| Mr. Traoré: I would like to warmly welcome Deputy President Zuma and to thank him for his important statement. | Г-н Траоре: Я хотел бы от всей души поприветствовать заместителя президента Зуму и поблагодарить его за выступление. |
| My delegation would like to extend a special welcome to the Foreign Minister of East Timor. | Моя делегация хотела бы особо поприветствовать министра иностранных дел Восточного Тимора. |
| My country would also like to acknowledge and welcome the personal commitment of President Barack Obama to finding a permanent solution to that conflict. | Наша страна хотела бы с признательностью отметить и поприветствовать личную приверженность президента Обамы поискам окончательного урегулирования этого конфликта. |
| Please, then, help me welcome to the stage my daughters... | Тогда, пожалуйста, помогите мне поприветствовать на сцене Моих дочерей... |
| I just wanted to stop by, welcome you back. | Я просто хотел зайти, поприветствовать тебя. |
| I offer them an exception now, however, as we welcome the candidates... | Однако я предлагаю сделать исключение и поприветствовать кандидатов... |
| The chief asked us to meet you, kind of a little welcome. | Шеф просил встретить вас, так скажем, поприветствовать. |
| Everybody, please settle down and welcome Mr. Jake Puckerman to the stage. | А теперь прошу всех сесть и поприветствовать Джейка Пакермана. |
| Please help me welcome them home. | Пожалуйста помогите мне поприветствовать их дома. |
| Ladies and gentlemen, please, a nice welcome for Kenny Thomas. | Дамы и господа, прошу поприветствовать, Кенни Томас. |
| Although our next speaker requires no introduction... after last week's Moscow fireworks... please let me welcome Dr. E.J. Russell. | Хотя наш следующий докладчик не нуждается в представлении... после фейерверка в Москве на прошлой неделе... позвольте мне поприветствовать доктора Эмму Джей Рассел. |
| Therefore I command them to rise to their feet and welcome thee, Azal! | Поэтому я приказываю им подняться на ноги и поприветствовать тебя, Азал! |
| Tonight, please welcome to our newly christened | Сегодня прошу поприветствовать в нашей новой студии танцев |
| Nicki, on behalf of Haskell and Phil and myself, I would like to officially welcome you to your new life... | Ники, от имени Хаскела, Фила и меня лично, я хочу поприветствовать тебя на пороге новой жизни... |
| So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out. | Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь. |
| Finally, I should like to extend to Montenegro a warm welcome to the family of the peoples of the United Nations. | И наконец, я хотел бы тепло поприветствовать Черногорию в составе семьи народов Организации Объединенных Наций. |
| A special welcome our four new interns: | Хочу поприветствовать наших четверых новых стажеров: |
| Give them a nice welcome, Lambert. | Ты должен красиво поприветствовать, Людвиг! |
| I'm here to officially welcome you to the firm with open arms. | Я здесь чтобы официально поприветствовать тебя в фирме С раскрытыми обьятиями |
| Now, I want a really big, warm welcome for Judy Garland. | Попрошу вас тепло поприветствовать Джуди Гар! |
| May I officially welcome you to the Knick? | Могу ли я вас официально поприветствовать в Нике? |
| Why don't you take them upstairs And welcome them to cheyenne properly. | Почему бы вам не провести их наверх и не поприветствовать в Шайенн хорошенько. |
| Honourable ambassadors, please welcome the delegates for the Cascara Liberation Front. | Почтенные заседатели! Прошу вас поприветствовать делегатов от "Фронта Освобождения Каскары". |
| I wish you welcome and thank you for your warm reception. | Хочу поприветствовать вас и поблагодарить за тёплый приём. |
| Mr. Ouane: I also wish to warmly welcome Senator Biden to this Security Council meeting. | Г-н Уан: Я хотел бы тепло поприветствовать присутствующего на этом заседании Совета Безопасности сенатора Байдена. |