Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Скважин

Примеры в контексте "Wells - Скважин"

Примеры: Wells - Скважин
The proportion of urban population having access to clean water is not high, some still use water from self-drilling wells which is untreated and disinfected. Доля городского населения, имеющего доступ к чистой воде, является не столь высокой; в некоторых населенных пунктах все еще прибегают к самостоятельному бурению скважин, поступающая из которых вода не обработана и не дезинфицирована.
When some of these wells start producing water, which cannot be handled at the surface facilities, they are shut down. Когда некоторые из этих скважин начинают выносить воду, контроль за которой не может быть осуществлен с использованием оборудования, находящегося на поверхности, они закрываются.
One example is a United Nations Children's Fund (UNICEF) initiative aimed at reducing children's water-carrying duties by digging pump-operated wells near classrooms and building separate sanitation facilities. Одним из примеров является инициатива Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по рытью оборудованных насосами скважин вблизи классных комнат, для того чтобы детям не приходилось носить воду, а также по строительству отдельных санузлов для мальчиков и девочек.
For the period of 1981 -2008, on the shelf of Arctic and the Baltic Sea, 29 structures were entered into drilling, 58 wells were spudded, 50 wells were completed, 45 wells were tested. За период 1981 - 2008 г.г. на шельфе Арктики и Балтийского моря в бурение было введено 29 структур, начато бурением 59 скважин, закончено бурением 50 скважин, закончено испытанием 37 скважин.
The seam has not yet been affected by mining activities and the gas being extracted from it via surface wells is in virtually its native state. Учитывая программу развития горных работ, срок эксплуатации этих скважин составляет не менее 5-6 лет.
In 1987 there were 6,159 watering places: 4,065 boreholes, 2,037 wells and 57 village water supply systems. В 1987 году существовало 6159 источников питьевой воды, в том числе 4065 скважин, 2037 колодцев и 57 подводов воды в деревнях.
The oil industry is seen as the biggest destroyer of Ecuador's 13 million hectares of rainforest inhabited by eight groups of indigenous people (Texaco had 330 wells in Ecuador. Основную ответственность за истребление тропических лесов Эквадора на площади в 13 млн. га, на которой проживает восемь этнических групп коренного населения, следует возложить на нефтяную промышленность (компания "Тексако" эксплуатировала 330 нефтяных скважин в Эквадоре.
In rural areas the most common technologies that members and partners of UN-Water recommend to national partners are hand-dug wells, tube-wells or boreholes that reach groundwater resources. В сельских районах члены и партнеры сети «ООН-водные ресурсы» чаще всего рекомендуют своим национальным партнерам применять технологии ручной копки колодцев, в том числе трубчатых, и скважин для добывания грунтовых вод.
At the first stage of subsurface coal gasification, the subsurface water hydrostatic level is increased by disconnecting water-removing and drainage wells, and at the second stage of subsurface coal gasification, the performance of the water-removing wells and smoke exhausters on the gas exhaust wells is increased. На первой стадии ПГУ - повышают гидростатический уровень подземных вод путем отключения водоотливных и дренажных скважин, на второй стадии ПГУ - увеличивают производительность водоотливных скважин и дымососов на газоотводящих скважинах.
Third, the Panel learned that a number of wells experienced a large accumulation of burned oil residue around the well-heads during the blow-out period. В-третьих, Группа узнала, что в период выбросов вокруг устья некоторых скважин накопилось большое количество остаточных продуктов сгорания нефти.
A limited amount of old well-heads, etc., are available in the North Oil Company's stocks; hence, there is a lesser spare parts requirement than would be expected for the number of supplemental production wells that are proposed. У компании "Норт ойл компани" имеется ограниченное количество старого оборудования для устья скважин, поэтому потребности в запчастях являются меньшими, чем можно было предполагать исходя из количества предложенных дополнительных скважин.
Having a deep and a shallow well at the same location is a reasonable approach; however, it is not necessary to drill two separate wells as proposed. Такая близость двух скважин представляется вполне целесообразной; однако нет необходимости в бурении двух отдельных скважин, как это предлагается.
The Panel finds that well-head constrictions caused by well-head damage or the accumulation of coke had the effect of reducing the oil blow-out volumes for some wells. Группа считает, что сужение устья скважин в результате его повреждения или накопления нагара привело к сокращению выбросов нефти из некоторых скважин.
And over the next couple of months, we're going to be sending robots in production down producing oil wells to get that last few years of oil out of the ground. За ближайшие пару месяцев мы собираемся пустить роботов в производство для добычи нефти из нефтяных скважин под землёй.
Having all this "Solo's" significant feature is high sensibility of the characteristics of driven wells - their range, drop rate and all parameters of drilling. При этом "Соло" отличается большой точностью заданных характеристик проходимых скважин - их длины, угла и всех параметров бурения.
The methods developed by MSMU for increasing coal-seam gas permeability by means of hydrofracturing wells ensure a high degree of degassing at well flows of the order of 1-2 m3/min. При этом схема расположения и параметры заложения скважин должны определяться с учетом плана будущих горных работ по добыче угля.
In a number of cases, the removal of the coke accumulation resulted in a visibly larger volume of oil being expelled from the wells. В ряде случаев удаление нагара привело к заметному увеличению выбросов нефти из скважин.
The most sensible option, therefore, is to use a multi-stage technology, one in which the same wells are used for methane drainage at all stages of working of the deposit. Поэтому наиболее рациональной является многостадийная технология, предполагающая использование одних и тех же скважин для добычи метана на всех стадиях освоения месторождения.
At sites, vegetation had been destroyed, as the digging of a large number of wells, which were then generally abandoned, had led to large-scale deforestation. На соответствующих участках растительный покров был уничтожен в результате массовой вырубки лесов в связи с рытьем большого количества скважин, которые в дальнейшем были покинуты золотоискателями.
According to the United States, the study was carried out as part of "its congressionally mandated responsibility of determining the exposure of U.S. Forces to the emissions from burning oil wells". Согласно Соединенным Штатам, это исследование было проведено в рамках "возложенной на него конгрессом обязанности оценить воздействие на личный состав выбросов загрязнителей из горящих нефтяных скважин".
The invention relates to technical means for drilling oil and gas wells, and particularly to the realization of the main unit in the structures of multistage turbodrills, i.e. the axial turbine. Изобретение относится к техническим средствам, предназначенным для бурения нефтяных и газовых скважин, а именно, к исполнению главного узла конструкций многоступенчатых турбобуров - осевой турбины.
The invention relates to the gas and oil producing industry and can be used for increasing the performance of production wells by preventing fractures from being closed using propping granules- proppants when carrying out the hydraulic fracturing of productive oil formations. Изобретение относится к нефтегазодобывающей промышленности и может быть использовано для повышения производительности промысловых скважин путем предотвращения смыкания трещин с применением расклинивающих гранул - проппантов при проведении гидравлического разрыва продуктивных нефтяных пластов.
The devices are equipped with two flow rate meters of the Emerson company, which are meant for discharge of 400 tons per 24 hours and have four variants of make depending on the number of connected wells. Установки оснащены двумя счетчиками-расходомерами фирмы "Эмерсон", рассчитаны на дебит 400 тонн в сутки и имеют четыре варианта исполнения в зависимости от количества подключаемых скважин.
During the next three years the workshop was built and our company developed mineral water producing by extraction out of the two wells which are 300m and 900m deep and belong to the Devonian water-bearing stratum of the Beregkiv string in the middle upper Cambrian. За следующие три года был построен цех и освоено производство минеральных вод, которые добываются из двух скважин глубиной 300 м и 900 м девонского водоносного горизонта бережковской серии средневерхнего кембрия.
Work efficiency in the oil-and-gas sphere is directly related to the use of powerful supercomputers to solve large-scale calculation tasks providing a high quality of oil and gas fields search and exploration, increased producing ability of existing wells and reduction of ecological damage when developing oil-fields. Эффективность работ в нефтегазовой отрасли непосредственно связана с применением мощных суперкомпьютеров для решения масштабных расчетных задач, обеспечивающих качество поиска и разведки нефтегазовых месторождений, повышение продуктивности действующих скважин и снижение экологического ущерба при их разработке.