| Oil lakes formed by oil released from damaged wells in Kuwait; | Ь) нефтяных озер, образовавшихся из-за разлива нефти из поврежденных скважин в Кувейте; |
| A large number of wells was drilled, which made it possible to compile a geological map of the array and a series of profiles through it. | Было пробурено большое число скважин, что дало возможность составить геологическую карту массива и серию профилей через него. |
| Oil spills on land can be the result of a deliberate discharge, for example the filling of trenches with oil to slow down an advancing enemy force, or as a consequence of the destruction of oil wells. | Такие разливы могут происходить как в результате намеренного сброса, например, заполнения нефтью траншей для противодействия продвижению войск противника, так и вследствие уничтожения нефтяных скважин. |
| In 2012, these included a course on geothermal resources exploration in Kenya and a course on geothermal development and geothermal wells in El Salvador. | В 2012 году эти мероприятия включали проведение курса по разведке геотермальных ресурсов в Кении, а также курса, посвященного развитию геотермальной энергетики и бурению геотермальных скважин в Сальвадоре. |
| (e) Goal 7: The organization has constructed wells, water towers and boreholes in various African countries to increase access to safe water sources and basic sanitation. | ё) Цель 7: организация занималась строительством колодцев и водонапорных башен и бурением артезианских скважин в ряде африканских стран в целях расширения доступа к безопасным водным источникам и базовой санитарии. |
| According to the forensic expert, the picture emerging from the nine wells site is different. | Совершенно иные выводы судебный эксперт сделал при обследовании девяти колодцев. |
| As part of the International Drinking Water Supply and Sanitation Decade (1980-1990), 700 large-diameter wells were sunk in rural areas in 1981. | В рамках Международного десятилетия питьевой воды и ассенизации (19801990 годы) в 1981 году в сельской местности было пробурено 700 колодцев большого диаметра. |
| Nonetheless, groundwaters had been a very important resource for the Japanese people, who obtained drinking water from wells and used thermal springs with rich minerals for spas. | Вместе с тем грунтовые воды всегда являлись важнейшим ресурсом для ее жителей, которые получают питьевую воду из колодцев, а также пользуются термальными водами, богатыми минералами. |
| Provision is also made for purchasing well-drilling accessories in order to continue construction of additional wells. | Ассигнования предназначены также для приобретения оборудования для бурения колодцев в связи с продолжением работ по сооружению дополнительных колодцев. |
| (b) Lack of adequate numbers and operation of pasture water points and wells; | Ь) недостаточное количество пастбищных водопоев и колодцев и их плохое состояние; |
| New hand-dug wells and drilling holes were constructed in Bahr Al Ghazal. | В Бахр-эль-Газале были также оборудованы выкопанные вручную новые колодцы и новые скважины. |
| Tell us where the IMF money is going, and don't you dare say wells. | Скажи, куда идут деньги МВФ, и даже не упоминай колодцы. |
| In other missions, UNV volunteers have rallied local communities to teach HIV-positive women new textile dyeing techniques in Eritrea, rehabilitated a centre for the blind in Kosovo, and dug wells for a children's home in Sierra Leone. | Что касается других миссий, то добровольцы ДООН помогали местным общинам в Эритрее обучать ВИЧ - инфицированных женщин, новой технике окраски текстильных изделий, восстановили центр Общества слепых в Косово и вырыли колодцы для детдома в Сьерра-Леоне. |
| Although activities in these areas focused on the repair and maintenance of existing boreholes and hand-pumps, UNICEF and non-governmental organizations drilled 20 new boreholes and provided wells and water pumps in the region. | Хотя мероприятия в этих областях были сосредоточены на ремонте и обслуживании существующих скважин и ручных насосов, ЮНИСЕФ и неправительственные организации пробурили в этом районе 20 новых скважин, оборудовали колодцы и установили водяные насосы. |
| Go ahead before the Khazars, keep a distance, cover up the wells and water sources. | Иди впереди хазар по степи дальним дозором, засыпай колодцы и источники. |
| Two new wells became operational and drilling began at two additional sites. | Были введены в действие две новые скважины, а в еще двух местах начались буровые работы. |
| The oil slicks and burning oil wells of Kuwait demonstrate that natural fuel resources can also be caught up in armed conflict, with catastrophic impacts on the environment. | Разливы нефти и горящие нефтяные скважины в Кувейте служат примером того, как естественные топливные ресурсы могут быть также вовлечены в вооруженный конфликт с катастрофическими последствиями для окружающей среды. |
| There are two wells near here. | Здесь есть две скважины. |
| Common types of surface wells include vertical goaf wells, vertical pre-mine wells and directionally drilled boreholes from the surface. | К числу общеизвестных типов стволов с поверхности относятся стволы в куполе выработанного пространства, вертикальные стволы для предварительного дренажа и направленные скважины, пробуренные с поверхности. |
| Surface wells have been in operation at the mine for more than eight years and are currently still extracting methane from the thick, explosion-prone D6 seam. | ЗЗ. Достоверно доказать экономическую обоснованность и состоятельность заблаговременной подготовки позволили последние работы на поле шахты им. Ленина в Карагандинском угольном бассейне, где скважины с поверхности функционировали более 8 лет и продолжают функционировать по извлечению метана из особовыбросоопасного мощного пласта Д6. |
| According to the administering Power, traces of hydrocarbons were found in exploration wells in offshore waters to the north of the Islands since 1998, but no commercial discovery was made. | По сообщению управляющей державы, следы углеводородов были обнаружены в разведочных скважинах в акватории открытого моря к северу от островов еще в 1998 году, однако открытия промышленных запасов за этим не последовало. |
| The monitoring should take into account the monitoring of oil well casings undertaken in connection with claim No. 5000376. Polyvinyl chloride piping should be substituted for stainless steel piping in the installation of wells. | В ходе такого мониторинга следует учитывать результаты контроля обсадных труб в нефтяных скважинах, который проводится в связи с претензией Nº 5000376. Вместо использования труб из нержавеющей стали в скважинах следует применять трубы из поливинилхлорида, поскольку это является более рентабельным. |
| METHOD AND DEVICE FOR ELIMINATING PARAFFIN AND HYDRATE PLUGS IN OIL AND GAS WELLS | СПОСОБ ЛИКВИДАЦИИ ПАРАФИНО-ГИДРАТНЫХ ПРОБОК В НЕФТЕГАЗОВЫХ СКВАЖИНАХ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| The remaining wells, in their view, could be returned to production should appropriate spare parts be made available on a timely basis, thereby recovering approximately 100,000 barrels per day in production capacity. | По их мнению, на оставшихся скважинах добыча могла бы быть возобновлена в случае своевременной поставки соответствующих запчастей, благодаря чему объем добычи можно было бы увеличить примерно на 100000 баррелей нефти в день. |
| It should be noted that the 25 vertical wells proposed will not increase production capacity but might sustain the levels achieved in phase IV because they will penetrate oil columns which are known to have been reduced in vertical extent. | Следует отметить, что 25 предложенных вертикальных скважин не дадут увеличения объема добычи, однако могут обеспечить сохранение уровней, достигнутых в рамках четвертого этапа, поскольку они будут проходить через столбы нефти в скважинах, |
| Two wells were also destroyed and hundreds of olive and fruit trees that had been planted around the houses were uprooted. | Были также уничтожены два колодца и сотни оливковых и фруктовых деревьев, которые были посажены вокруг домов. |
| By June 1995, the situation had been brought under control, and water samples collected from wells continued to test negative for cholera. | К июню 1995 года ситуация была поставлена под контроль, и взятые из колодца пробы воды продолжали указывать на отсутствие холерной палочки. |
| MINURCAT handed over an administrative building, refurbished through a quick-impact project, to the local authorities in Hadjer-Hadid, as well as two wells in the resettlement communities of Khomme and Dewer. | МИНУРКАТ передала реконструированное (в рамках проекта с быстрой отдачей) административное здание местным властям в Хаджер-Хадиде, а также два колодца в общинах Хомм и Девер, предназначенных для расселения внутренне перемещенных лиц. |
| But digging wells in Africa? | Что, рыть колодца в Африке? |
| Thirty three hand-dug wells and 13 drill wells were completed in Region 9. | В округе 9 вручную было выкопано 33 колодца и с помощью буровой установки - 13. |
| Most of the rural population relies on individual wells and springs, and in high mountainous areas, springs and streams. | Большая часть населения сельских районов пользуется индивидуальными колодцами и источниками, а население высокогорных районов использует воду источников и рек. |
| In addition, more than 25 communities have benefitted from the construction of wells in different parts of the country. | Кроме того, более 25 общин имеют возможность пользоваться колодцами, которые были построены в различных частях страны. |
| This year marked the beginning, by presidential order, of a new campaign "Water - Source of Life", concerned with the improvement and maintenance of wells and springs. | В этом году указом президента страны было положено начало новой акции «Вода - источник жизни» имеющая целью благоустройство и уход за колодцами и источниками. |
| In Party B, a significant proportion of the population in the rural areas is served by private or community wells serving less than 50 persons. | В Стороне В значительная часть населения в сельских районах пользуется частными или коллективными колодцами, обслуживающими менее 50 человек. |
| The remaining population in these provinces have communal standpipes, roof catchment water tanks, wells, rivers and creeks. | Остальное население в этих провинциях пользуется общественными водоразборными колонками, установленными на крышах резервуарами для сбора дождевой воды, колодцами, водой из рек и ручьев. |
| The chlorination of open wells, benefiting 400,000 people, has contributed to the reduction of cholera cases and the prevention of fatalities. | Хлорирование воды в открытых колодцах, которыми пользуются 400000 человек, способствовало уменьшению числа случаев холеры и предупреждению гибели людей в результате этого заболевания. |
| In cooperation with the Agency Coordinating Body for Afghan Relief, UNICEF designed and distributed 5,000 leaflets containing educational information on diarrhoea prevention and control and on the chlorination of wells. | В сотрудничестве с Координационным органом учреждений, оказывающих помощь Афганистану, ЮНИСЕФ подготовил и распространил 5000 листовок, содержащих информацию о профилактике и лечении диарейных заболеваний, а также по хлорированию воды в колодцах. |
| To attract investments in agriculture in drylands and degraded areas, it is necessary to translate the different impacts of natural resource management investments into monetary terms, for example, increase in biomass production, higher levels of water in wells and recapitalization of land. | Для привлечения инвестиций в сельское хозяйство в засушливых и утративших плодородие районах необходимо обеспечить преобразование различных форм воздействия инвестиций на цели обеспечения рационального использования природных ресурсов в денежное выражение, например, увеличение производства биомассы, повышение уровня воды в колодцах и рекапитализацию земли. |
| The truth is, no matter what the official explanation, we don't know exactly what caused the Aleutian Wells blowout, but we suspect a pipeline valve failure. | Правда в том, что несмотря на официальное объяснение, мы точно не знаем, чем вызван взрыв на Аллеутских колодцах, но мы полагаем, что неисправной задвижка трубопровода. |
| The presence of camels, mountains, desert wells and springs took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert. | Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне. |
| The company name was sold to Wells Fargo. | Назван по имени компании Wells Fargo. |
| Atari eventually obtained a line of credit from Wells Fargo that it used to expand its facilities to house an assembly line. | В конечном итоге Atari получила кредитную линию от Wells Fargo, которая была использована для расширения помещений и размещения сборочной линии. |
| Wells Fargo is a large financial services company and bank. | Wells Fargo - банковская компания. |
| JPMorgan's takeover of Bear Stearns and WaMu; Bank of America's takeover of Countrywide and Merrill Lynch; and Wells Fargo's takeover of Wachovia underscore the problem. | Поглощение компанией JPMorgan компаний Bear Stearns и WaMu; слияние Bank of America с Countrywide и Merrill Lynch; и слияние Wells Fargo с Wachovia лишь подчёркивают данную проблему. |
| The river arises in Wells County, North Dakota, approximately 10 mi (16 km) northwest of Fessenden. | Река берёт начало в округе Уэллс Северной Дакоты (англ. Wells County), приблизительно в 16 км к северо-западу от Фессендена. |
| Mort Baro, Kyle Zee, Iggy Wells. | Морт Баро, Кайл Зи, Игги Уэллс. |
| Roll an ambulance to the El platform on Kinzie and Wells. | Пришлите скорую на платформу надземки на пересечении Кинзи и Уэллс. |
| I lost my reputation, my fiance, and through all of that, Harrison Wells stood by my side. | Я лишилась репутации, жениха, и несмотря на всё это, Гаррисон Уэллс был рядом. |
| If this does the same thing, we'll know that Wells is in there. | Если лимонад поднимется, мы будем знать, что Уэллс поблизости. |
| He was struck by lightning that night and Dr. Wells and his team kept him alive. | Той ночью его ударило молнией, и доктор Уэллс со своей командой спас его. |
| Wells' novel captured the popular imagination in the late Victorian era. | Роман Уэллса взбудоражил всеобщее воображение в конце Викторианской эпохи. |
| Investigating Wells and finding out about Barry... | Расследование Уэллса и находя о Барри... |
| And then, once I met Nick, I got the full-blown Casey Wells story. | А потом, когда я встретилась с Ником, он мне рассказал про Кейси Уэллса все. |
| What about MacPherson or Wells stealing an artifact and hiding it in town? | Что насчет МакФерсона или Уэллса укравшей артефакт и скрывающей его в городе? |
| So somewhere out there is a door, and Cyrus Wells' eye is the key. | Где-то там есть дверь и глаз Сайруса Уэллса это ключ |
| This is Dominic Wells, the man behind cascade heights records. | Это Доминик Уэлс, человек, стоящий за каскадом успешных записей. |
| (Architect and Designer: Wells Coates. | (Архитектор и дизайнер: Уэлс Котс. |
| Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition? | Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе. |
| Wells is still in the vault, Arthur. | Уэлс всё ещё в хранилище. |
| You've led something of a charmed life haven't you, Mr. Wells? | Кажется, у Вас приятная работа, мистер Уэлс? |
| He's got on a lot on his plate with Dr. Wells, I think. | У него достаточно проблем с Доктором Уэллсом, я думаю. |
| She co-wrote the third-season premiere "Let It Snow" with Wells. | Она была со-автором премьеры сезона, «Снег идёт», вместе с Уэллсом. |
| WebMacro was initially created and designed by Justin Wells at Semiotek Inc. in the mid-2000, when the project was taken over by a team at SourceForge. | ШёЬМасго первоначально создавался и разрабатывался Джастином Уэллсом из Semiotek Inc., в середине 2000 года проект был принят командой в SourceForge. |
| Continuum was created in December 1992 by Jody Wells (March 12, 1947 - August 26, 1995) in London, United Kingdom. | Континуум был создан в декабре 1992 года Джоди Уэллсом (1947-1995) в Лондоне, Великобритания. |
| Chesterton loved to debate, often engaging in friendly public disputes with such men as George Bernard Shaw, H. G. Wells, Bertrand Russell and Clarence Darrow. | Честертон любил дебаты, поэтому нередко участвовал в дружеских публичных спорах с Бернардом Шоу, Гербертом Уэллсом, Бертраном Расселом, Кларенсом Дарроу. |
| Colin Singleton tells Lindsey Lee Wells he likes to read literary criticism after reading a book. | Колин Синглтон говорит Линдси Ли Веллс о том, как он любит читать литературную критику после прочтения самой книги. |
| You didn't secure your legacy, Mr. Wells; you murdered it. | Вы не защитили ваше наследие, М-р Веллс, вы его уничтожили. |
| Wells is alive, but he's hurt badly. | Веллс жив, но он ужасно ранен и он не может... |
| Her name is Leah Wells. | Её зовут Леа Веллс. |
| There's a phone at Wells and Lake. | Таксофон на углу Веллс и Лэйк. |
| Barry, you know we have to play it cool with Wells. | Барри, нельзя показывать это Уэллсу. |
| And you knew letting Wells use them as pawns was wrong. | И ты знал, что позволить Уэллсу использовать их, было неправильно. |
| Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, | Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану, |
| What if HAL over there tells Wells that we were in here? | А что если Искусственный Интеллект скажет Уэллсу, что мы были здесь? |
| Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... I want to be there for Harrison Wells. | Гаррисон Уэллс всегда был готов помочь мне, думаю, в каком-то странном смысле, я просто... я хочу помочь Гаррисону Уэллсу. |