| Ryanair started serving Ovda Airport and Ben Gurion Airport in the winter season 2017/18 from several airports throughout Europe. | Тем не менее, Ryanair открыла рейсы в аэропорты Увда и Бен-Гурион в зимний сезон 2017/18 из нескольких европейских аэропортов. |
| During the winter period, they will kill many nutrias and waterfowl. | В зимний период времени выступает в роли хранилища влаги и питательных веществ. |
| Because she had her own family in Albany, McElroy lived in Washington, D.C. only during the busy winter social season. | Семья Мэри Макелрой жила в Олбани, так что она сама проводила в Вашингтоне лишь зимний сезон, который был наиболее напряжённым. |
| In the spring of 72 BC, the escaped slaves left their winter encampments and began to move northwards towards Cisalpine Gaul. | Весной 72 года до н. э. восставшие покинули свой зимний лагерь близ Метапонта и начали двигаться на север, в сторону Цизальпийской Галлии. |
| Though all front-country campgrounds are only open from late spring to late fall, primitive winter camping is permitted at Colter Bay near the visitor center. | Все эти кемпинги открыты с поздней весны до поздней осени; зимний кемпинг можно посетить в Колтер-Бей, недалеко от информационного центра. |
| Reproduction occurs in winter; the male stands over the female and forms a cage with his legs protecting her while she moults. | Размножение происходит в зимний период; самец взбирается на самку сверху и защищает её, пока она линяет. |
| They were looking for something to keep them occupied during the winter. | Осенью прячет некоторые шишки для использования их в зимний период. |
| It has 3 platforms, one of which is a bay platform from Andermatt, and is often closed during the winter. | Он имеет зал ожидания и три платформы, одна из которых является конечной со стороны Андерматта, и не используется в зимний период. |
| In this cold winter, it would be useful for expectant mothers to look at HELL KLAR - Maternity Wear shops. | В этот холодный зимний период будущим мамам будет полезно заглянуть в магазины HELL KLAR - Одежда для беременных. |
| This route is marked in high quality and throughout the whole winter season it is fixed with maximum treatment for classic style and skating. | Весь зимний лыжный сезон эти трассы постоянно приводятся в порядок, они приспособлены для всех стилей. |
| Tented accommodation is not an option owing to the below-freezing temperatures during winter time, particularly in Bosnia and Herzegovina. | Палатки не являются возможной альтернативой, поскольку в зимний период времени температура падает ниже нуля, особенно в Боснии и Герцеговине. |
| Combined operations (ISAF/National Security) continually pressured opposing militant forces during the winter period. | В зимний период оппозиционные враждебные группировки находились под постоянным прессом совместных операций МССБ и Афганских национальных сил безопасности. |
| Bernalillo County (Albuquerque), New Mexico, has a winter advisory/no burn programme from October through February restricting use of non-EPA certified fireplaces or stoves. | В округе Берналийо (Альбукерке), Нью-Мексико, в зимний период с октября по февраль включительно, рассылаются уведомления/вводится в действие программа запрета сжигания, которыми ограничивается использование несертифицированных АООС каминов или печей. |
| Here you find all the latest information about the Zillertal Arena - just the site to get an appetite for winter fun. | Здесь мы рассказываем о последних новостях курорта Циллерталь- Арена, для того чтобы пробудить у вас желание самим испытать, что такое зимний отдых высокого класса. |
| They had also financial problems which led to the sale of their first-division-license to an industrialist from Morelos in winter 2002/03. | Команда также имела финансовые проблемы, которые привели к продаже своей лицензии на выступление в первом дивизионе промышленнику из Морелоса в зимний период 2002-03. |
| With our know-how, Service and personal commitment, we accompany you on your way to the top destination and ensure the winter experience of tomorrow. | Предоставив в ваше распоряжение наши знания и опыт, услуги и активное содействие наших сотрудников, мы поможем вам создать первоклассный зимний курорт и обеспечить его работу. |
| Laundry, military $30/person/month for winter and $20/person/month for summer. | 30 долл. США на человека в месяц в зимний период и 20 долл. США на чело-века в месяц в летний период. |
| In the summer, the mats tend to be orange and red, whereas in the winter the mats are usually dark green. | В летний период бактерии становятся оранжево-красными, а в зимний - как правило тёмно-зелёными. |
| He ordered the construction of a winter port at Ostia Antica for Rome, thereby providing a place for grain from other parts of the Empire to be brought in inclement weather. | Он приказал построить зимний порт Рима, в Остия Антике, обеспечив тем самым снабжение зерна из других частей империи в ненастную погоду. |
| The most picturesque of them is village Karuc, where the winter house of St.Peter Cetinjski, Montenegrin ruler, is located (the beginning of the XIX century). | Самым живописным из них является Каруч, где расположен зимний дом Святого Петра Цетиньского - правителя Черногории (начало XIX века). |
| It was built as a winter garden with areas for work and rest of Josip Broz with an area of 902 square metres (9,710 sq ft) near the residence where he lived. | Представлял собой зимний сад площадью 902 м², служивший местом досуга Иосипа Броза в непосредственной близости к его резиденции. |
| When we compare the present life of man on earth with that time of which we have no knowledge, it seems to me like the swift flight of a single sparrow through a banqueting hall on a winter's day. | Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами, ...о которых нам ничего неизвестно, ...я вижу его сходство со стремительным полётом... одинокого воробья через банкетный зал... в зимний день. |
| If we lost one in every three cows in the winter, you know, the National Guard would be out. | Если бы мы потеряли одну из трёх коров в зимний период, Национальная гвардия уже патрулировала бы улицы. |
| In the 1993/94 winter programme targeting 565,000 families in the three northern governorates, 153 million litres of kerosene were procured and distributed. | В рамках программы на зимний период 1993/94 года 565000 семей в трех северных мухафазах получили 153 млн. литров керосина. |
| It should also be noted that during the winter none of the buildings are heated, which causes studies to be suspended. | Кроме того, в зимний период здания этих учебных заведений не отапливаются, в связи с чем занятия приходится приостанавливать до наступления весны. |