No, it'll bea whole new experience for him. |
Нет, это будет для него совсем новый опыт. |
I think this whole thing with Fiona is unhealthy. |
Я думаю, что вся эта тема с Фионой - совсем нездоровая. |
Sounds like he has a whole new attitude. |
Похоже, у него совсем новый взгляд на жизнь. |
There's a whole other elena that you have yet to meet. |
Существует совсем другая Елена, которую ты ещё не узнал. |
But why you're in trouble, that's a whole other matter. |
Но то, из-за чего у Вас неприятности, это уже совсем другая история. |
Pretty soon, a whole lot of other people might know, too. |
Совсем скоро об этом может узнать еще очень много людей. |
He's working on a whole other level. |
Он мыслит совсем на другом уровне. |
No, it's a whole different game for a girl. |
Нет, для девушки все совсем иначе. |
This whole fit test is altogether different. |
Эта сдача нормативов - совсем другое дело. |
There are four whole columns of lonely women here, and only a handful of men. |
Тут целых четыре колонки одиноких женщин и совсем немного мужчин. |
I can challenge the law, but school policy is a whole other minefield. |
Я могу оспаривать что-либо в законах, но правила школы это совсем другая сфера. |
I thought you said it was a whole other hole. |
Я думала, ты говорила, что это совсем другая дырка. |
It wasn't ally a whole program. |
Ну, это не совсем программа. |
Obtaining a waste sample that adequately represents the whole waste can therefore be challenging. |
Поэтому взять пробу отходов, являющуюся достаточно репрезентативной для всей массы отходов, может быть совсем не просто. |
There's something else though that might turn this into a whole other thing. |
Есть еще кое-что, что может придать этому всему совсем другое значение. |
And you want to add a whole other species, to drain resources... |
А вы хотите добавить еще целый вид, совсем истощить ресурсы... |
Not quite following the whole Martha Stewart strategy, to be honest. |
Если честно, это не совсем похоже на стратегию Марты Стюарт. |
Gives us a whole different kind of motive. |
Я бы сказал, это предполагает совсем другие мотивы. |
It shouldn't take a whole night to write. |
Для того, чтобы его написать совсем не нужна целая ночь. |
This is a whole new school of child-raising. |
Это совсем новая школа воспитания детей. |
My whole unit! I'm alone. |
Весь отряд полег, я совсем один в пустыне. |
Impaling them to death is a whole other ball game. |
Пронзить его насмерть - совсем другая игра. |
This whole thing doesn't seem completely right. |
Все это кажется не совсем честным. |
This whole thing just isn't you. |
Все это совсем не для тебя. |
But, Leo, your whole approach, it's misguided. |
Но, Лио, весь твой подход к делу, он не совсем правильный. |