Примеры в контексте "Warrior - Воин"

Примеры: Warrior - Воин
Jasper, a warrior doesn't worry about what he can't control. Джаспер, воин не волнуется о том, что он не может контролировать.
The warrior that ends the night? Воин, который покончит с ночью?
Why a warrior like yourself insists on wasting her potential the way you do. Почему, такой воин как ты, настаивает на растрате своего потенциала таким образом?
You speak more like a Tauri than a warrior of Apophis. Вы говорите как Таури, а не как воин Апофиса.
You want the Aztec warrior to come... to kill you so you can be with your brothers. Ты хочешь, чтобы Ацтецкий воин пришел убить тебя, чтобы ты смог быть со своими братьями.
He was a warrior doing his duty, defending the Empire and I killed him. Он был воин, на службе, защищая Империю, и я убил его.
A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. Воин не скорбит о мертвых, пока не окончена война.
Odda is a decent man, but as a warrior, he has all the guile and menace of a sheep. Одда честный человек, но не воин. Хитрости и грозности у него как у овцы.
A warrior of K'tano's experience can see within the very soul of another Jaffa and know his allegiance. Такой опытный воин, как КТано может заглянуть в самые глубины души Джаффа и узнать кому он предан.
A warrior may change his metal, but not his heart. "Воин может сменить доспехи, но не намерения."
You forget, I am not only a Klingon warrior Ты забыл, я не только клингонский воин.
For what is a warrior without his honor? Что это за воин без чести?
Whatever it was, it's a good warrior. Что бы это ни было, это хороший воин.
A hunter, a warrior and, let's be honest, a murderer. Охотник, воин и, будем честными, преступник.
I've been kidnapped by three African guys, and while the whole village watches, their most powerful warrior demands that I disrobe. Меня похищают три африканца, и на глазах у всей деревни их самый сильный воин требует, чтобы я разделась.
Plains rider and the warrior from shallow valley, they're strong, but they're slow. Наездник равнин и воин Малой Долины. Оба сильные, но медленные.
We have a warrior at the helm, and it's a pleasure to have you, sir. У нашего штурвала - воин и это огромная честь, что вы здесь, сэр.
"A ferocious warrior will become soft-hearted afterwards." "Свирепый воин добросердечным станет в мирные дни."
How can a warrior not wear armor and fight? А воин не может сражаться без доспехов.
A scholar- warrior of the highest order... a Song dynasty loyalist... a hero, Sidao. Ученый воин высшего порядка... преданный династии Сун... герой, Сидао.
The mighty warrior sheltering behind his gun? Могущественный воин, прячущийся позади своего оружия?
It's a force that lives in the heart of Shou-Lao until a warrior from the monastery can claim it. Это сила, которая живёт в сердце Шао Лао, пока её не призовёт воин из монастыря.
Of course, to claim the ultimate prize will require the ultimate warrior. Конечно получить гранпри сможет только самый сильный воин.
Teal'c, you are a strong warrior, but I am of the Nox. Тил'к, ты сильный воин, но я Нокс.
(I'm a Seediq Bale, a true warrior) (Я Сидик бэйл, настоящий воин)