| We have maintaining humanly warm and friendly relations with Bashkortostan President. | У нас сложились давние теплые и дружеские, чисто человеческие отношения с Президентом республики. |
| We chose natural materials and warm colours. | Мы сделали ставку на природные материалы и теплые краски. |
| I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends. | Я помню теплые летние дни и барбекю на заднем дворе и смех в компании друзей. |
| The warm relations between our two neighbouring nations are well known. | Ведь хорошо известно, какие теплые отношения существуют между нашими двумя соседними странами. |
| I fully reciprocate their warm sentiments. | На их теплые чувства я отвечаю полной взаимностью. |
| I have warm feelings for that doll. | У меня теплые чувства к этой кукле. |
| Soon, she demanded the warm, fresh pastries, not the stale ones. | Позже, она требовала теплые, свежие булочки, не черствые. |
| Took the first plane that went to a warm place. | И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края. |
| Sunny skies and warm temperatures for veterans marching in parades across the metropolitan area. | Солнечные небеса и теплые температуры для ветеранов, идущих на парадах поперек столичной области. |
| Eat them while they're warm, my dear. | Съешь их, пока они еще теплые, мой мальчик. |
| I've been told I have very warm lips. | Мне говорили, что у меня очень теплые губы. |
| The first thing they look at is whether the sheets are warm. | В первую очередь они проверяют, что простыни еще теплые. |
| Carving station, plates are warm, sneeze guard, kids eat for free. | Разделочная доска, теплые тарелки за стеклом, дети едят бесплатно. |
| While it was warm between some, it was definitely cooler among others. | Пока некоторые выказывали друг другу свои теплые чувства, отношения других определенно стали холоднее. |
| But they send their regrets and their warm wishes. | Но они шлют привет и теплые пожелания. |
| Remember those sweet, warm New England summers? | Уже забыли приятные, теплые летние деньки в Новой Англии? |
| Looks like the only thing You'll be snuggling up with this winter are warm memories. | Похоже, единственное, что будет согревать тебя этой зимой, теплые воспоминания. |
| Sketchbook, swimwear, running shoes... warm and cold weather clothes, with price tags. | Альбомы по рисованию, купальники, кроссовки... Теплые вещи, с ценниками. |
| I wish to thank all members of the Security Council for your collective, warm and supportive comments. | Я хотел бы поблагодарить всех членов Совета Безопасности за их коллективные теплые и позитивные замечания. |
| Relaxation massages, whirlpool baths, pleasant warm wraps and packs are not available only to the spa patients. | Расслабляющие массажи, вихревые ванны, приятные теплые компрессы и укутывания предлагаются не только пациентам курорта. |
| Modern furniture, warm colours and comfortable beds ensure a relaxed atmosphere. | Современная мебель, теплые тона и комфортные кровати создадут расслабляющую обстановку. |
| "Insist that give the soft and warm bakery PAN Santa Monica". | "Настаивайте на том, давать мягкие и теплые хлебобулочные ПАН Санта Моника". |
| They are warm and link through to the sauna. | Они теплые и соединены с сауной. |
| Moderately warm days are created for making white table wines. | Умеренно теплые дни созданы для изготовления белых столовых вин. |
| Draper applied liquid light effects without abandoning form and used mainly warm colours. | Дрейпер использовал световые эффекты на воде, не отказываясь от формы, а также в основном теплые тона. |