I know it's hard to watch, but this is what happens when you have the artistic temperament but you are not an artist. |
Я понимаю, тяжело это видеть, но это случается, когда у тебя артистическая натура, а ты не артист. |
But wouldn't it be terrible to watch both men fall? |
Но разве это не ужасно, видеть потерю двух близких мужчин? |
That I don't want to watch you leave me, baby |
И я не хочу видеть, как ты уходишь |
What do you think it feels like to watch your life disappear? |
Каково это - видеть, как твоя жизнь исчезает? |
According to executive producer John Stephens, he explained: If you watch the episodes closely, as they go forward this year you'll start seeing the seeds of the way that story will continue to develop. |
По словам исполнительного продюсера Джона Стивенса, он объяснил: «Если вы будете внимательно наблюдать эпизоды, поскольку они продвигаются в этом году, то вы начнете видеть зерно, которым история продолжит развиваться. |
But he did let me watch TV, and so I got to see my parents on the news at least once a day, pleading with Samuel to let me go. |
Но он позволял мне смотреть телевизор, и мне удавалось видеть своих родителей в новостях хоть по разу в день, умоляющих Сэмьюэла меня отпустить. |
He's been parading around like Darth Vader, punching out villains, and, I, for one, do not want to watch some space invaders slay him with their lifesaver. |
Он разгуливает тут, как Дарт Вейдер, дерётся со злодеями, и я не хочу видеть, как какие-то инопланетные захватчики убивают его лучом жизни. |
It would've been better to have slept and dreamed than to watch the night pass and the slow moon sink. |
"Было бы лучше спать и видеть сны, чем наблюдать за течением ночи и падением луны". |
And to see you do that every day while all he can do is stand by and watch, it's hard being a bystander sometimes. |
Так что видеть тебя каждый день в действии, пока он может лишь стоять рядом и наблюдать... достаточно тяжело иногда быть просто сторонним наблюдателем. |
Architecture is killing you, Ted, and it's killing us to watch it killing you. |
Архитекторство убивает тебя, Тед, и это убивает нас - видеть, как это убивает тебя. |
See, I want to be supportive, but as a parent, it's really hard to watch your kid chase a dream they may never catch, when real-life opportunities are passing them by. |
Я хочу поддержать его, но родителям сложно видеть, что ребёнок гонится за мечтой, которой может и не достичь, в то время как реальные шансы проходят мимо. |
Richard, you're not a fighter, and I love you too much to watch you die. |
Ричард, ты совсем не боец, а я слишком тебя люблю, чтобы видеть твою смерть. |
Everyone in the Sudan - in Khartoum, in El Fasher and in Juba - can watch, see and assess whether this commitment will be turned into reality. |
Все люди в Судане - в Хартуме, Эль-Фашере и Джубе - могут видеть и оценить, становится ли это обещание реальностью или нет. |
almost running, those giant children... jumped to meet me and to watch me go by. |
Как будто бег ведут гигантские юнцы, Навстречу мне спеша, меня желая видеть. |
so we can watch the animal's feet, and videotape them through the treadmill belt, to see how they move. |
Таким образом мы можем видеть стопы животного и снимать их на видео сквозь полотно дорожки, для того, чтобы пронаблюдать, как они движутся. |
I could choose to be anywhere, watch anything, anyone I wanted to see, and they couldn't see me. |
Я мог находиться, где захочу, Видеть, кого захочу, но меня никто не мог видеть. |
I don't think the young people should be forced to watch this, do you? |
Не думаю, что молодым нужно это видеть. |
'"Now every day I want to watch you and help you with your moped'" |
"Хочу тебя я видеть каждый день, чинить с тобой твой мОпед". |
"... while all the neighbors are home in the daytime and able to watch." |
"... когда соседи были днём дома и могли всё видеть". |
That man back in town, the drinker, the gambler, the animal that wants to watch the whole world burn... that's the real me. |
Тот человек в городе, он пьяница, игрок и животное, которое хочет видеть весь мир в огне... вот он настоящий я. |
I only wanted to watch Mum and Dad and Ella, and Annie too, to store them up and keep them in my memory... |
Я лишь хотел видеть маму и папу, и Эллу, и Энни тоже, чтоб сохранить их в моей памяти. |
And that if he didn't go, then I would, because I couldn't stand to watch what we were doing to him anymore. |
И что если не уйдёт он, то уйду я, потому что я уже не могла видеть, что мы с ним делаем. |
because groups that see or hear or watch or listen to something can now gather around and talk to each other as well. |
Поскольку, группы, которые имели возможность видеть и слышать, смотреть и слушать, теперь могут собираться и общаться друг с другом. |
Well, judges, you may look in there and see just a room, but I see a place where I can raise my daughter and watch her grow and create memories until the day that I see her walk out that door. |
Ну, судьи, вы можете посмотреть туда и увидеть просто комнату, но я вижу место, где смогу воспитывать свою дочь и видеть как она растёт и создавать воспоминания до тех пор, пока я не увижу, как она уйдет через эту дверь. |
If you watch the news, you'll see occasionally - and I see this all the time - that pharmacists now, there's a machine that can fill prescriptions automatically without actually needing a human pharmacist. |
Если вы смотрите новости, вы можете иногда видеть - а я вижу это постоянно - что фармацевты теперь - это машина, которая заполняет рецепты автоматически без помощи человека-фармацевта. |