Английский - русский
Перевод слова Warrior

Перевод warrior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воин (примеров 682)
Odda is a decent man, but as a warrior, he has all the guile and menace of a sheep. Одда честный человек, но не воин. Хитрости и грозности у него как у овцы.
The players choose from one of three classes: the warrior, the mage, and the cleric. Игроки выбирают себе один из трёх классов: воин, маг и клирик.
He's the greatest warrior I've ever seen. Он лучший в мире воин.
A great warrior rides this horse Великий воин едет на этом коне
Sarah Jane first appears in the Third Doctor serial The Time Warrior (1973-74), where she has managed to infiltrate a top secret research facility by posing as her aunt, Lavinia Smith, a famous virologist. Впервые Сара Джейн появляется в серии «Воин времени», где она проникает на секретный объект, выдавая себя за свою тётю, известного вирусолога Лавинию Смит.
Больше примеров...
Боец (примеров 21)
Today's favorite is the world's most renowned warrior. Сегодняшний фаворит, всемирно известный боец.
And the mightiest warrior I've ever come across... and the greatest mayor that's ever been - ladies and gentlemen, Tom Kane. И самый сильнейший боец, с которым я когда-либо сталкивался... и самый великий мэр, который когда-либо был - дамы и господа, Том Кэйн.
A real warrior with proper training. Настоящий боец с хорошей выучкой.
You are a warrior, Mrs Rubin. Вы боец, миссис Рубэн.
I am an elite warrior, who's trained many years in a art of stealth. Я - боец элиты, тренируемый много лет в искусстве печати.
Больше примеров...
Воительница (примеров 10)
This warrior woman, it doesn't seem like the freshest look. Это воительница, это не кажется естественным нарядом.
Wonder Woman (of Sector 2814): An Amazonian warrior and princess chosen to be a deputy member of the Corps. Чудо-женщина (сектор 2814): Диана, амазонская принцесса и воительница с Земли, была выбрана в качестве помощника в Корпусе.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint: Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
But, you know, hopefully, the warrior woman is not his only, you know, statement. Но вы знаете, надеюсь, что воительница - это не только, знаете, констатация.
I need the warrior who taught me to be who I am. Воительница, которая научила меня быть собой.
Больше примеров...
Воитель (примеров 7)
But the Sleeping Warrior is still down here. Но Спящий Воитель всё ещё здесь.
Warrior and Thief defeat the Iron Boar. Железный человек и Воитель побеждают Хлыста.
I am the white warrior. А я - белый воитель.
Sophronius believed that 'Umar, a great warrior who led an austere life, was a fulfillment of this prophecy. Софроний верил, что Умар - великий воитель, ведший аскетический образ жизни - является исполнением этого пророчества.
Another panel, depicting Saint George (sometimes identified as Saint Candidus or simply as "Warrior Saint"), was attached to this one. Другая сохранившаяся работа мастера - «Святой Георгий» (иногда идентифицируется как «Святой Кандид» или просто «Святой воитель»).
Больше примеров...
Солдат (примеров 24)
Thanks to you, I can go back to my country... and die as a warrior. Благодаря тебе... я могу вернуться в страну и умереть как солдат.
We are going to school you... in the true nature of the Lycan warrior. Мы покажем вам истинную природу солдат ликанов.
The work was the first source to portray King Arthur, who is described as a dux bellorum ('military leader') or miles ('warrior, soldier') and not as a king. Однако Артур в тексте ни разу не назван королём, его упоминают как dux bellorum (букв. «вождь военный», военный лидер, военачальник) или miles (воин, солдат).
Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known. Его готовили, следуя традиции, ставшей плодом 300-летней истории... спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир.
Well, is this any way to greet a returning warrior? Слёзы? Разве так встречают солдат с фронта?
Больше примеров...
Воительницы (примеров 6)
If the scouts check the blue cliff warrior's body, they'll find Azgeda arrows. Если служители проверят тело воительницы Синего Утеса, они найдут стрелы Азгеды.
Isn't that why I have the greatest warrior in our history leading an entire army, General? Разве у меня нет величайшей воительницы в нашей истории, возглавляющую целую армию, а генерал?
Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа.
I am the son of a warrior and a prince. Я сын воительницы и принца.
The blue cliff warrior, she has two corvo blades. I just saw her practicing. У воительницы синего утеса выкидные клинки, я только что видел.
Больше примеров...
Воинственный (примеров 2)
Someone young and... beautiful... and a warrior. Кто-нибудь молодой и... красивый... и воинственный.
Citizens, your warrior king returns. Жители, ваш воинственный король вернулся.
Больше примеров...
Warrior (примеров 98)
Dimitri The Scorpion King 2: Rise of a Warrior (2008) ... Царь скорпионов 2: Восхождение воина (The Scorpion King 2: Rise Of A Warrior), 2008 года.
After several discussions, Palace Software appended the subtitle "The Ultimate Warrior" to differentiate the two products. После обсуждения ситуации Palace Software добавила к своей игре подзаголовок «The Ultimate Warrior» для того, чтобы отличить эти два проекта.
Shadow Warrior 2 was developed by Flying Wild Hog, the studio that previously developed the 2013 reboot of the 1997 original, using their in-house Road Hog Engine. Shadow Warrior 2 была разработана студией Flying Wild Hog, которая в 2013 году занималась разработкой оригинальной игры 2013 года.
The RR 1000 Battletwin was a street sportbike using a modified Road Warrior chassis and a Harley-Davidson XR1000 engine. Модель RR 1000 Battletwin была городским спортбайком, от предшествующей модели Road Warrior ей досталось слегка изменённое шасси, Battletwin оснащался двигателем XR1000 производства Harley-Davidson.
The first album track to be released was "Warrior", which showed up on the soundtrack album to the movie Slaves of New York, released on 20 March 1989. Первый сингл от альбома «Warrior» использовался как саундтрек к фильму «Рабы Нью-Йорка», который вышел 20 марта 1989 года.
Больше примеров...
Борец (примеров 10)
Guy was a capable warrior and leader. Виктор был по натуре борец и лидер.
He is a warrior from Hwanghae province. Он - борец из провинции Хванхэ.
But instead... it's only ignited the fire within the revolutionary warrior, Vincent. А разжёг этот огонь сопротивления - Винсент, борец за свободу.
Kevin Lomax, health code warrior. Кевин Ломакс, борец за санитарию.
It's true, you are some kind of paranormal warrior. Это правда, ты какой-то борец с паранормальным.
Больше примеров...
Уорриор (примеров 27)
Warrior died on April 8, 2014 in Scottsdale, Arizona. Уорриор скончался 8 апреля 2014 года в Скоттсдейл, Аризона.
For example, in the Rainbow Warrior case, the Tribunal relied on article 25 (1) as a basis for holding that France's obligation to detain the two officers on the island of Hao had terminated in 1989. Например, в деле о судне "Рейнбоу уорриор" Трибунал использовал статью 25(1) в качестве основы для принятия решения о том, что обязательство Франции содержать под стражей двух офицеров на острове Хао прекратилось в 1989 году.
For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией.
In the Rainbow Warrior arbitration, the Tribunal expressed doubt as to the existence of the excuse of necessity, although the point did not need to be developed since France did not rely on that excuse (as distinct from distress and force majeure). В ходе арбитражного разбирательства по делу о судне "Рэйнбоу Уорриор" Трибунал выразил сомнения относительно существования оправдательного аргумента, основанного на необходимости, хотя этот аспект не нуждался в развитии, поскольку Франция не полагалась на него (в отличие от бедствия или форс-мажора).
Following WWF's annual SummerSlam event, Warrior was handed a letter dated August 26, 1991, from Vince McMahon, saying Warrior was suspended effective immediately. После ежегодного шоу SummerSlam Уорриор получил письмо, датированное 26 августа 1991 года, в котором Макмэхон заявил, что Уорриор немедленно отстраняется от выступлений.
Больше примеров...
Королей-воинов (примеров 6)
Gangs like the Warrior Kings feed off guys like you, Curtis. Банды вроде "Королей-воинов" используют таких как ты, Кертис, в своих целях.
Guys from the 2-7 stopped and questioned three high-level members of the Warrior Kings. Ребята из 27-го остановили и опросили троих шишек из "Королей-воинов".
Well, the Warrior Kings got their own version of omertà. Да, у "Королей-воинов" есть свой собственный вариант Омерты.
Actually, Curtis, possession of an illegal weapon is a big deal, especially when it's got Warrior King markings on it. Вообще-то, Кертис, хранение запрещенного оружия, не шуточки, особенно, когда на нем маркировка "Королей-воинов".
Head of the Warrior Kings. Главаря "Королей-воинов".
Больше примеров...