| By the law of the horde, their greatest warrior was proclaimed their king. | В соответствии с законом войска лучший воин был объявлен царем. |
| I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress. | Я - царь и воин, равный среди вас, благословляю начало строительства Сурамской крепости. |
| I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting. | Я - царь и воин, среди вас равный, повелеваю прекратить плач. |
| I am the mistress and Uhtred is a warrior. | Я хозяйка дома, а Утред воин. |
| I hear word you are a considerable warrior. | Мне сказали, что ты хороший воин. |
| If I go out like this, a warrior. | Я уйду именно так, как воин. |
| "But pity the warrior who slays all his foes". | "Но жалок тот воин, своих врагов убивший всех". |
| This is one warrior who refuses to be pitied. | Я - тот воин, который не приемлет жалости к себе. |
| I'm Fawn Moscato, the people's warrior. | Я Фоун Москато, народный воин. |
| Well, warrior, I don't doubt that you can survive. | Хорошо, воин, я не сомневаюсь, что вы способны здесь выжить. |
| But I can see it belongs to a lonely soul, a warrior with a vacant heart. | Но я вижу, оно принадлежит одинокой душе воин, с свободным сердцем. |
| The Lord of Light shines through you, young warrior. | Я вижу в тебе сияние Владыки Света, юный воин. |
| That you're a fierce warrior worthy of any fight. | Вы отважный воин, который достойно вёдёт сёбя в бою. |
| A great and fearless warrior in this battle died today... | Великий и бесстрашный воин этой битвы погиб сегодня... |
| They say that you are a great warrior. | Они сказали, что ты - великий воин. |
| Then perhaps together a warrior and a priest can help save each other. | Тогда возможно вместе, воин и жрица, могут помочь спастись друг другу. |
| Took some time to accept it - how such a great warrior was killed by a random burglar. | Понадобилось время, чтобы принять тот факт, что такой выдающийся воин погиб при заурядном грабеже. |
| A real warrior is never without his helmet. | Настоящий воин никогда не выходит без шлема. |
| Your chariot awaits, brave warrior. | Твоя колесница ждёт, храбрый воин. |
| A Klingon warrior does not have to explain why he chooses to face danger, not even to his par'machkai. | Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай. |
| He is a great warrior, my lord. | Он великий воин, мой лорд. |
| You are Alator of the Catha, warrior and priest. | Ты Алатор из рода Ката, воин и жрец. |
| Ian is as you are... a chosen warrior. | Иан, как и ты... избранный воин. |
| This is Norl, my bravest warrior. | Это Норл, мой храбрейший воин. |
| I'm Tado Mouna, a true warrior | ) (Я Тадо Мона, настоящий воин) |