| This whole thing just makes me feel very uncomfortable. | Но если честно, мне это все совсем не по душе. |
| Honey, you're on a whole other tangent. | Дорогая, ты совсем на другой волне. |
| Getting it approved, that's a whole 'nother story. | Сделать так, чтобы ее утвердили - совсем другая история. |
| And I had kept in good shape, but swimming's a whole different animal. | Я поддерживала хорошую форму, но плавание - это совсем другое дело. |
| And viewed in that light, it takes on a whole other resonance. | И в свете этого видения, оно приобретает совсем другое значение. |
| I mean, cyanide's a whole other deal. | По-моему, цианид - это совсем другое дело. |
| It's a whole other thing to hunt him down and kill him for revenge. | Охотиться за ним, а потом убить ради мести, это совсем другое. |
| Right, but these guys are taking security to a whole not her level. | Верно, но эти ребята подняли планку на совсем новый уровень. |
| Well, now we have the whole house all to ourselves. | А теперь мы совсем одни в доме. |
| Had a whole other life before George. | Совсем другой жизнью жила до встречи с Джорджем. |
| Okay, that's not the whole... | Да нет, все не совсем... |
| I sure wanted it, but making it is a whole other discussion. | Я, конечно, хотела этого, но смогу ли - совсем другой вопрос. |
| Well, a mantel's a whole different story. | Ну, каминная доска совсем другая история. |
| You'll start seeing the world a whole lot differently. | Ты начинаешь видеть мир совсем иначе. |
| I have become a whole new person these last six months because of you. | Благодаря тебе я стала совсем другим человеком за эти шесть месяцев. |
| I'm not exactly comfortable with the whole lying part. | Мне не совсем комфортно, насчет части с враньем. |
| Well, that's a whole other problem. | Ну, это совсем другая проблема. |
| That is a whole other story. | Ну, это уже совсем другая история. |
| The dads... that's a whole other story. | А вот отцы... совсем другая история. |
| Although I should kind of point out I wasn't entirely lying about the whole rehab thing. | Хотя... Я должна подчеркнуть - я не совсем наврала... о реабилитации. |
| A whole new way to make money, Doug. | Совсем новый способ делать деньги, Даг. |
| Sometimes we'd find whole villages where the aggression was just too deeply rooted and we had to take it all out. | Иногда мы находили целые деревни, в которых агрессия укоренилась уж совсем глубоко, и нам приходилось убирать их целиком. |
| I... haven't exactly cracked the whole ride-along yet. | Я... я ещё не совсем разобрался со своими способностями. |
| Destruction of a group in whole or in part does not mean that the group in its entirety must be exterminated. | Уничтожение какой-либо группы полностью или частично не означает, что эта группа должна быть совсем уничтожена. |
| No, come tomorrow, a whole lot of things will be different. | Нет, завтра всё будет совсем по-другому. |