Английский - русский
Перевод слова Wells
Вариант перевода Скважин

Примеры в контексте "Wells - Скважин"

Примеры: Wells - Скважин
In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. В целях эффективного дренирования пластовых объемов между этими находящимися на большом удалении точками осуществляется бурение загущающих проектную сетку разработки скважин, поскольку существует по меньшей мере 90-процентная вероятность того, что новая вертикальная скважина пройдет и через богатый нефтью пласт породы.
A need for 727 additional wells that would also require both turbine pump sets and submersible pumps with electricity generators was estimated for Ta'min governorate alone. Только для одной мухафазы Тамин требуется 727 дополнительных скважин, что, в свою очередь, предполагает поставку комплектов турбинно-насосного оборудования и плунжерных насосов с электрогенераторами.
Surface wells have been in operation at the mine for more than eight years and are currently still extracting methane from the thick, explosion-prone D6 seam. За 8 лет из 14 скважин было извлечено более 18 млн. мЗ 100% -го метана, что позволило снизить газоносность пласта на 6-9 м3/т.
In urban centres, the PEACE initiative, through the United Nations Centre for Human Settlements, has dug 85 wells, installed 180 hand pumps and cleared 85,000 cubic metres of solid waste. В городах в контексте Инициативы в области ликвидации нищеты и расширения возможностей общин по линии Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам было обеспечено бурение 85 скважин, установка 180 ручных насосов и переработка 85000 куб. метров твердых отходов.
Pipelines require very high quality gas (usually 95% methane), so generally only gas from wells drilled in advance of mining into virgin seams is utilized for this option. Для трубопроводной системы требуется газ очень высокого качества (обычно содержание метана должно составлять 95%), и обычно для этой цели используется лишь газ, отбираемый из скважин, пробуренных на неразрабатываемых полях.
Reserves from other locations are categorized as proved undeveloped only where interpretations of geological and engineering data from wells indicate with reasonable certainty that the objective formation is laterally continuous and contains commercially recoverable petroleum at locations beyond direct offsets. Запасы других участков относятся к категории доказанных неразрабатываемых только в случаях, если интерпретация геологических или технологических данных скважин показывает с обоснованной уверенностью, что рассматриваемый пласт является латерально непрерывным и содержит промышленные скопления УВ.
A drive to find cost-effective methods to drill and complete wells in deep-water has led to the development work for a dual-purpose drilling/completing vessel with a dual derrick and dual rotary table. Стремление найти экономичные методы бурения и оборудования скважин на большой глубине привело к осуществлению опытно-конструкторских работ по созданию комплексного бурильнооборудующего судна с двойной буровой установкой и двойным буровым ротором.
After the fires were extinguished, oil that had spilled from damaged wells was diverted into some of these pits and stored until the oil was recovered by Kuwait Oil Company. После подавления пожаров нефть, вылившаяся из поврежденных скважин, была слита в некоторые из этих резервуаров и оставалась в них вплоть до ее сбора "Кувейт ойл компани".
In 2009,480,000 barrels of crude oil, worth US$ 20 million at average 2009 prices, were not produced because it was not possible to import explosive charges to perforate oil wells. Только лишь из-за невозможности импортировать взрывчатые вещества для подрыва нефтяных буровых скважин в 2009 году было недополучено более 480000 баррелей сырой нефти на сумму порядка 20 млн. долл. США по усредненным продажным ценам 2009 года.
In collaboration with the Sewalanka Foundation, the organization restored an agricultural reservoir and 28 drinking and agricultural wells in Anuradhapura. Совместно с Фондом Севаланка организация восстановила водоем сельскохозяйственного назначения и 28 скважин с питьевой водой и водой сельскохозяйственного назначения в Анурадхапуре.
In 2004, the mine began using gob gas recovered from sealed areas of the mine through in-mine horizontal wells to heat mine ventilation air during winter months. В 2004 году на шахте приступили к использованию газа, извлеченного из выработанного пространства законсервированных участков шахты, путем прокладки внутришахтных горизонтальных скважин для нагрева вентиляционного воздуха в зимние месяцы.
The Authority provides drinking water to 90 per cent of the Territory from 57 wells, with the remaining part being serviced by outer-village systems. Управление отвечает за обеспечение питьевой водой 90 процентов территории из 57 скважин, а остальная часть территории обслуживается собственными системами, которые имеются в отдаленных деревнях.
It should be noted that this figure is based on current normative documents, which recommend spacing wells 150 m apart (giving a range radius per well of 75 m). Необходимо отметить, что расчет производился согласно действующей нормативной документации [1], с рекомендуемым шагом заложения сетки скважин 150м (т.е. радиус влияния скважины 75 м).
In addition, it is estimated that a single production platform can drill 50 to 100 wells and discharge over 90,000 metric tons of drilling fluids and metal cuttings into the ocean in its lifetime. Кроме того, согласно оценкам, на каждой промышленной платформе за срок ее эксплуатации пробуривается 50 - 100 скважин и выбрасывается в океан свыше 90000 метрических тонн буровых агентов и металлической стружки.
The non-recurrent requirement of $3,057,500 is in respect of five new wells at existing and new locations and 350 air-conditioned accommodation containers for the Italian battalion. Единовременные ассигнования в размере З 057500 долл. США предназначаются для покрытия расходов на пять новых скважин в существующих и новых районах, а также на 350 оборудованных кондиционерами жилых контейнеров для итальянского батальона.
A drillship is a merchant vessel designed for use in exploratory offshore drilling of new oil and gas wells or for scientific drilling purposes. Таким образом, буровое судно представляет собой торговое судно, сконструированное с целью использования для проведения геологоразведки в научных целях и бурения новых нефтяных и газовых скважин на шельфе.
Onshore as well as offshore production of oil and gas have increased substantially and some of the wells are moving from the exploration stage to the production stage. Существенно увеличилась добыча нефти и газа как на материковой части территории страны, так и на ее морском шельфе, при этом ряд скважин переводится из категории разведочных в категорию эксплуатационных.
That sector had therefore been made a priority: wells had been sunk, including at the sites of women's centres (which were favoured locations for project development and implementation), enabling them to engage in market gardening, soap-making and dyeing. Поэтому данному сектору было уделено повышенное внимание: в частности, произведено бурение скважин на участках рядом с домами (то есть в наиболее подходящих местах, отвечающих целям проектов), что позволило женщинам заниматься такими видами деятельности, как огородничество, мыловаренное производство, красильное дело.
A significant number of wells had ceased production, both in the north and in the south, owing to the lack of water-removal facilities. Из-за отсутствия установок по откачиванию воды добыча на значительном числе скважин как на севере, так и на юге была прекращена.
Political instability, weather damage to wells and refineries, and perceived risks to supplies provided additional reasons needed for a speculative surge in prices. Дополнительными причинами спекулятивного взвинчивания цен служили политическая нестабильность, повреждения нефтяных скважин и нефтеперерабатывающих мощностей вследствие погодных условий и усматривавшиеся при этом риски для поставок.
At Seria they found the 37 oil wells ablaze, having been deliberately lit by the Japanese defenders, and engineers from the 2/3rd Field Company were called up to put out the fires, a task which took over three months to complete. В Серии было обнаружено 37 горящих нефтяных скважин, подожжённых защищающимися японцами; для тушения скважин пришлось вызвать сапёров, у которых эта работа заняла три месяца.
One hundred and eighty deep-wells were drilled and 16 deep production wells installed with submersible power pumps. Было пробурено 180 глубоких скважин и было оборудовано 16 глубоких эксплуатационных скважин с погружаемыми электронасосами.
Under the programme, a total of 50 water purification plants of various capacities will be built, over 1,800 wells will be sunk and a network of more than 55,000 kilometres of water pipe will be laid or refurbished. В целом по программе будет построено 50 водоочистных сооружений разной мощности, пробурено более 1800 единиц питьевых скважин, проложено и реконструировано более 55 тыс. километров водопроводных сетей.
The Claimant also stated that it was withdrawing a claim relating to 20 wells in the Eastern Province for a value of SAR 11,990,000, but did not explicitly reduce the total amount claimed by this amount. Заявитель также сообщил, что он отзывает претензию в отношении 20 скважин в восточной провинции на сумму 11990000 риялов, но непосредственно не вычел эту сумму из общей испрашиваемой им компенсации.
The compressors direct the gas from the wells into the Dashava-Pukenichi gas pipeline which transports the gas to local customers in the Ukraine, and also further afield to European customers. The gas is also stored underground. Газ из скважин подаётся компрессорной установкой в транспортный газопровод Дашава-Пукеничи с последующей транспортировкой в подземное хранилище, а также для поставки местным потребителям и в Европу.