Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Колодцах

Примеры в контексте "Wells - Колодцах"

Примеры: Wells - Колодцах
The quality of water in springs and wells also remained important, especially for the rural population. По-прежнему важным, особенно для сельского населения, является качество воды в родниках и колодцах.
UNICEF also initiated the testing of groundwater quality in 2,500 wells within five regions to ensure the supply of safe drinking water. Кроме того, ЮНИСЕФ приступил к проверке качества грунтовых вод в 2500 колодцах в пяти регионах, с тем чтобы обеспечить снабжение чистой питьевой водой.
The chlorination of open wells, benefiting 400,000 people, has contributed to the reduction of cholera cases and the prevention of fatalities. Хлорирование воды в открытых колодцах, которыми пользуются 400000 человек, способствовало уменьшению числа случаев холеры и предупреждению гибели людей в результате этого заболевания.
In addition, the National Institute of Public Health offers a public phone line and e-mail intended to inform interested persons about private wells and the related risks. Кроме того, Национальный институт здравоохранения открыл телефонную линию и электронную почту для информирования заинтересованных граждан о частных колодцах и связанных с ними рисках.
In Malawi, to assist those without clean water, we managed to dig wells to provide safe and clean supplies, which are now in regular use. В Малави в помощь тем, кто не имел доступа к чистой воде, Организация позаботилась о колодцах с чистой питьевой водой, которые сейчас активно используются.
In cooperation with the Agency Coordinating Body for Afghan Relief, UNICEF designed and distributed 5,000 leaflets containing educational information on diarrhoea prevention and control and on the chlorination of wells. В сотрудничестве с Координационным органом учреждений, оказывающих помощь Афганистану, ЮНИСЕФ подготовил и распространил 5000 листовок, содержащих информацию о профилактике и лечении диарейных заболеваний, а также по хлорированию воды в колодцах.
WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF) both provide expert advice and verification of field testing equipment for arsenic monitoring in wells in several developing countries, such as Bangladesh and India. ВОЗ и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывают консультативные услуги и обеспечивают проверку аппаратуры, применяемой для выявления наличия мышьяковых соединений в колодцах ряда развивающихся стран, таких, как Бангладеш и Индия.
To attract investments in agriculture in drylands and degraded areas, it is necessary to translate the different impacts of natural resource management investments into monetary terms, for example, increase in biomass production, higher levels of water in wells and recapitalization of land. Для привлечения инвестиций в сельское хозяйство в засушливых и утративших плодородие районах необходимо обеспечить преобразование различных форм воздействия инвестиций на цели обеспечения рационального использования природных ресурсов в денежное выражение, например, увеличение производства биомассы, повышение уровня воды в колодцах и рекапитализацию земли.
Taking advantage of increased access gained to most of the country following the disarmament and demobilization exercise, UNICEF was able to provide many of the disarmament and demobilization sites with chlorination materials to enable trained demobilization staff to carry out the chlorination of wells. Воспользовавшись более широким доступом в большинство районов страны после завершения кампании разоружения и демобилизации, ЮНИСЕФ смог обеспечить поставку во многие районы разоружения - демобилизации материалов для хлорирования воды, с помощью которых специально подготовленный персонал из числа демобилизованных мог обеспечивать хлорирование воды в колодцах.
The truth is, no matter what the official explanation, we don't know exactly what caused the Aleutian Wells blowout, but we suspect a pipeline valve failure. Правда в том, что несмотря на официальное объяснение, мы точно не знаем, чем вызван взрыв на Аллеутских колодцах, но мы полагаем, что неисправной задвижка трубопровода.
Publication of updated booklet on wells. Опубликование обновленной брошюры о колодцах
And I drown in wells И в колодцах я тону...
There are 4 drinking water hydrants in the Kirtimai area, equipped with filtering wells with ladders. В районе Киртимай существует четыре гидранта, подающих питьевую воду и снабжённых фильтровальными установками, которые оборудованы в колодцах со скобами для спуска.
The presence of camels, mountains, desert wells and springs took me back to the year I spent wandering the Sinai Desert. Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
Destruction of underlying determinants of health, such as by poisoning wells and burning farmland, is another strategy that may deny affected communities a life of dignity and well-being. Разрушение элементов, необходимых для сохранения здоровья, например загрязнение воды в колодцах и выжигание сельскохозяйственных земель, - это еще одна стратегия, не позволяющая пострадавшим общинам жить достойно и благополучно.
Saline water ingression and resultant brackishness of drinking water tube wells is a major concern in many coastal zones, such as coastal India. Проникновение соленой воды и связанное с ним засоление питьевой воды в трубчатых колодцах являются крупной проблемой во многих прибрежных зонах, например, в прибрежных районах Индии.
Water-harvesting techniques that force rainfall and run-off to infiltrate the soil potentially contribute to recharging local groundwater tables and could have major effects on water levels in wells. Способы сбора поверхностного стока, стимулирующие инфильтрацию осадков и водостока в почву, потенциально способствуют восстановлению местных горизонтов подземных вод и могут существенным образом повлиять на уровень воды в колодцах.
The Unit's findings indicated that lead contamination in soil was more widespread than in water, although in some cases wells contained water with lead levels more than 10 times the World Health Organization standard. Согласно выводам проведенного подразделением исследования, в почвах свинцовое загрязнение распространено шире, чем в водах, хотя в отдельных случаях в колодцах уровень содержания свинца более чем в десять раз превышал нормы, предложенные Всемирной организацией здравоохранения.
Phase 1 of the wall has already affected at least 50 communal wells, meaning that they are either isolated west of the wall or in the "buffer zone" east of the wall. Первый этап строительства стены уже отразился, по крайней мере, на 50 общинных колодцах, которые либо, находясь западнее стены, оказались полностью отрезанными, либо попали в «буферную зону» восточнее стены.
It is considered that these cats are direct descendants of aboriginal cats from the Singapore Island, who inhabited water intake wells and basements of the city, that's why they received the name of «drain-cats». Считается, что это порода прямые потомки аборигенных кошек острова Сингапур, которые обитали в водозаборных колодцах и подвалах города и получили прозвище «дети сточных канав» (drain-cats).
There is also a lack of investment projects to make it possible to overhaul obsolete water systems, to build new systems, or to drill wells where present ones are polluted or dwindling in output. Кроме того, нет инвестиционных проектов, которые предусматривали бы ремонт устаревших систем водоснабжения и создание новых колодцев с учетом того, что в существующих колодцах либо низкий уровень воды, либо загрязненная вода.
Meanwhile, wells have not been chlorinated, contributing to poor sanitation and exacerbating vulnerability to illnesses such as malaria, diarrhoea and tuberculosis. В то же время вода в колодцах не была хлорирована, что способствовало ухудшению санитарных условий и повышению степени уязвимости от таких заболеваний, как малярия, диарея и туберкулез.
During the dry season, water becomes scarce and may only be found in water bodies such as lakes, rivers, reservoirs, and various pristine areas, and in maintained wells and boreholes. В течение засушливого сезона объем имеющейся воды является весьма ограниченным, и она содержится только в таких водоемах, как озера, реки, водохранилища, в районах с нетронутой природной средой и в поддерживаемых в пригодном состоянии скважинах и колодцах.
Increased outlay by the Government, a change in technology focus to handpumps fitted on tube wells and bore wells, had resulted in an impressive increase in the total rural water supply coverage. Увеличение расходов правительства на эти цели, перенос акцента в технологических решениях на установку ручных насосов на колодцах и артезианских сважинах - все это привело к впечатляющему улучшению водоснабжения в сельской местности в целом.
Some wells were drilled on the site, causing drought in the area. В сотнях посёлков нет воды в колодцах.