Английский - русский
Перевод слова Warm

Перевод warm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тёплый (примеров 135)
It's a warm day and the sun is just starting to set. Тёплый день, солнце только что начало садиться.
Well from hearing from you saying that he's warm... Слышала, как ты говорила, что он тёплый...
Prep warm saline, and heat up some blankets. Подготовьте тёплый солевой раствор и нагрейте несколько одеял.
"My grandmother gave me warm chocolate and bread" Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб.
My grandmother, she gave me warm chocolate and bread... and she wrapped me in a towel and I sat there, warm and tired... Бабушка дала мне тёплый шоколад и хлеб. Завернула меня в полотенце, и я сидел согревшийся и уставший.
Больше примеров...
Теплые (примеров 337)
It is my pleasure to convey President Fernando Henrique Cardoso's warm greetings and to express his confidence that the debate we are embarking on will yield new initiatives, fresh ideas and practical proposals for addressing the many challenges confronting our cities. Я с удовольствием передаю теплые приветствия президента Фернанду Энрики Кардозу и выражаю от его имени уверенность в том, что начатые нами прения породят новые инициативы, идеи и практические предложения по решению многочисленных проблем, стоящих перед нашими городами.
What's wrong with me having a warm and healthy relationship with your mother? Что плохого в том, чтобы иметь теплые и дружественные отношения с твоей мамой?
"CITI HOSTELS" ARE CLEAN, SAFE, AND WARM AND FOR VALUE ONE OF THE CHEAPEST IN DUBLIN. Хостелы «CITI HOSTELS» - чистые, надежные, теплые и по одной из самых низких цен в Дублине.
They get everything: Dry wood, warm fur coats, and even dancing classes. Всё для них - дрова, теплые шубы, да еще танцклассы.
Warm relations of the venerable enologists were no hindrance for Tachis' becoming an official adviser of Querciabella, which implies impeccable style that would be handed down to Giuseppe Castiglioni's son Sebastiano, and then probably grandchild Orlando. Теплые отношения маститых энологов не помешали Такису стать официальным консультантом Querciabella, что означает безукоризненность стиля, преемственность которого обеспечат сын Джузеппе (Себастьяно), а затем, наверное, и внук Орландо.
Больше примеров...
Теплое (примеров 211)
We call that warm fuzzy feeling the pink cloud. Мы называем это теплое, смутное чувство "розовым облаком".
Preferably some place warm and sunny with a firm non-extradition policy. Предпочтительно какое-нибудь теплое и солнечное место с твердой политикой невыдачи.
It's like a warm blanket over me. Это как теплое одеяло надо мной.
Not because the vibrations soothe affection, not as warm and gentle feelings of love, but later I was, just a routine full inspires. Не потому, что колебания успокаивают любовью, а не как теплое и нежное чувство любви, но потом я была просто обычной полной вдохновляет.
Somewhere warm, somewhere quiet, somewhere where I can think and read and write Где-то теплое, где-то тихо, где-то, где я могу думать и читать и писать
Больше примеров...
Теплой (примеров 224)
The hotel also includes a modern restaurant and bar offers a warm atmosphere for you to dine and enjoy refreshments in. Отель также имеет современный ресторан и бар, где Вы можете поужинать и насладиться напитками в уютной теплой атмосфере.
Most lack adequate food, bedding, warm clothes and learning materials. Большинство из них нуждается в нормальном питании, постельных принадлежностях, теплой одежде и учебных материалах.
You did the "bowl of warm water" trick on me. Разыграли меня миской с теплой водой.
So then, you cut it up real fine, put some warm water on it, and it becomes miso soup! Затем залью теплой водой, и вот только тогда это станет супом мисо!
Warm water off the coast of South America leads to torrential rainfall in Ecuador and Peru, and at the same time, drought in Southeast Asia. Прилив теплой воды к берегам Южной Америки вызывает проливные дожди в Эквадоре и Перу, и одновременно - засуху в Юго-Восточной Азии.
Больше примеров...
Теплая (примеров 184)
He remembers when you were warm. Он помнит то время, когда ты была теплая.
Wasn't that nice and warm? Разве не приятная и теплая?
She is warm and clean. Она теплая и чистая.
It's actually quite warm and nourishing this morning. Сегодня она теплая и питательная.
There's this stream running through there that's warm enough to bathe in. Там протекает небольшая речушка, такая теплая, что в ней можно купаться.
Больше примеров...
Горячий (примеров 43)
This coffee is probably cold, and I've just dumped a bunch of my problems in your lap, but I swear I came here with good intentions - a warm beverage and a little moral support before your big investor meeting. Скорее всего, кофе остыл, а я вывалила на тебя кучу своих проблем, но клянусь, я пришла сюда с благими намерениями... горячий напиток и немного моральной поддержки перед твоей важной встречей с инвестором.
Section 3 to the Law stipulates that each pupil will receive one warm meal per day, according to a well balanced and varied menu that will be determined by the Ministry of Health, and will take into consideration the age and needs of the pupils. В разделе З закона установлено, что каждому учащемуся будет обеспечен один горячий завтрак или обед в день на основе хорошо сбалансированного и разнообразного меню, которое будет определено Министерством здравоохранения с учетом возраста и потребностей учащихся.
To express its gratitude to the people and Government of Saudi Arabia for its warm reception, generous hospitality and judicious organization of Summit and preparatory meetings, and for providing all necessary resources for the success of the Summit under optimum conditions. выразить признательность народу и правительству Саудовской Аравии за горячий прием, радушное гостеприимство и умелую организацию Совещания на высшем уровне и подготовительных совещаний, а также за то, что они предоставили все необходимое для успешного проведения Совещания на высшем уровне, которое проходило в самых благоприятных условиях.
I think he feels a little warm. Кажется, он немного горячий.
You're nice and warm. Какой ты горячий, горячий.
Больше примеров...
Теплым (примеров 137)
I feel like I'm under a wet, warm blanket. Я сейчас как-будто под влажным, теплым одеялом.
A little peanut butter mixed with some warm milk should work. Немного арахисового масла с теплым молоком должно подойти.
Based on the assessment, the project will identify research and policy needs and develop preliminary guidelines for regional and national natural disaster management plans for ENSO warm and cold events and their impacts. На основе результатов оценки будут выявлены потребности в области исследований и политики и разработаны предварительные руководящие принципы составления региональных и национальных планов преодоления последствий стихийных бедствий в связи с теплым и холодным явлениями ЮОЭН и их последствиями.
Maria Louise was described as a magnificent person, warm hearted, cheerful all the time and usually speaking the Palatinate dialect. Марию Луизу обычно описывали как великолепную женщину с теплым сердцем и веселым нравом, говорящей в основном на пфальцском диалекте.
Caves made of a plastic rock with tropical rain - reach an atpmosphere of this delightful part of wellness and enjoy a warm aromatized tropical rain in a combination with warm coloured light... You will feel like being in a paradise! Искуственная пещера с тропическими дождями - почувствуйте атмосферу этой восхитительной части wellness и наслаждайтесь теплым ароматизированым тропическим дождем под греющим цветным освещением. Вам покажется, что Вы очутились в раю!
Больше примеров...
Теплую (примеров 131)
They put her in a nice, warm box. Они положили ее в приятную теплую коробку.
It eased into the water like an old man into a nice warm bath. Судно опускалось в воду как старик в теплую ванну.
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу.
Did you remember your warm shawl? Ты не забыла свою теплую шаль?
You will be need good footwear, warm clothes, courage and good condition. Для этого Вам необходимо снаряжение, удобную обувь, теплую одежду, отвагу и хорошее физическое состояние.
Больше примеров...
Теплых (примеров 141)
Takes several months of warm, wet conditions for it to form. Нужно несколько месяцев в теплых и влажных условиях, чтобы он сформировался.
The personal contacts made with the people of East Timor will underpin a warm, cooperative bilateral relationship with our newest neighbour from the first day of its independence. Личные контакты, установленные с жителями Восточного Тимора, послужат укреплению теплых отношений двустороннего сотрудничества с нашим новым соседом с первых дней его независимости.
2.4.3 Within the 5 minutes of completing the learning phase, measure the warm pressure of the tyre(s) to be deflated. 2.4.3 В течение 5 минут после завершения фазы обучения измеряется давление в теплой шине (теплых шинах), из которой (которых) должен быть выпущен воздух.
Shiro Dhara Calm-inducing stream of warm herbal oil rhythmically poured over the forehead. Широдара Слабая струя теплых травяных масел ритмично выливается на лоб.
The hotel restaurant is open all day long and offers warm and cold dishes, specialties of the Czech cuisine, rich choice of local and international drinks in pleasant atmosphere. Во всех номерах имеется, конечно, душ, туалет, цветной телевизор и телефон. Ресторан отеля открыт весь день, Вам в приятной обстановке предлагается богатый выбор теплых и холодных блюд чешской кухни и большой ассортимент алкогольных и безалкогольных напитков.
Больше примеров...
Согреть (примеров 60)
I can warm you up, sir. Я могу согреть вас, сэр.
Well, I thought we could warm each other up... 'cause I'm cold, too. Ну, я думал, что мы могли бы согреть друг друга... потому, что я тоже замерз.
I can warm you up. Я могу согреть тебя.
Maybe we should try to keep him warm. Можно попробовать согреть его.
We can keep each other warm. Мы можем согреть друг друга.
Больше примеров...
Теплого (примеров 128)
For winter you want someone big and warm. На зиму хочется кого-то большого и теплого
Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? Ты ща похож на Кита Ричардса со стаканом теплого молока.
Some warm milk perhaps? Немного теплого молока... возможно?
I'll warm you up some milk. Идемте, я приготовлю вам теплого молока.
Low-technology and low-cost waste-water treatment systems are most cost-effective in warm, humid climates where sufficient land is available for extensive natural or artificial waste-water treatment facilities. Использующие примитивную технологию низкозатратные системы очистки сточных вод с наибольшей экономической эффективностью функционируют в условиях теплого и влажного климата при наличии достаточных площадей для создания сооружений, предназначенных для экстенсивной обработки сточных вод естественным или искусственным путем.
Больше примеров...
Тепле (примеров 146)
At least it would've been a warm death. По крайней мере, это будет смерть в тепле.
So if you keep your nose warm, you'll be all right. Так что если держать нос в тепле, то всё будет в порядке.
If you all keep yourselves lying here they always have these old guys to keep you warm if you asleep at night. Если вы все держите себя лежащим здесь они всегда у этих стариков чтобы держать вас в тепле если вы спите ночью.
Keep thinking warm and toasty. Продолжайте думать о тепле и уюте.
It keeps your feet warm. Это сохранит твои ноги в тепле.
Больше примеров...
Жаркий (примеров 14)
The climate on the other hand is more like Madrid, warm and dry. С другой стороны, климат в большей степени сходен с климатом, существующим в Мадриде, т.е. жаркий и сухой.
Or had a cold pint on a warm day? Или позволял себе выпить пинту-другую холодненького в жаркий день?
The warm wind of romance blows around you. Вас обдувает жаркий ветер любви.
Especially as the day is warm. Особенно в такой жаркий день.
Warm meeting and show of affection helped her to get over full loss of her luggage that didn't arrive in Moscow due to the fault of the company British Airlines. Жаркий приём и объяснения в любви помогли ей пережить полную потерю багажа, не прилетевшего в Москву по вине компании British Airlines.
Больше примеров...
Согревать (примеров 25)
That'll keep me warm as I cross the raging seas. Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря.
But friends who love you should warm you like the sun. Те, кого ты считаешь друзьями, должны согревать тебя.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии.
It will warm you. Он будет согревать вас.
Looks like the only thing You'll be snuggling up with this winter are warm memories. Похоже, единственное, что будет согревать тебя этой зимой, теплые воспоминания.
Больше примеров...
Греть (примеров 11)
Just have to keep each other warm, then. Значит, придётся греть друг друга.
Should keep us warm till morning. Костер будет греть нас до утра.
Put the cap, you warm horns! Вот, одевай шапку, будет твои рога греть...
He will keep you warm. Он будет вас греть.
During spring the water from the well, and during winter, keep warm with a bonfire Дай мне палатку или барак, я буду брать воду из колодца и греть зимой на костре.
Больше примеров...
Погреться (примеров 21)
Too bad, with more oil we could have been warm. Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
If I could just warm myself by your fire. Если бы я только мог погреться у Вашего очага...
Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться.
I just came in to get warm. Я... просто зашел погреться.
But there was no any fence around it. Now anyone could come up, warm oneself by the fire and taste a most delicious fried fish cooked here and take away with himself a piece of good luck. Только с тех пор вокруг него не было никакой ограды, и каждый человек мог подойти, погреться у его огня, отведать наивкуснейшей, приготовленной на нем же, жареной рыбы и унести с собой частичку удачи.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 6)
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
But I do... like the warm Hayasaki san Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан.
All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания.
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане.
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений.
Больше примеров...
Погреть (примеров 4)
Let me warm them ol' bone. Дай погреть твои старые косточки.
Maybe if you get it warm first. Может, погреть его сначала?
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса.
Warm your feet on? Погреть об кого-то ноги?
Больше примеров...
Согреваться (примеров 4)
They jump as soon as they get warm. Они прыгают, как только начинают согреваться.
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет.
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться!
Больше примеров...
Отогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Подогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Нагретый (примеров 3)
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
Больше примеров...