| (a) The drilling and completion of 125 new wells; | а) буровые работы и заканчивание 125 новых скважин; |
| RC 1 recommends taking measures to ensure that safe drinking water is accessible to the whole population by drilling more wells and adopting a law guaranteeing the right to food for all. | В СД 1 рекомендовано принять меры, для того чтобы питьевая вода была доступна для населения на всей территории страны за счет бурения новых скважин и был принят закон, гарантирующий всем право на питание. |
| Although the contract for this project was signed in January 2010, the project was placed on hold owing to the emergency acquisition of water pumps for deep wells in 6 team sites | Хотя контракт на осуществление этого проекта был подписан в январе 2010 года, реализация этого проекта была отложена в связи с приобретением в срочном порядке водяных насосов для глубоких скважин в 6 опорных пунктах |
| Programme for improving initial and pre-school education: there are plans to install 244 new classrooms, 258 differentiated sanitation systems and 134 artesian wells. | Предусматривается строительство 244 новых классов, оборудование 258 раздельных санузлов и 134 артезианских скважин. |
| METHOD FOR ELECTRICALLY LOGGING CASED WELLS | СПОСОБ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО КАРОТАЖА ОБСАЖЕННЫХ СКВАЖИН |
| Meanwhile, UNICEF is leading efforts to address the critical water and sanitation situation in Monrovia, where 5,000 wells have been chlorinated. | Тем временем ЮНИСЕФ возглавляет усилия по урегулированию критического положения с водоснабжением и санитарией в Монровии, где были хлорированы 5000 колодцев. |
| Agricultural incomes have dropped considerably as a result of the destruction of agricultural areas and the isolation of land and wells behind the wall. | Доходы в сельскохозяйственном секторе значительно уменьшились в результате уничтожения сельскохозяйственных угодий и изоляции земель и колодцев за стеной. |
| In rural areas, where the majority of the poor live, technical and financial support from government and local authorities for digging and maintaining wells or other water sources can help to expand access to safe drinking water. | В сельских районах, где живет бóльшая часть бедного населения, улучшению доступа к безопасной питьевой воде может способствовать техническая и финансовая помощь, оказываемая правительством и местными органами власти в связи с работами по рытью и поддержанию в надлежащем состоянии колодцев и других источников воды. |
| In Sudan, WFP has supported the construction of small dams and wells, through food-for-work. | В Судане МПП оказывает поддержку в строительстве небольших плотин и колодцев, применяя принцип оплаты труда продовольственными товарами. |
| In 1987 there were 6,159 watering places: 4,065 boreholes, 2,037 wells and 57 village water supply systems. | В 1987 году существовало 6159 источников питьевой воды, в том числе 4065 скважин, 2037 колодцев и 57 подводов воды в деревнях. |
| Since these wells represent the most important water supply for farmers, the Government has put forward a financing initiative for structural upgrading of the wells in the countryside. | Поскольку такие колодцы являются наиболее важным источником водоснабжения для фермеров, правительство выступило с инициативой профинансировать мероприятия по улучшению конструкции колодцев в сельских районах. |
| You went to the most expensive school and college in India, and you want to dig wells for five years? | Ты учился в самой дорогой школе и колледже Индии и ты хочешь пять лет копать колодцы?» |
| Maybe you could go out to the river, to the wells, and look. | Может, сходите взглянуть на реку и на колодцы? |
| Your father used to dig wells. | Твой отец раньше рыл колодцы. |
| However, statistical data show that about 50% of families receive water outside the building, about 23% use wells or depots (table 9.1 & 9.2-INSTAT). | Тем не менее, согласно статистическим данным, около 50 процентов семей добывают воду за пределами своего дома, около 23 процентов используют колодцы или водохранилища (таблицы 9.1 и 9.2 - ИНСТАТ). |
| 4 wells were established (Talodi, Yei, Yambio and Torit). | Введены в действие 4 скважины (Талоди, Ей, Ямбио и Торит). |
| Extraction could present a problem, insofar as methane hydrates are sometimes found as deposits within sediments, as opposed to the rock strata of oil and gas wells. | Добыча может стать проблематичной, поскольку метановые гидраты обнаруживаются иногда в виде залежей внутри осадочного слоя, а не внутри скальных пластов, как нефтяные и газовые скважины. |
| Heating wells in new deposits are lined with electrically-insulating, for example fibreglass, pipes. | Нагревательные скважины на новых месторождениях обсаживают электроизолирующими, например стеклопластиковыми трубами. |
| Over many years, downhole noise logging tools proved effective in inflow and injectivity profiling of operating wells, leak detection, location of cross-flows behind casing, and even in determining reservoir fluid compositions. | Длительная практика применения скважинных шумомеров во многих случаях показала их эффективность для определения профилей притока и профиля приемистости в эксплуатационных скважинах, выявления сквозных нарушений в конструкции скважины, поиске заколонных перетоков и даже при установлении состава пластовых флюидов. |
| It should be noted that this figure is based on current normative documents, which recommend spacing wells 150 m apart (giving a range radius per well of 75 m). | Необходимо отметить, что расчет производился согласно действующей нормативной документации [1], с рекомендуемым шагом заложения сетки скважин 150м (т.е. радиус влияния скважины 75 м). |
| Two days ago the Kuwaiti team successfully extinguished the fires in one well and currently is working to extinguish fires in other wells. | Два дня назад кувейтские специалисты успешно ликвидировали пожар на одной скважине и сейчас занимаются тем же на других скважинах. |
| Carbon capture and sequestration (CCS) is already being used successfully on a very small scale (mainly to enhance oil recovery in depleted wells). | Улавливание и связывание углерода (CCS) уже успешно используется в очень малых масштабах (в основном для улучшения добычи нефти в истощенных скважинах). |
| In the last eight months, a further 25 wells have started to produce water and oil and have been shut down (mainly in Kirkuk and Bai Hassan). | За последние восемь месяцев еще на 25 скважинах вместе с нефтью пошла вода, и их эксплуатация была прекращена (в основном в Киркуке и Бай-Хассане). |
| The invention relates to geophysical investigations of wells and is used for determining the electrical resistivity of rocks in cased wells. | Изобретение относится к области геофизических исследований скважин и предназначено для определения удельного электрического сопротивления горных пород в обсаженных скважинах. |
| Based on the evidence, the Panel finds that KOC's assumption in the well fishing operations for the cased Eocene wells is reasonable in the circumstances, where the majority of the wells were damaged. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что выдвигаемые "КОК" предположения в отношении ловильных операций на обсаженных эоценовых скважинах являются разумно допустимыми в данных конкретных обстоятельствах, когда оказались поврежденными большинство скважин. |
| Two wells were also destroyed and hundreds of olive and fruit trees that had been planted around the houses were uprooted. | Были также уничтожены два колодца и сотни оливковых и фруктовых деревьев, которые были посажены вокруг домов. |
| What, digging Wells in Africa? | Что, рыть колодца в Африке? |
| In peri-urban areas, 22 hand-dug wells equipped with hand pumps and 38 family latrines were provided along with health and hygiene education. | В пригородных районах было вырыто вручную 22 колодца, оснащенных ручными насосами, и построено 38 домашних туалетов, а также проводились кампании с целью просвещения населения по вопросам охраны здоровья и гигиены. |
| With a view to securing conditions for the return of IDPs, three wells were established in the Hadjer Hadid area and a milling machine was provided through the implementation of quick-impact projects. | В целях создания условий для возвращения внутренне перемещенных лиц в районе Хаджер-Хадид в рамках проектов с быстрой отдачей было пробурено три колодца и сооружена мельница. |
| Thirty three hand-dug wells and 13 drill wells were completed in Region 9. | В округе 9 вручную было выкопано 33 колодца и с помощью буровой установки - 13. |
| In addition, more than 25 communities have benefitted from the construction of wells in different parts of the country. | Кроме того, более 25 общин имеют возможность пользоваться колодцами, которые были построены в различных частях страны. |
| As a strategy for protecting water from evapotranspiration, local residents engaged in crop cultivation in Turpan, China, have recently dug canals on the alluvial fans from the foothill to the depression, covering a long stretch with wells located every 100-200 metres. | Для защиты воды от суммарного испарения жители китайского города Турфан, занимающиеся уходом за сельскохозяйственными культурами, вырыли в аллювиальных веерах, тянущихся от предгорья до самой котловины, длинные каналы с колодцами через каждые 100-200 метров. |
| In Party B, a significant proportion of the population in the rural areas is served by private or community wells serving less than 50 persons. | В Стороне В значительная часть населения в сельских районах пользуется частными или коллективными колодцами, обслуживающими менее 50 человек. |
| However, this has already caused a drop of the water table, which reaches 60 metres in some places. Ninety-seven per cent of the free flowing wells and springs have already been replaced by deep wells. | Однако это уже вызвало снижение водного зеркала, которое в некоторых местах достигает 60 метров. 97 процентов безнапорных колодцев и родников уже заменено глубокими колодцами. |
| Modern development projects have introduced deep-tube wells with enhanced availability of clean water, outside the normal range of traditional wells. | Современные проекты предусматривают оборудование глубоких забивных колодцев с повышенным, по сравнению с традиционными колодцами, содержанием чистой воды. |
| In addition, the National Institute of Public Health offers a public phone line and e-mail intended to inform interested persons about private wells and the related risks. | Кроме того, Национальный институт здравоохранения открыл телефонную линию и электронную почту для информирования заинтересованных граждан о частных колодцах и связанных с ними рисках. |
| In cooperation with the Agency Coordinating Body for Afghan Relief, UNICEF designed and distributed 5,000 leaflets containing educational information on diarrhoea prevention and control and on the chlorination of wells. | В сотрудничестве с Координационным органом учреждений, оказывающих помощь Афганистану, ЮНИСЕФ подготовил и распространил 5000 листовок, содержащих информацию о профилактике и лечении диарейных заболеваний, а также по хлорированию воды в колодцах. |
| WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) both provide expert advice and verification of field testing equipment for arsenic monitoring in wells in several developing countries, such as Bangladesh and India. | ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывают консультативные услуги и обеспечивают проверку аппаратуры, применяемой для выявления наличия мышьяковых соединений в колодцах ряда развивающихся стран, таких, как Бангладеш и Индия. |
| Meanwhile, wells have not been chlorinated, contributing to poor sanitation and exacerbating vulnerability to illnesses such as malaria, diarrhoea and tuberculosis. | В то же время вода в колодцах не была хлорирована, что способствовало ухудшению санитарных условий и повышению степени уязвимости от таких заболеваний, как малярия, диарея и туберкулез. |
| Some wells were drilled on the site, causing drought in the area. | В сотнях посёлков нет воды в колодцах. |
| John Wells Productions taped a pilot episode for the cable network in December 2009. | John Wells Productions сняло пилотный эпизод для кабельной сети в декабре 2009 года. |
| Wells Fargo Plaza features a wide variety of fine amenities for its tenants including The Houstonian Lite Health Club located on the 14th floor. | Wells Fargo Plaza предоставляет множество удобств для арендаторов, в том числе известный оздоровительный клуб Houstonian Lite, расположенный на 14 этаже. |
| John Wells Productions won a Peabody Award in 1999 and 2000 for The West Wing and again in 2001 for Third Watch's '"In Their Own Words, "which told the stories of real-life responders to the 9/11 attack on New York City. | John Wells Productions выиграла премию «Пибоди» в 1999 и 2000 гг. за «Западное крыло» и снова в 2001 году за эпизод "In Their Own Words" из «Третьей смены», который рассказывал историю реальных ответчиках к атаке 11 сентября на Нью-Йорк. |
| Declaring that he would exit the pop music world "to study mime at Sadler's Wells", Bowie nevertheless remained with the Lower Third. | Заявив, что он уходит из шоу-бизнеса «для изучения пантомимы в театре Sadler's Wells», Боуи тем не менее остался в составе Lower Third. |
| In early 1967, Motown hired Terrell to sing duets with Marvin Gaye, who had achieved duet success with Mary Wells and Kim Weston as well as having recorded duets with Oma Heard. | В начале 1967 года, Motown нанял Террелл чтобы петь дуэт с Марвином Гэем, который до этого достиг успеха в дуэтах с Мэри Уэллс (en:Mary Wells)и Ким Уэстон (en:Kim Weston), а также записался в дуэте с Омой Херд. |
| Even Evil Wells couldn't figure out how to do that one. | Даже Злобный Уэллс не мог додуматься до такого. |
| Mr Wells, any idea who wrote these letter threats? | Мистер Уэллс, есть идеи, кто писал эти письма с угрозами? |
| Wells did this to me. | Это Уэллс сделал со мной. |
| Good day, Dr. Wells. | Добрый день, доктор Уэллс. |
| Canning's former employer, John Wintlebury, told the court how he had deduced that it was Wells's house where Canning had been held. | Бывший работодатель Каннинг, Джон Уинтлбери, объяснил суду, как ему удалось понять, что пленница говорила именно о доме Уэллс. |
| But then wells' conscience kicks in. | Но потом у Уэллса прорезалась совесть. |
| Execute a search warrant on Mr. Wells' house and vehicle. | Выдайте ордер на обыск дома и машины мистера Уэллса. |
| Are you just forgetting everything Jay told us and supporting Wells now? | Ты что, забыл всё, что нам рассказал Джей и поддерживаешь Уэллса? |
| And take back Wells' wedding gift? | И забрать свадебный подарок Уэллса? |
| Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. | В заключение, если говорить бессмертными словами Герберта Уэллса, мне кажется, что нас ожидают лучшие времена. |
| Thank you for taking my call, Ms. Wells. | Спасибо что ответили на звонок, мисс Уэлс. |
| Wells is currently undergoing treatment at a mental facility in Leeds. What's his condition? | Уэлс сейчас проходит лечение в психиатрической больнице в Лидсе. |
| "Carrie Wells, detective extraordinaire for the Major Crimes Unit of the NYPD..." | "Кэрри Уэлс - необыкновенный детектив отдела Особо тяжких преступлений Нью-Йорка". |
| Standardized products are being marketed via direct mail campaigns. Wells Fargo, the leading US bank focused on SME financing, pioneered the use of direct mail (direct marketing) to offer credit lines to small businesses across the United States. | Стандартные продукты стали предлагать рынку напрямую по почте. "Уэлс Фарго" - ведущий банк США, занимающийся финансированием МСП, - стал первым прибегать к почтовым услугам (прямой маркетинг), предлагая кредиты малым предприятиям по всем Соединенным Штатам. |
| Now, before we meet our panel, let's go to Latham live where Jane Wells is standing by. | Перед тем, как встретиться с гостями, давайте посмотрим прямое включение из Латэма где нас ждёт Джейн Уэлс. Джейн. |
| But due to preferential hiring in government bids, we would suggest partnering with Mr. Wells. | Но поскольку нам нужно сделать выбор для сотрудничества в государственных закупках, мы бы предложили сотрудничать с мистером Уэллсом. |
| Something must have happened between Wells and Zoom, made this personal. | Между Зумом и Уэллсом что-то произошло, что-то личное. |
| Recording for Vessel took place at Rocket Carousel Studio, located in Los Angeles, California with Greg Wells producing. | Запись "Vessel" состоялась в студии Rocket Carousel Studio, расположенной в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, с продюсером Грегом Уэллсом. |
| Left-handed DNA was first discovered by Robert Wells and colleagues, during their studies of a repeating polymer of inosine-cytosine. | Левозакрученная ДНК впервые была открыта Робертом Уэллсом и коллегами при изучении полимера, образованного повторениями инозин-цитозина. |
| Chesterton loved to debate, often engaging in friendly public disputes with such men as George Bernard Shaw, H. G. Wells, Bertrand Russell and Clarence Darrow. | Честертон любил дебаты, поэтому нередко участвовал в дружеских публичных спорах с Бернардом Шоу, Гербертом Уэллсом, Бертраном Расселом, Кларенсом Дарроу. |
| Mine and my brother's - Delmon Wells. | Мое и брата - Делмон Веллс. |
| Our counterfeiter, Leah Wells, literally made money for Jordan Hamlin for years. | Наша фальшивомонетчица, Леа Веллс, буквально делала деньги для Джордана Хэмлина на протяжении многих лет. |
| Mr. Wells has a new boy toy. | Мистер Веллс завел себе нового мальчика для развлечений. |
| Wells is alive, but he's hurt badly. | Веллс жив, но он ужасно ранен и он не может... |
| Her name is Leah Wells. | Её зовут Леа Веллс. |
| I take it that you proved Dr. Wells' suspicions to be misguided at best. | Я так понимаю, что вы доказали доктору Уэллсу, что его подозрения беспочвенны. |
| Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton, | Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану, |
| We have to help Wells. | Мы должны помочь Уэллсу. |
| In 2002 he returned to the John Wells fold to produce and direct the pilot, The Big Time, featuring Christina Hendricks, Dylan Baker, Molly Ringwald and Christopher Lloyd-which eventually aired as a two-hour movie. | В 2002 году, он вернулся к Джону Уэллсу, чтобы стать продюсером и режиссёром пилотного эпизода, «Большого успеха», с Кристиной Хендрикс, Диланом Бейкером, Молли Рингуолд и Кристофером Ллойдом в главных ролях - который в конченом счёте вышел в эфир как двухчасовой фильм. |
| Harrison Wells was always there for me, so I guess in some weird way, I just... I want to be there for Harrison Wells. | Гаррисон Уэллс всегда был готов помочь мне, думаю, в каком-то странном смысле, я просто... я хочу помочь Гаррисону Уэллсу. |