I'm not going to watch my little girl in pain anymore. |
Я не могу больше видеть, как моя девочка страдает. |
And-and to watch you voluntarily cut yourself off from her... |
И видеть как вы добровольно отрезаете себе от неё... |
I want to watch them grow up. |
Я хочу видеть, как они растут. |
So I can watch you flirt with that redhead? |
Зачем? Чтобы я могла видеть, как ты флиртуешь с той рыженькой? |
I'm happy just to watch you die. |
Я рад видеть, как вы умираете. |
The generals and Privy Counsellors left their whist in order to watch such extraordinary play. |
Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. |
As you can see, we're running smoother than a Swiss watch. |
Как ты можешь видеть, мы идем вперед, плавно как швейцарские часы. |
I wish I had been there to watch him burn. |
Я бы хотел быть там и видеть, как он сгорает. |
I want to watch you swim in that skin. |
Я хочу видеть, как ты расправишь ей кожу. |
They couldn't bear to watch, so they put him out of his misery. |
Им было невыносимо это видеть, и они избавили его от страданий. |
Stay out there and watch her jump. |
Стоять там, видеть, как она падает. |
I can't believe I marched on Washington and fought for my country to watch y'all do that mess. |
Я не могу поверить, я участвовал в марше протеста на Вашингтон и сражался за мою страну, чтобы видеть, как вы занимаетесь дурней. |
I don't want to watch that happen. |
Не хочу видеть, как это произойдёт. |
Could watch the mister picking up Fiona here... |
Могли видеть, как хозяин забирает Фиону... |
Strange enough to watch you revert to childhood, |
Достаточно странно видеть, как ты впадаешь в детство. |
It has, I must watch, wait a minute. |
Я должен это видеть, подождите немного. |
To see the plot unfold we have to watch the Franz Josef glacier in action, thirty thousand years ago. |
Чтобы видеть развитие сюжета, нужно понаблюдать за ледником Франца Иосифа тридцать тысяч лет назад. |
He looked at the watch like he could hardly see it... |
Он смотрел на часы словно он мог едва видеть их... |
It would be a tragedy to watch you waste your gift and miss this race. |
Было бы ужасно видеть, как ты убиваешь свой талант, пропуская гонку. |
You can actually watch it grow. |
Можно видеть, как они растут. |
I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here and watch something die over there. |
Должно быть, так волнующе нажать пальцем здесь и видеть, как кто-то умрет там. |
Now we can watch Green Acres the way it was meant to be seen. |
Сейчас мы сможем увидеть сериал "Зелёные просторы" таким, каким его и следует видеть. |
Look, Titti, I can't watch you suffer like this. |
Послушай, Титти, я не могу видеть, как ты страдаешь. |
It's desolate, seeing you inside prison walls, where prisoners and guards watch us. |
Невыносимо видеть Вас среди тюремных стен, где заключенные и охранники наблюдают за нами... |
I can't watch people struggle: |
Не могу видеть, как все страдают. |