| There's a whole other Elena that you have yet to meet. | Есть совсем другая Елена, с которой тебе еще предстоит познакомиться. |
| When Booth woke up, he thought that they had a whole different life together. | Когда Бут очнулся он думал, что у них была совсем другая жизнь, проведенная вместе. |
| Marriage, you see, it's a whole other thing. | Замужество, видишь ли это совсем другое дело. |
| But that is a whole other story. | Но это уже совсем другая сказка. |
| Plastics are a whole other story: well less than 10 percent are recovered. | Пластики это совсем другая история: менее чем 10 процентов утилизируется. |
| When she finally wakes up, the world is a whole different place. | Когда я оставил армию, мир был совсем другим местом. |
| I met a whole other person inside of you. | Я узнал совсем другого человека внутри тебя. |
| But moving in together is a whole other level of commitment. | Но то, что они будут жить вместе - уже совсем другой уровень близости. |
| But, of course, that has a whole other meaning now. | Сейчас, конечно, это имеет совсем другой смысл. |
| Satisfaction's a whole another thing, but you can come on in. | Удовлетворение - это совсем другая вещь, но вы можете войти. |
| Against you as her accomplice, that's a whole other ballgame. | А вот против тебя, как её сообщника, тут совсем другая ситуация. |
| Getting onto a V ship's a whole another world. | Но проникнуть на корабль пришельцев - совсем другое. |
| He's on a whole different floor now. | Он сейчас совсем на другом уровне. |
| Time travel's is a... It's a whole different system. | Путешествия во времени... это совсем разные системы. |
| That's a... whole other story. | Это... уже совсем другая история. |
| Teenagers are a whole new frontier. | Подростки, это совсем другой мир. |
| Night brings out a whole new orchestra. | Ночью на сцену выходит совсем другой оркестр. |
| Turns out he was living this whole other life. | Оказалось, что он живёт совсем другой жизнью. |
| Savitar's on a whole other level. | Савитар - это совсем другой уровень. |
| His heart, if he has one, is a whole other matter entirely. | Его сердце, если оно вообще есть, полнится чем-то совсем иным. |
| If the military's involved, it's a whole new ball game. | Если в этом замешаны военные, это совсем другое дело. |
| It's a whole other thing being in the arena. | Совсем другое дело, когда ты находишься на передовой. |
| Well, that's a whole different kettle of fish there. | Так это же совсем другой компот. |
| Just wanted to do a whole, whole different thing. | Они хотели все сделать совсем по-другому. |
| It's a whole different ball game. | В целом, это совсем другая "игра в мячом". |