Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Скважин

Примеры в контексте "Wells - Скважин"

Примеры: Wells - Скважин
Covering 140,000 acres (57,000 ha) and parts of five counties, and having 30,340 historic and active oil wells, it is the second-largest oil field in the United States outside Alaska, and first in total volume of oil recovered since its discovery in 1930. Покрывая площадь 570 км² и имея 30340 исторических и действующих скважин, это второе по размерам нефтяное месторождение в Соединённых Штатах вне Аляски, и первое по объёму добычи нефти с момента открытия в 1930 году.
Technology and system for receiving and noise analysis of seismic-acoustic information from the deep strata of the earth by means of oil wells which allow one to predict the time of registration of earthquakes by standard seismic stations. Технология и система получения и анализа сейсмоакустической информации из глубинных пластов земли при помощи стальных стволов консервированных глубинных нефтяных скважин истощенных месторождений, позволяющие предсказать время регистрации землетрясений стандартными сейсмостанциями.
Programme inputs have permitted the installation of 208 new pumping units, the lining of earth canals, the partial maintenance of structures at irrigation projects and water storage dams, and the drilling of 88 new tube wells. Осуществление программы позволило установить 208 новых насосов, облицовать земляные каналы, осуществить частичный ремонт сооружений на ирригационных проектах и дамбах водохранилищ, а также пробурить 88 новых трубчатых скважин.
The inventive well jet device for testing and operating wells comprises a packer (2) mounted on a pipe string (1) and provided with a central channel (3) embodied therein and a jet pump (4). Скважинная струйная установка для испытания и освоения скважин содержит смонтированные на колонне труб (1) пакер (2) с выполненным в нем центральным каналом (3) и струйный насос (4).
The period of fluid loss is stated as being the time until the fires were extinguished and the last wells were brought under control, which KPC asserts occurred in November 1991. Период потери флюидов определяется как период времени до ликвидации пожаров и фонтанирования последних скважин, т.е., как утверждает "КПК", до ноября 1991 года.
The Panel has further examined the original plan of development for the field and has confirmed that additional appraisal and development wells had been included in KUFPEC TUNISIA's original drilling plan. Группа далее рассмотрела первоначальный план разработки месторождения и подтвердила, что в первоначальном плане буровых работ компании "КУФПЭК ТУНИЗИА" было предусмотрено бурение дополнительных оценочных и разработочных скважин.
Key drivers of expenditure forecast over the next five years include the opening up of reserves further from the coast and the drilling and completion of subsea development wells, together accounting for nearly 70 per cent of all expenditure. Ключевыми факторами прогноза в отношении расходов на следующие пять лет является обнаружение залежей вдали от берега и бурение и завершение создания подводных скважин, на что в общей сложности приходится около 70 процентов всех расходов.
The Ministry for the Advancement of Women constructed 17 cemented wells in the vicinity of rural dwellings and encampments, thereby improving access to water and reducing the overburden of work on rural girls and women. Сооружение Министерством по делам женщин семнадцати зацементированных скважин рядом с сельскими поселениями позволило улучшить доступ к воде и уменьшить трудовую нагрузку на сельских девушек и женщин.
They almost exclusively use water from traditional wells poorly protected against various forms of contamination or else they use water from marshland and stagnant ponds which they often share with animals. Они почти исключительно используют воду из скважин, которые традиционно плохо защищены от различных загрязнений, а также ручьев и прудов, из которых зачастую пьют животные.
The invention relates to a rock-destroying tool used for drilling oil and gas wells, particularly for drilling angled and horizontal wells and rocks represented by alternating interlayers of different hardness. Изобретение относится к пород оразрушающему инструменту, применяемому для бурения нефтяных и газовых скважин, особенно для бурения наклонно направленных и горизонтальных скважин и пород, представленных чередованием пропластков различной твердости.
Oil lakes were formed in the desert by oil both from wells that did not ignite and from wells that continued to gush oil after the fires were extinguished. В пустыне появились нефтяные озера, образовавшиеся из нефти, поступившей из невоспламенившихся скважин, а также из тех скважин, нефть из которых продолжала выливаться после их тушения.
The presence, since mining has always entailed heavy water consumption, of wells and water systems; с другой стороны, в результате наличия рабочих буровых скважин и водопроводных сетей, поскольку в ходе эксплуатации горных выработок всегда потребляются значительные объемы воды;
When wells are sunk into spent workings, whether at closed or operating mines, the spacing can be increased, thereby increasing the range radius of each of them. Если же скважины закладываются в выработанное пространство поля ликвидированной шахты или отработанного горного блока действующей шахты, то шаг сетки скважин может быть увеличен, увеличивая, тем самым, и радиус влияния каждой скважины.
(e) Springs in the vicinity of the wells located within the territory of the Ancomarca Community still feed the wetlands and are not affected by the functioning of the wells. ё) в непосредственной близости от скважин, которые расположены на территории общины Анкомарка, находятся также многочисленные природные источники, которые подпитывают водой высокогорные влажные пастбища, и наблюдения показывают, что эксплуатация скважин не оказывает на них никакого отрицательного воздействия.
The products are widely common for drilling in geology prospecting field, artesian water well, oil and gas production wells and other drills as well as for oil and gas and subterranean water extraction, etc. Продукция завода широко применяется при бурении геологоразведочных, артезианских, эксплуатационных нефтегазовых и других скважин, а также для добычи нефти, газа, подземных вод и др.
Over the space of eight years, the 14 wells have produced 18 million m3 of 100% methane, reducing the gas content of the seam to 6-9 m3/t. За 8 лет из 14 скважин было извлечено более 18 млн. м3 100% -го метана, что позволило снизить газоносность пласта на 6 - 9 м3/т.
So, a model may be used to predict the short and long term impact of increasing the number of wells or well completions in a reservoir. Элемент модели, касающийся прогнозирования, может, например, использоваться для проверки воздействия изменений в некоторых параметрах дебита. Так, модель может использоваться для прогнозирования краткосрочных и долгосрочных последствий увеличения числа скважин или оборудованных скважин на коллекторе.
The Joint Geophysical Imaging (JGI) Methodology for Geothermal Reservoir Assessment is a project in Kenya aimed at reducing the cost and impacts of geothermal power below those of fossil fuel plants by locating high-production geothermal wells. Методология совместного получения геофизических изображений для оценки геотермальных резервуаров является осуществляемым в Кении проектом, призванным сократить стоимость и последствия использования геотермальной энергии до уровня ниже того, который характерен для установок, работающих на органических видах топлива, путем разведки высокопродуктивных геотермальных скважин.
The invention relates to mechanical engineering and can be used in pumping systems for lifting fluids from deep wells, for example oil, and for pumping oil or in hydraulic drives. Изобретение относится к области машиностроения и может быть использовано в насосных установках, предназначенных для подъема жидкостей с больших глубин, например нефти из скважин, а так же для перекачки нефти или в гидроприводах.
KOC alleges that, in addition to the damage caused by the destruction of the oil wells, the failure of the cathodic protection system accelerated the rate of corrosion of many pipelines. "КОК" утверждает, что, помимо ущерба, причиненного разрушением нефтяных скважин, выход из строя катодной системы защиты привел к сокращению срока службы многих трубопроводов в результате действия коррозии.
The Panel also finds that KOC had lost its core samples as it had alleged and needed to drill a new well to obtain core samples as some of its wells had been abandoned, could not be successfully fished and had not resumed production. Группа также считает, что "КОК" утратила свои керны и вынуждена бурить новую скважину для получения образцов кернов, поскольку некоторые из ее скважин были ликвидированы, не могли быть полностью обловлены и не возобновили добычу.
This involved workover operations and drilling new wells; repairs and rehabilitation of damaged gathering centres, desalters and gas booster stations, as well as buildings and utilities in the oil fields; and the reconstruction of Ahmadi Township and of oil networks. Работы включали ремонт и бурение новых скважин; ремонт и восстановление поврежденных групповых нефтесборных пунктов, обессоливающих установок и вспомогательных компрессорных станций, а также строений и коммунальных служб на нефтепромыслах; реконструкцию поселка Ахмади и сетей нефтетрубопроводов.
The water system, with a pipeline network of more than 21 kilometres and water pumped from new bore wells distributed through a 750,000-litre elevated water storage tank, will be managed by the Gaalkacyo Water Company. Эта система водоснабжения, включающая трубопроводную сеть протяженностью более 21 километра и обеспечивающая поставки воды из новых пробуренных скважин в накопительный резервуар объемом 750000 литров, будет находиться под управлением компании водоснабжения Галькайо.
On the other hand, it should be stressed that only between 5 and 8 of the existing 14 wells have ever functioned, accounting for an average continuous extraction volume of 200 l/s (far lower than the 350 l/s allowed under the water use permit). Кроме того, следует напомнить о том, что из 14 существующих единовременно функционируют лишь от пяти до восьми скважин, которые забирают в среднем 200 л/сек воды, т.е. менее предельно допустимого объема в 350 л/сек, предусмотренного лицензией о заборе воды.
With regard to the situation of the Ancomarca Community and its wetlands, ANA has reported that only six wells are functioning in the Community's territory and that one of them has been out of service since June 2010. Касаясь положения общины Анкомарка и находящихся на ее территории высокогорных влажных пастбищ, НУВР сообщает о том, что в районе одновременно функционируют лишь шесть скважин и что одна из них выведена из эксплуатации с июня 2010 года.