I am also honoured to say warm words to the more than 3,000 non-governmental organizations that are accredited to the Economic and Social Council. |
Для меня также большая честь сказать теплые слова в адрес более 3000 неправительственных организаций, аккредитованных при Экономическом и Социальном Совете. |
The participants expressed appreciation for the hospitality and excellent organisation that Statistics Netherlands had provided for the meeting, and expressed their warm thanks to the organisers. |
Участники выразили признательность за гостеприимство и прекрасную организацию сессии Статистическому управлению Нидерландов и высказали теплые слова благодарности в адрес организаторов. |
Despite the warm wind of reconciliation blowing around the world, the Korean peninsula has remained frozen in an icy time warp. |
Несмотря на то, что во всем мире дуют теплые ветры примирения, Корейский полуостров застыл в ледяном разрыве времени. |
Mr. RAPACKI (Poland): I wish to thank you, Mr. President, for your warm words addressed to me. |
Г-н РАПАЦКИЙ (Польша) (перевод с английского): Я хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за теплые слова в мой адрес. |
I would also like to convey my warm and sincere congratulations to His Excellency Ban Ki-moon on his re-election to serve our Organization as its Secretary-General for another term. |
Я хотел бы также передать мои теплые и искренние поздравления Его Превосходительству Пан Ги Муну в связи с его переизбранием, что позволит ему еще один срок служить нашей Организации в качестве ее Генерального секретаря. |
I will make sure to convey the warm words spoken here to his loved ones. |
Я непременно передам всем, кто был ему дорог, высказанные здесь в его адрес теплые слова. |
Given the large number of Americans of Cuban extraction, Cuba and the United States should also enjoy warm and fraternal relations in social and cultural affairs between their populations. |
Благодаря наличию большого числа американцев кубинского происхождения Куба и Соединенные Штаты должны также поддерживать теплые, братские взаимоотношения между своими народами в социальной и культурной жизни. |
For example, in Finland, spread of manure was controlled on warm, sunny and windy days. |
Например, в Финляндии введены ограничения на разбрасывание навоза в теплые солнечные и ветреные дни. |
The Minister has warm memories of his time here, and I am pleased to inform you that his mission was a success. |
Я рад сообщить вам, что министр сохранил теплые воспоминания на этот счет, и его миссия сюда оказалась успешной. |
Our traditionally warm ties, together with our long-standing solidarity and assistance policies, will continue to serve as a strong foundation of cooperation with the developing world. |
Наши традиционно теплые отношения наряду с нашей долговременной солидарностью и мерами по оказанию помощи будут и впредь оставаться прочным фундаментом сотрудничества с развивающимся миром. |
Meanwhile, I thank you most sincerely for your warm words of welcome that you have kindly extended to me in your statement. |
А между тем я самым искренним образом благодарю вас за теплые слова приветствия, которые вы любезно адресовали мне в своем заявлении. |
A warm word of welcome also to our new and highly erudite colleague from Nigeria, who will add to the collective wisdom of our body. |
Теплые слова приветствия мы адресуем и нашему новому и высокоэрудированному коллеге из Нигерии, который пополнит коллективную мудрость нашего органа. |
The new Government sought to establish a warm relationship with Russia and, in a symbolic gesture, President Saakashvili paid his first visit as President to Moscow. |
Новое правительство стремилось установить теплые отношения с Россией и как символичный жест президент Саакашвили совершил свой первый визит в качестве президента в Москву. |
The Head of Delegation thanked everyone for their presence and participation as well as for their warm expressions of friendship and goodwill for India. |
Глава делегации поблагодарил всех за их присутствие и участие, а также за теплые выражения дружбы и доброжелательности по отношению к Индии. |
The Chairperson extended warm thanks to Mr. Sicilianos for his kind words and wished him every success in his new mission. |
Председатель сердечно благодарит г-на Сисилианоса за теплые слова, произнесенные в ее адрес, и желает ему всяческих успехов в его новой миссии. |
It is so bright... so many colors... and the sun is so warm. |
Свет такой яркий... вокруг столько красок... и солнечные лучи такие теплые. |
Even though it's a June wedding, should the weather turn nasty, warm colors will really help you. |
Хотя свадьба и в июне, погода может испортиться и теплые цвета будут кстати. |
And it turns out that you have been wearing too many cool colors when warm colors are more in harmony with your natural energy, so I put some stuff in the giveaway pile. |
Оказалось, что ты носил слишком много холодных цветов, когда теплые цвета лучше гармонируют с твоей естественной энергией, поэтому я отложила некоторые вещи в кучу на благотворительность. |
I would like to think that your decision to tell me indicated that you still have some warm feelings for me. |
Я бы хотела верить, что твое решение сказать мне указывает на то, что ты все еще испытываешь теплые чувства ко мне. |
Weak from lack of food and water, they use thermals, rising columns of warm air, to gain height. |
Ослабленные от недостатка пищи и воды, они используют теплые поднимающиеся потоки воздуха |
President Zelaya Rosales (spoke in Spanish): I feel very honoured to be the emissary of the Honduran people, who send to all at this General Assembly brotherly, warm and effusive greetings on the occasion of the sixty-first session of the Assembly. |
Президент Селайя Росалес (говорит по-испански): Для меня большая честь быть посланником народа Гондураса, который шлет Генеральной Ассамблее братские, теплые и эмоциональные приветствия в связи с открытием шестьдесят первой сессии Ассамблеи. |
And Mr. President, I would also like to convey my personal appreciation for the extremely kind and warm words which you have addressed to me. |
Ну и позвольте мне, г-н Председатель, выразить личную признательность за Ваши крайне добрые и теплые слова в мой адрес. |
Thus one often comes with 10-12 different food bags from 3-4 Fahrküchen home (if more than one person), rice is always done in the house and warm it, there are ingenious steam rice cooker. |
Таким образом, одна часто приходит с 10-12 различных продовольственных мешки с 3-4 Fahrküchen домой (если более одного человека), риса всегда делается в доме, и теплые его, есть гениальная рисоварку пар. |
The very high quality is first and foremost to the mild and dry climate, the warm days and cool nights, thanks to. |
Очень высокого качества, прежде всего, с мягким и сухим климатом, теплые дни и прохладные ночи благодаря. |
It symbolizes the beginning of a new life - all of Blossom trees in bright, warm sonny boy, right up to the wonderful aroma of cherry blossoms. |
Он символизирует начало новой жизни, - все деревья в яркие цвета, теплые Sonny Boy, вплоть до чудесный аромат вишневого цвета. |