Английский - русский
Перевод слова Warm

Перевод warm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тёплый (примеров 135)
Fall mainly in the warm period. Выпадают, в основном, в тёплый период времени.
But there was this warm light all around me. А вокруг меня был какой-то тёплый свет.
When next we meet, young lady, I will be on the eye for warm bread Когда мы в следующий раз встретимся, юная леди я буду высматривать тёплый хлеб.
When the air has little moisture or when an inversion stops the warm air from rising high enough for the moisture to condense, thermals do not create cumulus clouds. Когда влажность воздуха невысока или когда инверсия останавливает тёплый воздух слишком высоко, чтобы влага конденсировалась, термики не создают кучевые облака.
Autumn comes in September and is at first warm and usually sunny, turning cold, damp and foggy in November. Осень приходит в сентябре, который, как правило, тёплый и солнечный, постепенно меняется на холод, сырость и туманы в ноябре.
Больше примеров...
Теплые (примеров 337)
Some of the volcanic rock is warm to the touch. Несколько вулканических камней теплые на ощупь.
Mr. Choudhry (Fiji): It is my honour today to convey to the Assembly the warm greetings and best wishes of the Government and people of the friendly islands of Fiji. Г-н Чоудри (Фиджи) (говорит по-английски): Я имею честь сегодня передать Ассамблее теплые приветствия и наилучшие пожелания правительства и народа островов Фиджи.
Mr. Kamara (Guinea) (interpretation from French): It is with real pleasure and great interest that I stand before the Assembly to convey the warm greetings of the people of Guinea and of its President, General Lansana Conte. Г-н Камара (Гвинея) (говорит по-французски): Мне поистине приятно и весьма любопытно иметь возможность выступить в Ассамблее и передать ее участникам теплые слова приветствия от народа Гвинеи и ее президента генерала Лансаны Конте.
President Tito: I bring warm greetings from the people of Kiribati to our wonderful hosts, the President and the people of the United States, and to all leaders and peoples of the world present here today. Президент Тито (говорит по-английски): Я хотел бы передать теплые приветствия от имени народа Кирибати нашим прекрасным хозяевам, президенту и народу Соединенных Штатов, всем народам мира и их лидерам, которые сегодня здесь присутствуют.
I bring with me warm greetings from Secretary-General Ban Ki-moon, who, as members may know, is currently in South Africa attending the opening of the World Cup - a truly special day for Africa and for the world. Я передаю ему теплые приветствия Генерального секретаря Пан Ги Муна, который, как вам, должно быть, известно, находится сейчас в Южной Африке и принимает участие в открытии чемпионата мира по футболу - поистине выдающемся событии как для Африки, так и для всего мира.
Больше примеров...
Теплое (примеров 211)
I need something warm beneath me, or I can't digest my food. Мне нужно что-то теплое рядом, иначе я не могу переваривать пищу.
And who would light a fire on such a warm morning? И кто станет зажигать камин в такое теплое утро?
It's like going away on holiday to a nice, warm, foreign place, like- like Italy. Это как уехать куда-нибудь в отпуск в теплое место, например, в Италию.
Good, but a little warm. Хорошее, но слишком теплое!
Spacious interior, separated air-conditioning, dual SRS airbags and a Siemens VDO system... all of them will give you a comfortable, clear, warm and safe environment. Широкое пространство для водителей и пассажиров, много вариантов составления пространства, особое воздушное кондиционирование, подушки безопасности SRS, аудиосистема VDO Сименса и т. д. будут предоставлять вам комфортабельное, теплое, чистое и безопасное пространство для водителей и пассажиров.
Больше примеров...
Теплой (примеров 224)
Until his patronage is secured I intend to keep it warm and flowing. Пока он не стал покровителем она останется в его жилах... теплой.
It says they were warm and firm. "Была такой теплой и сильной..."
How about a warm soda and five menus? Как насчет теплой газировки и пяти меню?
Ladies and gentlemen, will you please give a big warm Dilton welcome to Mr. Jack Vance! Дамы и господа, прошу вас дать большой теплой Дилтон приветствовать г-на Джека Вэнса!
I don't have warm clothes... У меня нет теплой одежды!
Больше примеров...
Теплая (примеров 184)
It tastes like warm squishy love. На вкус это как теплая нежная любовь.
She likes her bottle room temperature, not too warm. Она любит, когда бутылочка комнатной температуры, не очень теплая.
The warm water's actually done me a world of good. Вообще-то мне очень помогла теплая вода.
It was a very warm autumn. Была очень теплая осень.
I am so warm all over. Я вся такая теплая.
Больше примеров...
Горячий (примеров 43)
Looking for a warm meal and some comfort. Ищущий горячий обед и немного комфорта.
Now what that is doing is just turbo charging warm air into my face. Сейчас мне в лицо дует горячий ветер из турбины.
Easier ways to get a warm meal. Простой способ получить горячий обед.
In January, the harmattan, a warm, dry, sandy wind, blows across the whole country, most noticeably in the north. В январе на всей территории страны, и особенно в этом регионе, дует гарматан - горячий сухой ветер с частицами песка.
Perhaps warm milk from ye Cow may help to abate it. Добавление полученного какао-масла в горячий шоколад позволило добиться его затвердения.
Больше примеров...
Теплым (примеров 137)
The discovery took place on a warm August day in 1896. Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
The Philippines is a tropical country with warm weather conditions. The people therefore do not have serious clothing problems. Филиппины - тропическая страна с теплым климатом, в связи с чем люди не испытывают особых проблем, связанных с одеждой.
If I had, the body would still have been warm. Если бы я так и сделала, тело было бы еще теплым.
'Cause usually, for panic attacks, I prescribe a healthy dose of mindless television and cuddling up with a warm body. Обычно при панических атаках, я прописываю здоровую дозу бездумного телека, и уютно устроится с теплым телом под боком.
At the end you expect a soft massage with warm grape seed oil (approx. И под конец мы побалуем Вас нежным, теплым массажем с маслом из виноградных косточек. (прибл.
Больше примеров...
Теплую (примеров 131)
I want you to get Tommy bundled up in warm clothes. Я хочу, чтобы вы закутали Томми в теплую одежду.
We ensure comfortable conditions of stay, warm atmosphere and professional service. Мы гарантируем комфортабельные условия проживания, теплую атмосферу и профессиональное обслуживание.
Come over and we'll have a warm bath! САЙМОН Ко мне, примем теплую ванну!
All of that together creates a very warm, soft, transparent atmosphere, and it is the name of the new album - "Nostalgia" - that characterizes it, probably, best of all. И все вместе создает очень теплую, мягкую, прозрачную атмосферу, и именно название нового альбома - "Ностальгия" - характеризует ее, наверное, лучше всего.
Mobilio and furnishing in wood, offer warm and frindly welcome. Мебель и отделка деревом обеспечивают теплую и уютную атмосферу.
Больше примеров...
Теплых (примеров 141)
It gives you a warm glow inside. Она придает теплых и светлых чувств внутри.
Looks like Tendu spent the night in someone's warm embrace. Похоже Тенду провел ночь в чьих-то теплых объятиях.
I do so with particular pleasure in the context of the traditionally warm and friendly relations that the UK and Sri Lanka enjoy. Я делаю это с особым удовольствием в контексте традиционно теплых и дружеских отношений, существующих между Соединенным Королевством и Шри-Ланкой.
We thank the Assembly, the Secretary-General and all fraternal and friendly States for their sincere expressions of condolence and their warm sentiments, which we greatly appreciate. Мы благодарим Ассамблею, Генерального секретаря и все братские и дружественные государства за их искренние выражения соболезнований и теплых чувств, которые мы очень ценим.
Sample an array of delicious dishes in the refined restaurant, sip cocktails in the stylish bar and unwind in the warm terracotta tones of the spacious lobby. Попробуйте вкусные блюда в изысканном ресторане, расслабьтесь, потягивая коктейль в стильном баре, и отдохните в просторном лобби отеля, оформленном в теплых терракотовых тонах.
Больше примеров...
Согреть (примеров 60)
We have to get these wet clothes off... keep you warm. Надо снять всю эту мокрую одежду... чтобы согреть тебя.
Maybe I could warm you up. Может быть я смогу согреть тебя.
Your body's trying to keep you warm by making more hair. Твоё тело пытается тебя согреть и образовывает больше волос.
I can warm you up. Я могу согреть тебя.
Let me warm them for you. Дайте мне согреть их.
Больше примеров...
Теплого (примеров 128)
I even gave her warm milk. Я даже теплого молока ей дала.
Being born blind and knowing nothing but a warm belly and the smell of milk. Рождаются слепыми и не знают ничего, кроме теплого живота и запаха молока.
Would you like me to bring you some warm milk? Хотите, принесу вам теплого молока?
In order to prevent breath on the internal glass surface it is necessary to ensure warm air flow from radiators, situated under the window. Для того, чтобы предотвратить запотевания на внутренней поверхности стекла, необходимо обеспечить свободный поток теплого воздуха от расположенных под окном радиаторов отопления.
Yet again, I am dragged away from my warm fireside to come and deal with the cast of Police Academy. Снова меня оторвали от теплого очага и заставили приехать сюда и иметь дело с актерами из "Полицейской академии".
Больше примеров...
Тепле (примеров 146)
Well, we can at least keep warm until they find us. Ну, по крайней мере, мы будем в тепле, пока нас не найдут.
You get some rest and stay warm. Тебе нужно отдохнуть и оставаться в тепле.
Got to keep your toes warm! Ножки будут в тепле!
It keeps your feet warm. Это сохранит твои ноги в тепле.
Soft teddy lining keeps your feet warm and comfortable. Мягкий плюшевый вкладыш сохраняет ноги в тепле. Цвет черный/серый, красного вина/темно-красный.
Больше примеров...
Жаркий (примеров 14)
The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон.
Because of its latitude, Benin has a warm, humid, tropical climate. Климат Бенина, учитывая южное расположение страны, - жаркий и влажный, характерный для межтропической зоны.
My father used to say... that a woman... is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе.
The warm wind of romance blows around you. Вас обдувает жаркий ветер любви.
Especially as the day is warm. Особенно в такой жаркий день.
Больше примеров...
Согревать (примеров 25)
Well, then... I will warm them... every night. Ну, тогда... я буду их согревать... каждую ночь.
We'll keep you warm with your favorite hits commercial-free all morning long. Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
I hope that your lies keep you warm at night. Надеюсь, твоя ложь будет согревать тебя по ночам.
It will keep us together, block radiation and keep us warm. Он будет сдерживать нас, блокировать радиацию и согревать нас.
I'll be locked in solitary the rest of my life, but one thing's going to keep me warm at night. Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
Больше примеров...
Греть (примеров 11)
Then she started keeping his passenger seat warm. А потом стала греть пассажирское сиденье его машины.
Should keep us warm till morning. Костер будет греть нас до утра.
Put the cap, you warm horns! Вот, одевай шапку, будет твои рога греть...
He'll come up faster if you warm him up from the inside. Поднимется быстрее, если греть его изнутри.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. Будет греть меня холодными, одинокими ночами в Гренландии.
Больше примеров...
Погреться (примеров 21)
Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. Возможно, оно было ранено и хотело найти место погреться.
Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться.
Why don't you go and stand over there by the fire and keep warm? Почему бы вам не пойти к костру и погреться?
I just came in to get warm. Я... просто зашел погреться.
But there was no any fence around it. Now anyone could come up, warm oneself by the fire and taste a most delicious fried fish cooked here and take away with himself a piece of good luck. Только с тех пор вокруг него не было никакой ограды, и каждый человек мог подойти, погреться у его огня, отведать наивкуснейшей, приготовленной на нем же, жареной рыбы и унести с собой частичку удачи.
Больше примеров...
Сердечный (примеров 6)
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный.
But I do... like the warm Hayasaki san Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан.
All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания.
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане.
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений.
Больше примеров...
Погреть (примеров 4)
Let me warm them ol' bone. Дай погреть твои старые косточки.
Maybe if you get it warm first. Может, погреть его сначала?
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса.
Warm your feet on? Погреть об кого-то ноги?
Больше примеров...
Согреваться (примеров 4)
They jump as soon as they get warm. Они прыгают, как только начинают согреваться.
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет.
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода?
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться!
Больше примеров...
Отогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Подогревать (примеров 1)
Больше примеров...
Нагретый (примеров 3)
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию.
Больше примеров...