| His election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. | Его избрание на этот высокий пост - большая честь для его страны, с которой Малайзия поддерживает теплые и дружеские отношения. |
| More particularly, I would like to acknowledge with profound gratitude the warm tributes paid to my region, my country and myself. | Более конкретно, я хотел бы подтвердить с глубокой благодарностью теплые приветствия в адрес моего региона, моей страны и меня лично. |
| I also wish to convey our warm feelings of solidarity to our sister people in the Bahamas. | Я также хотел бы выразить наши теплые чувства солидарности братскому народу Багамских Островов. |
| The acceleration of nitrification rates in forest soils in warm years is a good example of a mechanism that can result in such interactions. | Убедительным примером механизма, который может вызвать такое взаимодействие, является повышение уровней содержания азота в лесной почве в теплые годы. |
| I also convey my warm felicitations to all members of the Bureau and the Secretariat. | Я также передаю свои теплые приветствия всем членам Бюро и сотрудникам Секретариата. |
| Let me also express warm words of farewell to Ambassador Zahran and convey to him and his family wishes for luck and every happiness. | Позвольте мне также высказать теплые слова прощания послу Захрану и пожелать ему и его семье удачи и всяческого счастья. |
| I should also like to thank you and Ambassador Dembinski for your warm words of welcome. | Мне хотелось бы также поблагодарить Вас и посла Дембинского за ваши теплые приветственные слова. |
| On behalf of my delegation, I express to this Assembly the warm greetings of the Government and the people of Grenada. | От имени моей делегации я передаю этой Ассамблее теплые приветствия правительства и народа Гренады. |
| I bring to you the warm felicitations and best wishes of all Mozambicans. | От имени всех мозамбикцев я передаю вам теплые поздравление и наилучшие пожелания. |
| The two nations, which share similar problems and prospects, have traditionally enjoyed warm and friendly relations. | Два государства, имеющие похожие проблемы и перспективы, традиционно связывают теплые и дружеские отношения. |
| Mr. Amorós Núñez expressed gratitude to the previous speakers for the warm words addressed to his country and its leadership. | Г-н Аморос Нуньес выражает признательность выступавшим за теплые слова в адрес его страны и ее руководства. |
| We would also like to express our warm thanks for the skill and the dedication of Ambassador Juan Gabriel Valdés to our region. | Мы хотели бы также высказать теплые слова благодарности послу Хуану Габриэлю Вальдесу за его работу и приверженность интересам нашего региона. |
| India has extremely warm and friendly relations with the members of the Council of Europe. | У Индии установились весьма теплые и дружественные отношения с государствами - членами Совета Европы. |
| We reaffirm warm and friendly ties with the people of Afghanistan. | Мы вновь подтверждаем свои теплые и дружеские связи с народом Афганистана. |
| As you know, the Republic of Korea and Solomon Islands enjoy very warm and cordial relations. | Насколько Вам известно, Республика Корея и Соломоновы Острова поддерживают весьма теплые и сердечные отношения. |
| Nonetheless, he has asked me to convey his warm greetings to you all. | Тем не менее он просил меня выразить всем вам свои теплые приветствия. |
| President Kuniwo Nakamura sends his warm greetings and wishes everyone a successful deliberation during this fifty-fifth session of the General Assembly. | Президент Куниво Накамура направляет всем свои теплые приветствия и пожелания успешной работы на этой пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| LONDON - Relationships between London banks and their regulators are not especially warm just now. | ЛОНДОН. Отношения между лондонскими банками и контрольно-надзорными органами сейчас не особенно теплые. |
| A warm international embrace may only undermine the chance for negotiated settlements between Serbia and its neighbors. | Теплые международные объятия могут только подорвать возможность переговоров об улучшении взаимоотношений между Сербией и ее соседями. |
| Zambia and Cuba maintain very warm relations. | Между Замбией и Кубой сложились очень теплые отношения. |
| In particular, I thank you for your warm words welcoming the creation of the African Union. | Я благодарю Вас, в частности, за Ваши теплые слова по случаю учреждения Африканского союза. |
| A special and warm expression of gratitude and respect goes to Secretary-General Kofi Annan. | Особо теплые слова признательности и уважения я хочу сказать в адрес Генерального секретаря Кофи Аннана. |
| I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. | Мне хотелось бы также выразить вам признательность за очень теплые слова относительно моего пребывания на посту Председателя Конференции. |
| I also wish to thank His Highness very much for his warm compliments. | Хочу также горячо поблагодарить Его Высочество за теплые слова в мой адрес. |
| We'll take you someplace warm. | И увезем тебя в теплые края. |