However, construction of a multitude of wells and boreholes also creates an excessive water extraction. It limits the recharge of groundwater or aquifers. | Вместе с тем бурение большого количества колодцев и скважин также приводит к избыточному извлечению воды, что ограничивает возможность подпитки грунтовых вод или водоносных пластов. |
The invention relates to drilling engineering and can be used for drilling slanted and horizontal wells on the curved sections and for stabilising the direction of a well bore. | Изобретение относится к области буровой техники и может быть использовано для бурения наклонно-направленных и горизонтальных скважин на участках искривления и для стабилизации направления ствола скважины. |
(d) Dig wells and supply water pumps (supply safe and sufficient quantities of drinking water to prisoners); | а) Обеспечить бурение скважин и поставку водяных насосов (для снабжения заключенных питьевой водой в достаточных количествах). |
Within the framework of system for instrument calibration for measurement of productivity of oil wells the working place for operator of first class standard was designed. | В рамках системы поверки рабочих средств измерений производительности нефтяных скважин спроектировано автоматизированное рабочее место оператора эталона первого разряда. |
Purchase of 110 water pumps Facts and contentions The Claimant seeks compensation for the costs of purchasing 110 water pumps for pre-existing wells as well as for the 19 wells drilled for the refugee camps. | Заявитель испрашивает компенсацию расходов на покупку 110 водяных насосов для ранее существовавших водозаборных скважин, а также 19 новых скважин для лагерей беженцев. |
At three wells there is evidence of the presence of anti-personnel mines as well as one grenade. | Около трех колодцев были найдены остатки противопехотных мин и одной гранаты. |
UNDP, through its emergency project, plans to support a micro-project intended to upgrade 25 of the existing wells which are in poor condition in Tubmanburg. | В рамках своего чрезвычайного проекта ПРООН планирует обеспечить поддержку микропроекта, нацеленного на улучшение состояния 25 существующих колодцев, находящихся в плачевном состоянии, в Тубманбурге. |
Prior to the installation of the wells, girls were forced to miss the first hours of the school day because the burden of fetching water fell on them alone. | До появления колодцев девочки вынуждены были пропускать утренние занятия в школе, поскольку именно они должны были приносить домой воду. |
The drilling of 152 wells was completed in Sumail, Koisinjaq and Garmian, areas that had been deeply affected by the droughts of 1999-2002. | В Сумайиле, Кёй-Саиджаке и Гармиане, серьезно пострадавших в результате засух 1999 - 2002 годов, было завершено бурение 152 колодцев. |
At the other extreme, 16.0 per cent of homes (1,024,654) used water from rivers, irrigation channels or springs and 8.1 per cent (515,589) obtained their supply from wells. | Кроме того, 16,0% жилищ (1024654) обеспечиваются водой из рек, оросительных канав и источников, а 8,1% - из колодцев (515589 жилищ). |
Furthermore, the Knights poisoned all wells with bitter herbs and dead animals. | Кроме того, рыцари отравляли все колодцы горькими травами и мёртвыми животными. |
He mapped the area and discovered numerous traces of the area's former inhabitants, such as wells, fields, paths, and graves. | Он нанёс на карту район и обнаружил много следов культуры, таких как колодцы, поля, дороги и канавы. |
The United Nations also trained health staff and rehabilitated and built health and water and sanitation infrastructure, including hospitals, cholera treatment centres, water points, wells and oral rehydration points in internally displaced persons camps and other at-risk locations. | Организация Объединенных Наций также ведет подготовку медицинских работников и восстановила и создала инфраструктуру медицинского обслуживания и водоснабжения и санитарии, включая больницы, центры лечения холеры, пункты водоснабжения, колодцы, пункты пероральной регидратации в лагерях для внутренне перемещенных лиц и других подверженных риску местах. |
You went to the most expensive school and college in India, and you want to dig wells for five years? | Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и тыхочешь пять лет копать колодцы?» |
Your father used to dig wells. | Твой отец раньше рыл колодцы. |
Shale-gas wells deplete far more rapidly than conventional fields do. | Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. |
The safest sources of drinking water in the rural communities were from protected dug wells (19%) followed by public tap/standpipe and boreholes. | Наиболее безопасным источником питьевой воды в сельских общинах являются защищенные копаные колодцы (19%), затем следуют общественные краны/колонки и скважины. |
Two supply wells could be used to produce brackish groundwater for treatment, at distances of up to 1.5 kilometres from the reverse osmosis plant. | Для откачки с глубины нефтепромысловых вод можно соорудить две скважины, расположенные на расстоянии до 1,5 километров от установок обратного осмоса. |
Methane resealed from this disturbed zone is available from Post mining CMM extraction through either surface goaf wells or underground boreholes or drainage galleries. | Добыча метана из такой зоны с нарушенной структурой может осуществляться методом извлечения МУШ по завершению горных работ либо через скважины, пробуренные в выработанное пространство с поверхности, либо через подземные скважины или дренажные галереи. |
Methane extraction after completion of the mining process from vertical surface goaf wells, underground inclined or horizontal boreholes, gas drainage galleries or other goaf gas capture techniques, including drainage of sealed areas in the mine (for safety reasons). Recovery efficiency | Удаление метана после завершения горных работ через вертикальные столбы, пробуренные с поверхности в отработанное пространство, подземные наклонные или горизонтальные скважины, газодренажные галереи или с использованием иных методов каптажа газа в отработанном пространстве, включая дренаж законсервированных участков шахты (по соображениям безопасности). |
Present state of liquid level measurement in oil wells by acoustic method is reviewed. | Проанализировано современное состояние измерения уровня жидкости в нефтяных скважинах акустическим методом. |
Two days ago the Kuwaiti team successfully extinguished the fires in one well and currently is working to extinguish fires in other wells. | Два дня назад кувейтские специалисты успешно ликвидировали пожар на одной скважине и сейчас занимаются тем же на других скважинах. |
The Mission is also working on installing nine water treatment plants at existing bore wells and drilling a well for a new company operating base at the Antony airstrip. | Миссия также занимается сооружением девяти установок для очистки воды на имеющихся скважинах и осуществляет бурение одной скважины для оперативной базы новой роты на взлетно-посадочной полосе Энтони. |
It is reported that hospital attendance records suggest that, following the burning of the Kuwaiti oil wells, there was an increase in upper respiratory tract and asthmatic symptoms. | По имеющимся больничным данным, после пожаров на нефтяных скважинах в Кувейте было отмечено увеличение числа случаев заболевания верхних дыхательных путей и астматических симптомов. |
Since some of the wells in the Zirking area do not supply the best quality water, in 1996, under the Austrian water law, it was named the first redevelopment area by the water rights authorities. | Поскольку в некоторых скважинах в районе Циркинга вода не самого лучшего качества, в 1996 году в соответствии с австрийским законодательством о водных ресурсах государственные структуры, занимающиеся вопросами прав на воду, объявили этот район зоной проведения реорганизации. |
Gaps remain in providing additional water tankers and constructing two wells. | Необходимо предоставить дополнительные цистерны для воды и пробурить два колодца. |
The latest barrier route will isolate another 62 springs and 134 wells in the "seam zone". | С реализацией последнего варианта маршрута заградительного сооружения будут изолированы еще 62 ручья и 134 колодца, находящиеся в «зоне стыка». |
By the end of December, 42 deep wells had been drilled and work had begun to clean up 34 other water sources to provide permanent sources of water for the affected areas. | К концу декабря было пробурено 42 глубоких колодца и начались работы по расчистке 34 других источников воды, в результате чего пострадавшие районы получили в свое распоряжение постоянные источники воды. |
The Mission successfully operated and maintained 14 water treatment plants, 42 wells, 38 wastewater treatment plants and 389 generators, as planned | В соответствии с планом Миссия эксплуатировала и обслуживала 14 водоочистных установок, 42 колодца, 38 установок для обработки сточных вод и 389 генераторов |
But digging wells in Africa? | Что, рыть колодца в Африке? |
The depth below the suction wells may however be locally reduced to 0.40 m, provided the suction well has a capacity of not more than 0.03 m3. | Высота под приемными колодцами может быть, однако, уменьшена до 0,40 м при условии, что их вместимость не должна превышать 0,03 м3. |
Most of the rural population relies on individual wells and springs, and in high mountainous areas, springs and streams. | Большая часть населения сельских районов пользуется индивидуальными колодцами и источниками, а население высокогорных районов использует воду источников и рек. |
This year marked the beginning, by presidential order, of a new campaign "Water - Source of Life", concerned with the improvement and maintenance of wells and springs. | В этом году указом президента страны было положено начало новой акции «Вода - источник жизни» имеющая целью благоустройство и уход за колодцами и источниками. |
Most of the camps are connected to municipal water systems; a few are served by deep wells drilled by the Agency to supplement the water supply. | Большинство лагерей беженцев подключено к муниципальным системам водоснабжения; несколько из них обслуживаются артезианскими колодцами, пробуренными Агентством в дополнение к системе водоснабжения. |
Water supply: 42.5 per cent of all farm families obtain their water from traditional wells, streams or rivers, 14.4 per cent from boreholes, 11.4 per cent from modern wells and 10.9 per cent from standpipes; only 3 per cent have access to running water; | Тип водоснабжения: 42,5 процента домохозяйств в сельских районах берут воду из традиционных колодцев, рек или водоемов, 14,4 процента пользуются скважиной, 11,4 процента - современными колодцами, 10,9 процента - водоразборными колонками и лишь 3 процента имеют водопровод. |
In Malawi, to assist those without clean water, we managed to dig wells to provide safe and clean supplies, which are now in regular use. | В Малави в помощь тем, кто не имел доступа к чистой воде, Организация позаботилась о колодцах с чистой питьевой водой, которые сейчас активно используются. |
There are 4 drinking water hydrants in the Kirtimai area, equipped with filtering wells with ladders. | В районе Киртимай существует четыре гидранта, подающих питьевую воду и снабжённых фильтровальными установками, которые оборудованы в колодцах со скобами для спуска. |
Destruction of underlying determinants of health, such as by poisoning wells and burning farmland, is another strategy that may deny affected communities a life of dignity and well-being. | Разрушение элементов, необходимых для сохранения здоровья, например загрязнение воды в колодцах и выжигание сельскохозяйственных земель, - это еще одна стратегия, не позволяющая пострадавшим общинам жить достойно и благополучно. |
Saline water ingression and resultant brackishness of drinking water tube wells is a major concern in many coastal zones, such as coastal India. | Проникновение соленой воды и связанное с ним засоление питьевой воды в трубчатых колодцах являются крупной проблемой во многих прибрежных зонах, например, в прибрежных районах Индии. |
Increased outlay by the Government, a change in technology focus to handpumps fitted on tube wells and bore wells, had resulted in an impressive increase in the total rural water supply coverage. | Увеличение расходов правительства на эти цели, перенос акцента в технологических решениях на установку ручных насосов на колодцах и артезианских сважинах - все это привело к впечатляющему улучшению водоснабжения в сельской местности в целом. |
Within the jungle were four Spirit Wells that passively gathered vim for each team. | Внутри джунглей находятся четыре Фонтана Духа (Spirit Wells), которые пассивно собирают вим для каждой команды. |
Atari eventually obtained a line of credit from Wells Fargo that it used to expand its facilities to house an assembly line. | В конечном итоге Atari получила кредитную линию от Wells Fargo, которая была использована для расширения помещений и размещения сборочной линии. |
On 27 June 2009, Urban filmed a video for the song, "Only You Can Love Me This Way", at the Wells Fargo Arena in Des Moines, Iowa. | 27 июня Кит снял клип на свою новую песню «Only You Can Love Me This Way» в Wells Fargo Arena в городе Де-Мойн, штат Айова. |
Posters and the main title bill the film as "H. G. Wells' Things to Come", with "an Alexander Korda production" appearing in smaller type. | На рекламных плакатах фильма было написано «Н. G. Wells' THINGS TO COME» («Облик грядущего» Г. Уэллса), ниже, более мелкими буквами, было написано «an Alexander Korda production» (производство Александра Корды). |
Mary was also the widow of Benjamin Foster, by whom she had two children: William Vincent Foster and Anna Maria Wells, who would also become a published poet and close associate of Frances. | В свою очередь Мэри была вдовой Бенджамина Фостера, от которого у неё было двое детей: Уильям Винсент Фостер (англ. William Vincent Foster) и Анна Мария Уэллс (англ. Anna Maria Wells), которая также стала поэтом и близким другом Фрэнсис. |
Throughout the book, Wells describes his vision of the World Brain: a new, free, synthetic, authoritative, permanent "World Encyclopaedia" that could help world citizens make the best use of universal information resources and make the best contribution to world peace. | На протяжении всей книги Уэллс описывает своё видение мировой энциклопедии: новая, бесплатная, авторитетная, постоянная «Всемирная энциклопедия», которая могла бы помочь гражданам всего мира использовать информационные ресурсы и сделать очень большой вклад в жизнь людей. |
Then who is H.G. Wells? | Тогда кто такой писатель Уэллс? |
My name is Griffin Wells. | Меня зовут Гриффин Уэллс. |
James Stuart obtained letters of legitimation and married the heiress of the Rutherfords, with whom he received the estates of Rutherford and Wells in Roxburghshire. | Джеймс Стюарт получил от короля грамоту о легитимации и женился на наследнице Резерфорда, от которой он приобрел поместья Резерфорд и Уэллс в Роксбургшире. |
Wells (1982) refers to "mainstream RP" and "U-RP"; he suggests that Gimson's categories of Conservative and Advanced RP referred to the U-RP of the old and young respectively. | Уэллс (1982) вводит понятия «mainstream RP» и «U-RP», предлагая объединить гимсоновские «продвинутый» и «консервативный» RP под одно понятие «U-RP» (универсальный RP). |
In 1916, H. G. Wells's lover, Margaret Sanger, starts her promotion of - eugenics in the United States. | В 1916-ом, возлюбленная Уэллса, Маргарет Сэнгер, начинает своё дело по продвижению евгеники в Соединённых Штатах. |
Cisco, I don't think any of us would become evil if we all of sudden got powers, even if they were from Dr. Wells. | Циско, не думаю, что кто-то из нас станет злым, если внезапно обретёт способности, даже будь они от доктора Уэллса. |
In June 1875, when the first Young Men's Mutual Improvement Association (YMMIA) was organized in the Salt Lake 13th Ward, Grant, then 19, was called to serve as a counselor to Junius F. Wells in its presidency. | В июне 1875 года, когда в 13-м приходе Солт-Лейк-Сити была организована первая Young Men's Mutual Improvement Association (YMMIA), Грант, которому было 19 лет, поступил на службу в качестве советника Юниуса Ф. Уэллса в президентстве этой ассоциации. |
You know that my dad used to read me H.G. Wells when I was a kid? | Ты знаешь, что папа читал мне Уэллса, когда я была маленькой? |
Even so, he does sound like he may have been reading too much HG Wells. | И тем не менее, похоже, он чересчур увлекался чтением Герберта Уэллса. |
Mr. Wells, this is my wife Elizabeth. | Мистер Уэлс, это моя жена Элизабет |
Sorry, do you know where Antelope Wells is? | Простите, вы знаете, где Энтилоп Уэлс? |
We had Wells running gangs out there, but sh - wasn't easy. | У нас всем заправлял Уэлс, но все равно было тяжело. |
Larry Wells was a lunatic, he really was, he was bouncing off the walls. | Ларри Уэлс был помешанный, точно был, от стен отпрыгивал. |
Production on The White Princess began in June 2016, with locations including Bradford on Avon, Bristol, Berkeley Castle, Gloucester Cathedral, Lacock, Salisbury Cathedral, and Wells. | Съёмки «Белой принцессы» началось в июне 2016 года; локациями для съёмки послужили Брадфорд-он-Эйвон, Бристоль, замок Беркли, Глостерский собор, Лакок, Солсберийский собор и Уэлс. |
But due to preferential hiring in government bids, we would suggest partnering with Mr. Wells. | Но поскольку нам нужно сделать выбор для сотрудничества в государственных закупках, мы бы предложили сотрудничать с мистером Уэллсом. |
Zappa was invited by conference organizer Thomas Wells to be the keynote speaker at the American Society of University Composers at the Ohio State University. | После выступления Заппа был приглашён организатором конференции Томасом Уэллсом для доклада на собрании Американского общества композиторов в университет штата Огайо. |
I just talked to Dr. Wells. | Я только что говорили с Доктором Уэллсом. |
Continuum was created in December 1992 by Jody Wells (March 12, 1947 - August 26, 1995) in London, United Kingdom. | Континуум был создан в декабре 1992 года Джоди Уэллсом (1947-1995) в Лондоне, Великобритания. |
Well, maybe if you just sat down with Wells, talked to him about it... | Может, если бы ты поговорил с Уэллсом... |
Mine and my brother's - Delmon Wells. | Мое и брата - Делмон Веллс. |
Colin Singleton tells Lindsey Lee Wells he likes to read literary criticism after reading a book. | Колин Синглтон говорит Линдси Ли Веллс о том, как он любит читать литературную критику после прочтения самой книги. |
Councilmen Sacks and Hughes, Councilwoman Wells, some dude from ACLU, a HUD rep, | Члены муниципального совета Сакс, Хьюс и Веллс, какой-то чувак из Союза защиты гражданских свобод, представитель Департамента жилищного строительства, |
That's pretty scary, Wells. | Это довольно страшно, Веллс. |
I mean, for me to find a girl my age who actually knows... who Dicky Wells and Vernon Brown were... there has to be a cosmic plan of some sort. | Я думаю, для того, чтобы мне найти девушку моего возраста, которая действительно... знает, кем были Дики Веллс и Вернон Браун,... должно произойти что то грандиозное. |
Why would Wells want the Particle Accelerator to work again? | Зачем Уэллсу снова запускать ускоритель частиц? |
MacPherson used Claudia to gain access to Wells. | Макферсон использует Клаудию чтобы получить доступ к Уэллсу |
Well, I don't trust Wells. I trust you. | Я не доверяю Уэллсу, я доверяю тебе. |
Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, which is why I need for you to start asking your friends who know him some questions, Iris. | Все хвосты в этих документах ведут к одному человеку - Гаррисону Уэллсу, поэтому мне надо, чтобы ты начала задавать вопросы своим друзьям, которые знают его. |
Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... I want to be there for Harrison Wells. | Гаррисон Уэллс всегда был готов помочь мне, думаю, в каком-то странном смысле, я просто... я хочу помочь Гаррисону Уэллсу. |