| More recently, companies contracted a semi-submersible rig to drill additional exploration wells, which commenced in February 2010. | Совсем недавно ряд компаний заключили контракт на бурение дополнительных разведочных скважин с помощью полупогружной установки, которое началось в феврале 2010 года. |
| I still have a couple of tons left over... from the era of the oil wells. | Всё ещё осталась пара тонн... от эпохи нефтяных скважин. |
| (c) The remaining eight wells are out of service and are located outside the territory of the Ancomarca Community; | с) остальные 8 скважин выведены из эксплуатации и расположены за территорией общины Анкомарка; |
| The water pumps, which were purchased between December 1990 and February 1991, were to be used to operate the wells in the event of breakdown of the desalination plants. | Водяные насосы, которые были куплены в период с декабря 1990 года по февраль 1991 года, должны были использоваться для подачи воды из скважин в случае выхода из строя опреснительных установок. |
| In collaboration with the Sewalanka Foundation, the organization restored an agricultural reservoir and 28 drinking and agricultural wells in Anuradhapura. | Совместно с Фондом Севаланка организация восстановила водоем сельскохозяйственного назначения и 28 скважин с питьевой водой и водой сельскохозяйственного назначения в Анурадхапуре. |
| The main activities were cleaning 367 wells, distributing 1,487 ceramic water filters and other drinking storage, constructing 320 latrines and promoting hygiene. | В этом контексте основными мероприятиями стали очистка 367 колодцев, распределение 1487 керамических фильтров для очистки воды и других емкостей для хранения воды, сооружение 320 уборных, а также пропаганда норм и правил гигиены. |
| The Genevese aquifer is exploited for drinking water supply by 10 wells on the Swiss side and 5 on the French side. | Женевский водоносный горизонт используется для поставки питьевой воды с помощью 10 колодцев на швейцарской стороне и 5 колодцев на французской. |
| Nonetheless, groundwaters had been a very important resource for the Japanese people, who obtained drinking water from wells and used thermal springs with rich minerals for spas. | Вместе с тем грунтовые воды всегда являлись важнейшим ресурсом для ее жителей, которые получают питьевую воду из колодцев, а также пользуются термальными водами, богатыми минералами. |
| As part of the International Women's Day project for 2007, the Canadian Federation of University Women's Clubs raised money to build wells and provide clean water to villages in Africa; the organization also supports Campaign 2000 to eliminate child poverty in Canada. | В рамках проекта проведения Международного женского дня 2007 года клубы Канадской федерации женщин с университетским образованием собрали деньги на строительство колодцев и обеспечение чистой водой ряда деревень в Африке; организация также поддерживает "Кампанию 2000", направленную на искоренение нищеты среди детей в Канаде. |
| Please provide information on measures taken by the State party to restore the water infrastructure of the West Bank including in the Jordan Valley, after the destruction of the local civilians' wells and other water and irrigation facilities under military and settler operations since 1967. | Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством-участником для восстановления системы водоснабжения на Западном берегу, в том числе в Иорданской долине, после разрушения колодцев и иной водной и ирригационной инфраструктуры местных гражданских лиц во время военных операций и расселений за период с 1967 года. |
| When Archeptolemus prophesied four years of drought we dug deeper wells. | Когда Архептолем предсказал четыре года засухи, мы углубили наши колодцы. |
| Hand-dug wells are one of the oldest means of water supply. | Одним из наиболее старых способов добычи воды являются выкопанные колодцы. |
| "THE WELLS OF MARS" BY DEREK HARTFIELD | "Марсианские колодцы", Дерек Хартфильд. |
| Your father used to dig wells. | Твой отец раньше рыл колодцы. |
| Go ahead before the Khazars, keep a distance, cover up the wells and water sources. | Иди впереди хазар по степи дальним дозором, засыпай колодцы и источники. |
| The water drops through wells and activates turbines which produce energy. | Капель воды через скважины и активирует турбины, которые производят энергию. |
| However, new and innovative technologies such as long-hole in-mine directional drilling and horizontal wells drilled from the surface may offer more effective drainage in some cases. | Однако новые и инновационные технологии, такие, как внутришахтные направленные скважины глубокого бурения и горизонтальные стволы, пробуренные с поверхности, могут обеспечить в некоторых случаях более эффективный дренаж. |
| The lack of attention to operation and maintenance in rural areas has often resulted in a situation in which wells become inoperative a few years after they have been put into operation. | Недостаточное внимание к вопросам эксплуатации и технического обслуживания в сельских районах нередко оборачивается тем, что скважины выходят из строя спустя всего лишь несколько лет после того, как они были введены в эксплуатацию. |
| Given that the average distance between each of the five wells in the trial zone will be 1,500 m, the mean expected methane yield per well is of the order of 24 million m3. | Учитывая тот факт, что среднее межскважинное расстояние 5 скважин на первоочередном экспериментальном участке составляет около 1600 м, средний ожидаемый объем извлечения метана из одной скважины экспериментального участка составляет порядка 24 млн. м3 метана. |
| Artesian Wells, closed sewers. | Артезианские скважины, закрытые канализации. |
| The voltage at the liquid electrodes from the electrically conductive fluid in the heating wells is then increased and the formations are heated. | Затем повышают напряжение на жидких электродах из электропроводной жидкости в нагревательных скважинах, осуществляют разогрев пластов. |
| Over many years, downhole noise logging tools proved effective in inflow and injectivity profiling of operating wells, leak detection, location of cross-flows behind casing, and even in determining reservoir fluid compositions. | Длительная практика применения скважинных шумомеров во многих случаях показала их эффективность для определения профилей притока и профиля приемистости в эксплуатационных скважинах, выявления сквозных нарушений в конструкции скважины, поиске заколонных перетоков и даже при установлении состава пластовых флюидов. |
| METHOD FOR ELIMINATING AND PREVENTING THE FORMATION OF ASPHALTENE AND PARAFFIN DEPOSITS IN OIL WELLS AND PIPELINES, AND APPARATUS FOR THE IMPLEMENTATION THEREOF | СПОСОБ ЛИКВИДАЦИИ И ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ АСФАЛЬТЕНО-СМОЛО-ПАРАФИНОВЫХ ОТЛОЖЕНИЙ В НЕФТЯНЫХ СКВАЖИНАХ И НЕФТЕПРОВОДАХ И УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| The target for 1993/95, is to provide a total of about 6,000 new or rehabilitated water sources (2,000 per year) to support the resettlement process, including the placement of hand pumps on existing wells that lack them. | Задача на 1993-1995 годы предусматривает создание или восстановление в общей сложности около 6000 водных источников (по 2000 в год) в целях содействия процессу расселения, включая установку ручных насосов на скважинах. |
| In 2009 the company drilled 19 exploration and appraisal wells, including 12 wells that gave a commercial oil inflow. | В 2009 году компанией было пробурено 16 разведочных и оценочных скважин, из них на 12 скважинах получен промышленный приток нефти. |
| The village had two wells back then. | В деревне тогда было два колодца. |
| By June 1995, the situation had been brought under control, and water samples collected from wells continued to test negative for cholera. | К июню 1995 года ситуация была поставлена под контроль, и взятые из колодца пробы воды продолжали указывать на отсутствие холерной палочки. |
| MINURCAT handed over an administrative building, refurbished through a quick-impact project, to the local authorities in Hadjer-Hadid, as well as two wells in the resettlement communities of Khomme and Dewer. | МИНУРКАТ передала реконструированное (в рамках проекта с быстрой отдачей) административное здание местным властям в Хаджер-Хадиде, а также два колодца в общинах Хомм и Девер, предназначенных для расселения внутренне перемещенных лиц. |
| But digging wells in Africa? | Что, рыть колодца в Африке? |
| One hundred and twenty-three wells with hand-pumps were dug in south and central Somalia, another 40 were dug in the north and 20 were dug in both Puntland and Somaliland. | В южной и центральной частях Сомали было выкопано 123 колодца с подачей воды с помощью ручных насосов, 40 колодцев - в северной части, 20 - в Пунтленде и 20 - в Сомалиленде. |
| Protected wells are another source of water for 6 per cent of households in both rural and urban areas. | Защищенными колодцами пользуются 6% домохозяйств как в сельской местности, так и в городах. |
| Deadline Indicator Publication of updated booklet on good management practice of wells | Опубликование обновленной брошюры по надлежащим методам управления пользования колодцами |
| In the zones which less than 10.000 inhabitants, more than half households (53.7%) have no access to the running water, use wells and the others use common water resources. | В зонах, где насчитывается менее 10 тыс. жителей, более половины домохозяйств (53,7 процента) не имеют водопровода, они пользуются колодцами или другими традиционными источниками воды. |
| In 1996, the water supply coverage for the rural population was estimated at 70 per cent: 24 per cent by adduction and 46 per cent by protected wells. | В 1996 году системой водоснабжения, по подсчетам, пользовались 70 процентов сельского населения: 24 процента - системой каналов и 46 процентов - защищенными колодцами. |
| Water supply: 42.5 per cent of all farm families obtain their water from traditional wells, streams or rivers, 14.4 per cent from boreholes, 11.4 per cent from modern wells and 10.9 per cent from standpipes; only 3 per cent have access to running water; | Тип водоснабжения: 42,5 процента домохозяйств в сельских районах берут воду из традиционных колодцев, рек или водоемов, 14,4 процента пользуются скважиной, 11,4 процента - современными колодцами, 10,9 процента - водоразборными колонками и лишь 3 процента имеют водопровод. |
| In Malawi, to assist those without clean water, we managed to dig wells to provide safe and clean supplies, which are now in regular use. | В Малави в помощь тем, кто не имел доступа к чистой воде, Организация позаботилась о колодцах с чистой питьевой водой, которые сейчас активно используются. |
| WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) both provide expert advice and verification of field testing equipment for arsenic monitoring in wells in several developing countries, such as Bangladesh and India. | ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывают консультативные услуги и обеспечивают проверку аппаратуры, применяемой для выявления наличия мышьяковых соединений в колодцах ряда развивающихся стран, таких, как Бангладеш и Индия. |
| Publication of updated booklet on wells. | Опубликование обновленной брошюры о колодцах |
| Destruction of underlying determinants of health, such as by poisoning wells and burning farmland, is another strategy that may deny affected communities a life of dignity and well-being. | Разрушение элементов, необходимых для сохранения здоровья, например загрязнение воды в колодцах и выжигание сельскохозяйственных земель, - это еще одна стратегия, не позволяющая пострадавшим общинам жить достойно и благополучно. |
| Some wells were drilled on the site, causing drought in the area. | В сотнях посёлков нет воды в колодцах. |
| The company name was sold to Wells Fargo. | Назван по имени компании Wells Fargo. |
| On 20 February 2002, it became the property of Wells Fargo Bank Northwest. | 20 февраля 2002 года его собственником стала Wells Fargo Bank Northwest. |
| In the 1999-2000 TV season his company Wells productions launched two new series The West Wing and Third Watch. | В телевизионном сезоне 1999-2000 гг. его компания Wells Productions запустила два новых сериала, «Западное крыло» и «Третья смена». |
| The five largest banks by assets in 2011 were JPMorgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, and Goldman Sachs. | Семью самыми крупными банковскими компаниями США являются Bank of America, JPMorgan Chase, The Bank of New York Mellon, Citigroup, Wells Fargo и Goldman Sachs, Morgan Stanley. |
| It is one of America's Big Four banks, along with Bank of America, Citigroup, and Wells Fargo. | Входит в «большую четвёрку» банков США, наряду с Bank of America, Citigroup и Wells Fargo. |
| What Wells said about us being married in the future. | О том, что Уэллс сказал, что мы женаты в будущем. |
| He's only like this because Wells made him this way. | Он такой только потому, что Уэллс сделал его таким. |
| One perfectly good explanation is that Wells did something to the trap. | Одно из таких хороших объяснений - Уэллс сам что-то сделал с ловушкой. |
| Dr. Wells, I'm only going to say this one last time. | Доктор Уэллс, повторю в последний раз. |
| Look, all we can do is hope that Sergeant Wells handles this like a professional and respects the uniform that we all wear. | Остаётся надеяться, что сержант Уэллс справится с этим как профессионал, и с уважением отнесётся к форме, которую мы все носим. |
| You should take Dr. Wells with you. | Вы должны взять с собой доктора Уэллса. |
| Look, I have your Wells's data. | Слушай, у меня есть все материалы Уэллса. |
| It is my absolute honor to introduce you to the founder of S.T.A.R. Labs, the savior of Central City, Dr. Harrison Wells. | С огромной честью представляю вам основателя лаборатории С.Т.А.Р., спасителя Централ Сити, доктора Гаррисона Уэллса. |
| Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. | В заключение, если говорить бессмертными словами Герберта Уэллса, мне кажется, что нас ожидают лучшие времена. |
| Other antecedents are Vladimir Vernadsky's concept of "noosphere" and H.G. Wells's concept of "world brain" (see also the term "global brain"). | Среди других предшествующих - концепция «ноосферы» Владимира Вернадского и концепция «мирового мозга» Герберта Уэллса. |
| Crosse retired to Wells in the late 1790s, and lived with Miss Cobley's brother. | В конце 1790-х годов Кросс удалился в Уэлс и жил с братом мисс Коблей. |
| Mr. Arrindell noted that Professor Bret Wells of the University of Houston, in Texas, United States of America, had recently joined the Subcommittee. | Г-н Арринделл отметил, что недавно членом Подкомитета стал профессор Хьюстонского университета, Техас, Соединенные Штаты Америки, Брет Уэлс. |
| I assure you, Mr. Wells, you'll have your phone call just as soon as we can straighten a few things out. | Я уверяю вас, мистер Уэлс, вы получите ваш телефонный звонок как только мы выясним несколько вещей. |
| Some aviatrix awards from 1980-1990 were awarded by the Ninety-Nines based on research performed by Fay Gillis Wells. | Несколько «трофеев лётчиц» в 1980-1990-е годы были присуждены организации женщин-пилотов «Девяносто девять» на основе исследования, проведённого Фэй Джиллис Уэлс. |
| From the United States Air Force, four-star general, General Mark A Wells III and his wife Betty Welsh. | ОТ ВВС США четырезвездный генерал Марк А. Уэлс Третий и его жена Бетти Уэлш |
| Maybe that's how poor Mayne became rich Wells. | Возможно так бедный Мэйн стал богатым Уэллсом. |
| But due to preferential hiring in government bids, we would suggest partnering with Mr. Wells. | Но поскольку нам нужно сделать выбор для сотрудничества в государственных закупках, мы бы предложили сотрудничать с мистером Уэллсом. |
| WebMacro was initially created and designed by Justin Wells at Semiotek Inc. in the mid-2000, when the project was taken over by a team at SourceForge. | ШёЬМасго первоначально создавался и разрабатывался Джастином Уэллсом из Semiotek Inc., в середине 2000 года проект был принят командой в SourceForge. |
| After arriving on Earth, Clarke and Bellamy become attracted to each other and eventually develop a romantic relationship while co-leading the 100 with Wells. | После прибытия на Землю Кларк и Беллами начинают испытывать симпатию друг к другу, в итоге между ними развиваются романтические отношения, в то время как она является лидером Сотни вместе с Уэллсом. |
| Well, maybe if you just sat down with Wells, talked to him about it... | Может, если бы ты поговорил с Уэллсом... |
| Leah Wells is using her old contact. | Леа Веллс использует свой старый контакт. |
| Wells is alive, but he's hurt badly. | Веллс жив, но он ужасно ранен и он не может... |
| My name is Katherine Wells. | Меня зовут Катерина Веллс. |
| That's pretty scary, Wells. | Это довольно страшно, Веллс. |
| I mean, for me to find a girl my age who actually knows... who Dicky Wells and Vernon Brown were... there has to be a cosmic plan of some sort. | Я думаю, для того, чтобы мне найти девушку моего возраста, которая действительно... знает, кем были Дики Веллс и Вернон Браун,... должно произойти что то грандиозное. |
| I take it that you proved Dr. Wells' suspicions to be misguided at best. | Я так понимаю, что вы доказали доктору Уэллсу, что его подозрения беспочвенны. |
| Every trail in this files leads to one person, Harrison Wells, which is why I need for you to start asking your friends who know him some questions, Iris. | Все хвосты в этих документах ведут к одному человеку - Гаррисону Уэллсу, поэтому мне надо, чтобы ты начала задавать вопросы своим друзьям, которые знают его. |
| Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, | Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану, |
| We have to help Wells. | Мы должны помочь Уэллсу. |
| In 2002 he returned to the John Wells fold to produce and direct the pilot, The Big Time, featuring Christina Hendricks, Dylan Baker, Molly Ringwald and Christopher Lloyd-which eventually aired as a two-hour movie. | В 2002 году, он вернулся к Джону Уэллсу, чтобы стать продюсером и режиссёром пилотного эпизода, «Большого успеха», с Кристиной Хендрикс, Диланом Бейкером, Молли Рингуолд и Кристофером Ллойдом в главных ролях - который в конченом счёте вышел в эфир как двухчасовой фильм. |