The insurgents are also believed to be relying even more heavily on the narcotics industry for money, especially in the winter months; |
Кроме того, по имеющимся данным, повстанцы еще более активно, чем раньше используют доходы от наркобизнеса для финансирования своей деятельности, особенно в зимний период; |
(b) Contribute to the development and the implementation of the workplan for the next EMEP field campaigns scheduled for summer and winter periods in 2012 and 2013, respectively. |
Ь) содействие разработке и осуществлению плана работы для следующих полевых кампаний ЕМЕП, запланированных на летний и зимний периоды 2012 и 2013 годов, соответственно. |
The final aim will be to make new requirements as simple as possible to avoid further problems to the manufacturers of retreaded tyres and to allow the use of retreaded tyres during the winter season even in severe snow conditions. |
Конечная цель будет состоять в том, чтобы максимально упростить новые требования с целью избежать создания новых проблем для изготовителей шин с восстановленным протектором и позволить использовать шины с восстановленным протектором в зимний сезон, в том числе в тяжелых снежных условиях. |
And she says, "We don't call it the Christmas play, we call it the winter festival." |
"Это не рождественская постановка, это зимний фестиваль". |
The agency offers its services from 8 a.m. to 5.20 p.m. in winter and from 8.00 a.m. to 2 p.m. in summer. |
Учреждение предоставляет свои услуги с 8 час. 00 мин. до 17 час. 20 мин. в зимний период и с 8 час. 00 мин. до 14 час. 00 мин. в летний. |
Mr. Roemer's results confirm that there is very strong evidence that low ozone values (low percentiles, winter values) in polluted areas have increased. |
Полученные г-ном Ремером результаты подтверждают наличие весьма убедительных свидетельств того, что нижние значения концентраций озона на загрязненных территориях (нижние перцентильные интервалы, зимний период) увеличиваются. |
Education continues to decline owing to the inability of the Government or parents to provide basic supplies, funds for school maintenance or heating in winter; or provide clothing and shoes to the children. |
Уровень образования продолжает снижаться из-за неспособности правительства и родителей обеспечивать основные учебные средства, деньги для обслуживания школ или отопления в зимний период; или же обеспечивать детей одеждой и обувью. |
Organizing courses accompanied by demonstrations of household management, feeding, cooking, tailoring and sewing, making preserves for winter, home gardening; |
организация учебных занятий с демонстрацией методов ведения домашнего хозяйства, грудного вскармливания, приготовления пищи, кройки и шитья, заготовления консервированных припасов на зимний период, выращивания комнатных растений; |
The major forms of financial assistance include welfare benefits, attendance allowances for those who require assistance in their everyday lives, a winter fuel allowance for recipients of a retirement pension and rent assistance. |
Основные виды финансовой помощи включают пособия по социальному обеспечению, пособия по уходу, предназначенные для лиц, нуждающихся в помощи в их повседневной жизни, пособия на отопление в зимний период для лиц, получающих пенсию по возрасту, и пособия на оплату аренды. |
UNOMIG continued to perform its observation tasks by conducting daily ground patrols in the Gali and Zugdidi sectors and weekly or, in winter, fortnightly joint patrols with the Commonwealth of Independent States peacekeeping force in the Kodori Valley. |
МООННГ продолжала выполнять свои задачи по наблюдению посредством ежедневного наземного патрулирования в Гальском и Зугдидском секторах и еженедельного или - в зимний период - двухнедельного совместного патрулирования с миротворческими силами Содружества Независимых Государств в Кодорском ущелье. |
There is currently an urgent need to rehabilitate the national energy sector services - gas and electricity - to avoid the risk of provision problems in the short run and to secure the availability of electricity in the winter. |
В настоящее время необходимо в неотложном порядке провести модернизацию национальных служб энергетического сектора - газо- и электроснабжения, - с тем чтобы в краткосрочной перспективе устранить риск возникновения проблем со снабжением и обеспечить подачу электроэнергии в зимний период. |
The lower output was attributable to poor weather and road conditions during the winter, closure of the Kodori Valley road through the Khida Pass and reduced operational activities of the sides |
Меньший объем патрулирования объясняется сложными погодными условиями и низкой проходимостью дорог в зимний период, закрытием дороги в Кодорское ущелье через перевал Хида и уменьшением масштабов оперативной деятельности сторон |
The study demonstrated the major contribution of biogenic secondary aerosols in summer regardless the site and the size fraction, while in winter the major part of the carbonaceous fraction is due to biomass burning. |
Это исследование свидетельствует о крупном вкладе биогенных вторичных аэрозолей в летний период независимо от места нахождения станции и размеров фракций частиц, в то время как в зимний период большая часть углесодержащих фракций образуется в результате сжигания биомассы. |
Summer: max 80 kPa; winter: max. 95 kPa |
Летний период времени: не более 80 кПа; зимний период времени: не более 95 кПа |
The destruction of electric power stations had an impact on crop irrigation because the pumps, or the irrigation stations and substations, were brought to a stop thereby affecting the efficiency of both summer and winter agriculture. |
Разрушение электростанций сказалось на масштабах полива, так как прекратилась работа насосных и ирригационных установок, что сказалось на сельскохозяйственном производстве как в летний, так и зимний сезон. |
And are we not now both growing older on a brisk winter's day in the great port of New York, eager to see where fate leads us next? |
И разве мы оба не стареем в оживленный зимний день в великом Нью-Йорке, и разве не жаждем узнать, что для нас приготовила судьба? |
Winter and summer rate, respectively. |
Соответственно по ставкам в зимний и летний периоды. |
Schubert's "Winter Journey". |
Аа, "Зимний путь", прямо как для нас сочиняли. |
The ones that do call him the Winter Soldier. |
Его называют "Зимний солдат". |
After the service today, the Winter Shelter Charity do a Christmas lunch for all the homeless at the church. |
После сегодняшней службы Благотворительное общество Зимний Приют устраивает Рождественский ланч для всех бездомных в церкви. |
The Winter Showcase is like the NYADA Met Ball. |
Зимний Показ это как Званый Вечер НЙАДА. |
The Winter Palace, St. Petersburg: The site of Nicholas and Alexandra's wedding. |
Зимний дворец, Санкт-Петербург: место проведения церемонии бракосочетания Николая и Александры. |
If you'll go to the Winter Ball with me. |
Если ты пойдешь со мной на Зимний Бал. |
You went to the Winter Ball with that guy. |
Ты ж сходил на "Зимний бал" с тем парнем. |
Welcome to the New York Academy of Dramatic Arts' annual Winter Showcase. |
Добро пожаловать в Нью-Йоркскую Академию Драматического искусства на ежегодный Зимний Показ. |