Английский - русский
Перевод слова Warrior

Перевод warrior с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воин (примеров 682)
The Lord of Light shines through you, young warrior. Я вижу в тебе сияние Владыки Света, юный воин.
A warrior... never betrays his country. Настоящий воин никогда не предаст родину.
You're a smart and bold warrior, Byamba. Ты умный и смелый воин, Бьямба.
Men like Max the warrior Max. Таких, как Макс воин Макс.
The Ice Warrior is named by the soldiers after the character "Friday" from Daniel Defoe's Robinson Crusoe. Ледяной воин Пятница назван в честь одноимённого персонажа из романа Даниеля Дефо «Робинзон Крузо».
Больше примеров...
Боец (примеров 21)
Today's favorite is the world's most renowned warrior. Сегодняшний фаворит, всемирно известный боец.
Here comes the warrior on our team. Прибыл боец в нашу команду.
Because you are a great warrior. Потому что ты замечательный боец.
Game on, urban warrior. Игра началась, уличный боец.
Hogun is an excellent overall battlefield warrior, a superb hand-to-hand combatant and horseman. Хогун - превосходный воин, превосходный рукопашный боец и всадник.
Больше примеров...
Воительница (примеров 10)
This warrior woman, it doesn't seem like the freshest look. Это воительница, это не кажется естественным нарядом.
Wonder Woman (of Sector 2814): An Amazonian warrior and princess chosen to be a deputy member of the Corps. Чудо-женщина (сектор 2814): Диана, амазонская принцесса и воительница с Земли, была выбрана в качестве помощника в Корпусе.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint: Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
But, you know, hopefully, the warrior woman is not his only, you know, statement. Но вы знаете, надеюсь, что воительница - это не только, знаете, констатация.
I need the warrior who taught me to be who I am. Воительница, которая научила меня быть собой.
Больше примеров...
Воитель (примеров 7)
But the Sleeping Warrior is still down here. Но Спящий Воитель всё ещё здесь.
Warrior and Thief defeat the Iron Boar. Железный человек и Воитель побеждают Хлыста.
I am the red warrior. Я - красный воитель.
I am the white warrior. А я - белый воитель.
Sophronius believed that 'Umar, a great warrior who led an austere life, was a fulfillment of this prophecy. Софроний верил, что Умар - великий воитель, ведший аскетический образ жизни - является исполнением этого пророчества.
Больше примеров...
Солдат (примеров 24)
A warrior who can't tell friend from enemy is lost. Солдат, который не может отличить друга от врага - для нас потерян.
A warrior whose wounds have made him question a life devoted solely to the quest for glory. Солдат, чьи раны заставляют его задуматься, правильно ли он посвятил свою жизнь славе.
Thanks to you, I can go back to my country... and die as a warrior. Благодаря тебе... я могу вернуться в страну и умереть как солдат.
The work was the first source to portray King Arthur, who is described as a dux bellorum ('military leader') or miles ('warrior, soldier') and not as a king. Однако Артур в тексте ни разу не назван королём, его упоминают как dux bellorum (букв. «вождь военный», военный лидер, военачальник) или miles (воин, солдат).
Manufactured by 300 years of Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known. Его готовили, следуя традиции, ставшей плодом 300-летней истории... спартанского военного общества призванной создавать лучших солдат которых когда-либо видел мир.
Больше примеров...
Воительницы (примеров 6)
Impressed by her skills as a warrior, Bajirao assists her with his army and defeats the invaders. Вдохновленный её способностями как воительницы, Баджирао помогает ей с помощь своей армией и побеждает захватчиков.
If the scouts check the blue cliff warrior's body, they'll find Azgeda arrows. Если служители проверят тело воительницы Синего Утеса, они найдут стрелы Азгеды.
Isn't that why I have the greatest warrior in our history leading an entire army, General? Разве у меня нет величайшей воительницы в нашей истории, возглавляющую целую армию, а генерал?
Outmanned and outgunned, T'Chaka and Captain America held their own against Master Man, Warrior Woman, Armless Tiger Man, White Gorilla, and Red Skull. Ошеломленные и превзойденные, Т'Чака и Капитан Америка держались своих против Мастера, Воительницы, Безрукого Тигра, Белой Гориллы и Красного Черепа.
The blue cliff warrior, she has two corvo blades. I just saw her practicing. У воительницы синего утеса выкидные клинки, я только что видел.
Больше примеров...
Воинственный (примеров 2)
Someone young and... beautiful... and a warrior. Кто-нибудь молодой и... красивый... и воинственный.
Citizens, your warrior king returns. Жители, ваш воинственный король вернулся.
Больше примеров...
Warrior (примеров 98)
Cinematronics releases Warrior, one of the first fighting games without a boxing theme. Cinematronics выпускает игру Warrior - один из первых файтингов.
Pipeworks Software announced at the Spike Video Game Awards on December 12, 2009 that they would be developing a downloadable game called Deadliest Warrior: The Game that will come out first for the Xbox 360, and later the PlayStation 3. 12 декабря 2009 Pipeworks Software анонсировали игру Deadliest Warrior: The Game, которую они будут разрабатывать в первую очередь для Xbox 360, и только затем для PlayStation 3.
In 2018 he appeared in the British TV series, Ninja Warrior. В 2017 году Эйприл участвовала в телешоу «American Ninja Warrior».
The RR 1000 Battletwin was a street sportbike using a modified Road Warrior chassis and a Harley-Davidson XR1000 engine. Модель RR 1000 Battletwin была городским спортбайком, от предшествующей модели Road Warrior ей досталось слегка изменённое шасси, Battletwin оснащался двигателем XR1000 производства Harley-Davidson.
On SmackDown!, Finlay defeated Bobby Lashley, Matt Hardy defeated Road Warrior Animal, and Bobby Lashley won a "last chance battle royal". Финли победил Бобби Лэшли, Мэтт Харди победил Road Warrior Animal и Бобби Лэшли получил квалификацию победив в королевской разборке.
Больше примеров...
Борец (примеров 10)
Guy was a capable warrior and leader. Виктор был по натуре борец и лидер.
He is a warrior from Hwanghae province. Он - борец из провинции Хванхэ.
Why the long face, revolutionary warrior? Что грустишь, борец за свободу?
You're quite the warrior, aren't you? А ты борец, я смотрю.
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate. В штате Массачусетс Элизабет Уоррен, профессор права Гарвардского университета и неутомимый борец за реформы, направленные на защиту обычных граждан от злоупотребляющих своими возможностями банков, получила место в Сенате.
Больше примеров...
Уорриор (примеров 27)
For example, in the Rainbow Warrior case, the Tribunal relied on article 25 (1) as a basis for holding that France's obligation to detain the two officers on the island of Hao had terminated in 1989. Например, в деле о судне "Рейнбоу уорриор" Трибунал использовал статью 25(1) в качестве основы для принятия решения о том, что обязательство Франции содержать под стражей двух офицеров на острове Хао прекратилось в 1989 году.
The commentary cites in this connection the Rainbow Warrior and Gabcíkovo Nagymaros cases. В этой связи в комментарии приводятся ссылки на дела «Рэйнбоу Уорриор» и проект Габчиково-Надьямарош.
For example, the Rainbow Warrior arbitration involved the failure of France to detain two agents on the French Pacific island of Hao for a period of three years, as required by an agreement between France and New Zealand. Например, арбитражное разбирательство по делу о судне "Рейнбоу Уорриор" было связано с тем, что Франция не обеспечила содержание под стражей двух агентов на французском тихоокеанском острове Хао в течение трехлетнего периода, как того требовало соглашение между Францией и Новой Зеландией.
In the Rainbow Warrior arbitration, the Tribunal expressed doubt as to the existence of the excuse of necessity, although the point did not need to be developed since France did not rely on that excuse (as distinct from distress and force majeure). В ходе арбитражного разбирательства по делу о судне "Рэйнбоу Уорриор" Трибунал выразил сомнения относительно существования оправдательного аргумента, основанного на необходимости, хотя этот аспект не нуждался в развитии, поскольку Франция не полагалась на него (в отличие от бедствия или форс-мажора).
Following WWF's annual SummerSlam event, Warrior was handed a letter dated August 26, 1991, from Vince McMahon, saying Warrior was suspended effective immediately. После ежегодного шоу SummerSlam Уорриор получил письмо, датированное 26 августа 1991 года, в котором Макмэхон заявил, что Уорриор немедленно отстраняется от выступлений.
Больше примеров...
Королей-воинов (примеров 6)
Gangs like the Warrior Kings feed off guys like you, Curtis. Банды вроде "Королей-воинов" используют таких как ты, Кертис, в своих целях.
Guys from the 2-7 stopped and questioned three high-level members of the Warrior Kings. Ребята из 27-го остановили и опросили троих шишек из "Королей-воинов".
Well, the Warrior Kings got their own version of omertà. Да, у "Королей-воинов" есть свой собственный вариант Омерты.
The Warrior King leader, Clinton Wallace. У главаря "Королей-воинов", Клинтона Уоллеса.
Head of the Warrior Kings. Главаря "Королей-воинов".
Больше примеров...