Английский - русский
Перевод слова Watch
Вариант перевода Видеть

Примеры в контексте "Watch - Видеть"

Примеры: Watch - Видеть
Do you want to watch your family die? Ты хочешь видеть, как погибают твои близкие?
I don't want to watch it anymore. Я больше не хочу этого видеть.
to watch what happened to him. видеть, что с ним стало.
Hurt me to my core to watch you take sides against me, son. Мне больно видеть тебя на другой стороне сын мой.
It was excruciating to watch you mourn Elizabeth's death, to know that I was making you endure that. Мучительно было видеть, как ты оплакивал смерть Элизабет, зная, что я вынуждаю тебя страдать.
You prefer to watch and be invisible? Так вы предпочитате видеть, а не быть видимой?
You're going to need to watch each other closely to make sure that neither of you is behaving strangely or hallucinating. Вам нужно будет следить друг за другом, убедиться, что никто из вас не начинает вести себя странно или видеть галлюцинации.
If you don't want to watch, just, please, just, at least read this after I die. Если не хочешь видеть это, просто, пожалуйста, хотя бы прочитай письмо после того, как я умру.
The greatest joy I've ever had in my life is to watch you swim. Самая большая радость в моей жизни - это видеть, как ты плаваешь.
I couldn't come to live here and see your mother every day and watch her play with Marigold and leave her in the dark. Я не могла поселиться тут, видеть твою маму каждый день, смотреть, как она играет с Мэриголд, и оставлять её в неведении.
It's nice to see you interested in this stuff, Jeff, but I wouldn't watch that season. Приятно видеть, что тебе интересна эта штука, Джефф, но я бы не стал смотреть этот сезон.
Do you see inside the case of this watch? Вы можете видеть внутренность этих часов?
And it really hurts to watch you guys fight Whatever is eating at you like this. И мне больно видеть, как вы боретесь с тем, что гложет вас.
Have you chosen a spot to watch the fireworks from? Выбрал место, чтобы лучше видеть фейрверк?
I couldn't just stand there and watch him suffer like that. Я не мог видеть, как он страдает.
Any of you who can't watch it... keep your eyes shut or turn round! Любой из вас, кто не может видеть это... пусть закроет глаза или отвернётся!
What I want is for you to appreciate how hard it is for me to watch you bond with the son that you've obviously always wanted. Я хочу, чтобы ты понял, как это трудно для меня, видеть твою общение с сыном, которого ты, очевидно, всегда хотел иметь.
So... -So... We'll sit nearby on a table, to watch over you... Так, мы пойдём тут рядом за один столик, чтобы могли вас видеть.
This spell you described, Dahlia calls it kenning, using proxies to watch her enemies from afar, but I've never seen it done on quite this scale. Это заклинание которое вы описали, Далия называет кеннинг, использование сил, чтоб видеть ее врагов издалека Но я никогда не видела, как это работает в таком масштабе.
I know you think you're okay with it, But you don't want to watch your girlfriend with another guy. Знаю, ты думаешь, что справишься с этим, но ты не захочешь видеть свою девушку с другим парнем.
I couldn't stand there and watch you on tral, Я не смогу стоять и видеть вас на скамье подсудимых.
They go from zero to 100, and I can watch exactly how they use what I give them. Они переходят от 0 к 100, и я могу видеть, как они используют то, что я даю.
I decided I want to watch and photograph what I see Я тоже решил видеть и снимать то, что вижу.
But to watch your father, your hero, just... dissolve right before your eyes... Но видеть, как твой отец, твой герой... пропадает прямо на глазах...
I can't go to your wedding, Chloe, because I can't watch you marry the wrong man. Я не приду на свадьбу, чтоб не видеть, как ты выходишь не за того.