Actually, we're here to officially welcome you to BlueBell. |
Вообще-то, мы здесь, чтобы официально поприветствовать вас в Блубелл. |
They wanted to give us a warm welcome and to make sure we found something. |
Нас хотели горячо поприветствовать и убедиться, что мы что-то раскопаем. |
Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to... |
Итак, прошу тепло, по-нашему поприветствовать... |
A writer for Collier's magazine, please give a warm welcome to Martha Gellhorn. |
Пишет для журнала Коллиэрз... прошу поприветствовать Марту Геллхорн. |
So I can welcome Sam, the surfer, from this side. |
Я могу поприветствовать Сэма, сёрфера, с этой стороны. |
Anyway, if you will, would you please welcome Kramer. |
Итак, не будете ли вы любезны, поприветствовать Креймера. |
We all have to drink, you know, a welcome to the town. |
Мы все должны выпить, поприветствовать город. |
Robin of Locksley, as mayor, I'd like to officially welcome you to Storybrooke. |
Робин из Локсли, как мэр, я бы хотела официально поприветствовать тебя в Сторибруке. |
We once again welcome South Africa into this forum. |
Хотелось бы еще раз поприветствовать Южную Африку в этом форуме. |
I should also like to offer a special welcome to Palau as the one hundred eighty-fifth Member. |
Я хотел бы также особо поприветствовать Палау в качестве сто восемьдесят пятого члена Организации. |
Let me also welcome Palau, the new Member that has been admitted to the United Nations this year. |
Разрешите мне также поприветствовать Палау, которая в этом году стала новым членом Организации Объединенных Наций. |
Please welcome internationally renowned actress and singing star |
Дамы и господа, прошу поприветствовать всемирно известную актрису и певицу, |
We're all here so that we can welcome Tariq to his family. |
Мы собрались, чтобы поприветствовать Тарика в кругу семьи. |
Let me take this opportunity also to express a warm welcome to the new States Members of the Organization. |
Позвольте воспользоваться этой возможностью и тепло поприветствовать новые государства - члены данной Организации. |
I thought we'd go next door and welcome our new neighbors. |
Я думала, что мы пойдем поприветствовать своих новых соседей. |
The Chairman: Allow me to extend my warm welcome to all delegations. |
Председатель: Позвольте мне тепло поприветствовать все делегации. |
I would also like to take this opportunity to convey a formal welcome to Ambassador Munir Akram of Pakistan. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы официально поприветствовать посла Пакистана Мунира Акрама. |
In this connection we are pleased to extend to all the new Members a warm welcome and sincere congratulations. |
В этой связи мы с радостью хотели бы поприветствовать и поздравить всех новых членов. |
Let me also welcome Mr. Moreno-Ocampo and thank him for the briefing he has just given us. |
Позвольте мне также поприветствовать г-на Морено-Окампо и поблагодарить его за тот брифинг, с которым он только что выступил перед нами. |
Sir Jeremy Greenstock: I would like to give a warm welcome to the High Commissioner. |
Сэр Джереми Гринсток: Хотелось бы тепло поприветствовать Верховного комиссара. |
Before answering the questions that were put to me, could I just warmly welcome a number of particular interventions. |
Прежде чем перейти к ответам на заданные мне вопросы, позвольте тепло поприветствовать ряд конкретных выступлений. |
Mr. Yel'chenko: I would like to warmly welcome Mr. Kouchner and thank him for his very informative briefing. |
Г-н Ельчэнко: Я хотел бы от всей души поприветствовать г-на Кушнера и поблагодарить его за очень информативный брифинг. |
Let me also welcome the participation in today's meeting of Mr. Massimo D'Alema, Italy's Minister for Foreign Affairs. |
Позвольте мне также поприветствовать участвующего в сегодняшнем заседании г-на Массимо Д'Алему, министра иностранных дел Италии. |
I should also like to take this opportunity to warmly welcome the new Commissioner, Mr. Daniel Bellemare. |
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы тепло поприветствовать нового Комиссара г-на Даньеля Бельмара. |
We would also like to warmly welcome the participation of the President of Serbia, Mr. Boris Tadic. |
Еще нам хотелось бы тепло поприветствовать принимающего в нашем заседании участие президента Сербии г-на Бориса Тадича. |