But this is a whole different ballgame! |
Но это совсем другая комбинация! |
I had this whole other person built up in my mind. |
Я представляла совсем другого человека. |
That was a whole other thing. |
Это было совсем другое дело. |
She's like a whole other person. |
Она как совсем другой человек. |
That's a whole other game! |
Это совсем другая игра! |
That is a whole other story. |
Это совсем другая история. |
The whole situation is weird. |
Ситуация совсем не нормальная. |
There's a whole other life jammed in here. |
Здесь совсем другая обстановка. |
Not exactly the whole family. |
Не совсем вся семья. |
But small sums don't make a whole lot. |
Тут доход будет совсем невелик. |
Milan's a whole not her level. |
Тут совсем другой уровень. |
I haven't seen you this whole trip. |
Я тебя совсем не вижу. |
He's not whole Without a soul to wait upon |
Если ты совсем не нужен никому |
In fact, they got a whole new attitude. |
Фактически ведут себя совсем иначе. |
It's a whole new world... |
Мир стал совсем другим. |
That's a whole other conversation. |
Это совсем другой разговор. |
A whole not her thing! |
Да. Совсем другой вид! |
That's a whole other deal entirely. |
Это уже совсем другая история. |
It'll be a whole new way of life. |
Жизнь пойдёт совсем иным путём. |
Women is a whole other... |
Женщины - это совсем... |
I look to you in a whole other way. |
Я смотрю на тебя совсем по-другому |
It's like there's a whole another world up there. |
Там будто совсем другой мир. |
It's like you're a whole different person. |
Ты стал совсем другим человеком. |
That was a whole other world ago. |
Это был совсем другой мир |
It's a whole different show. |
Это же совсем другое шоу! |