| I was heading towards this warm white light. | Там был туннель... и этот тёплый белый свет. |
| And right away... I was engulfed with this warm, golden cascade. | И почти сразу, меня оросил тёплый золотистый водопад. |
| Just because you can't ski, or for that matter, hike, sled or snowboard, it doesn't mean you can't curl up by a roaring fire with a warm snifter of... | То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый... |
| He was later able to conduct a state visit to Goa, where he was given a warm reception. | Позднее он нанёс государственный визит в Гоа, где встретил тёплый приём. |
| Get Pharmacy to send more warm saline, as much as they've got. | Интубирована. Пусть пришлют из аптеки тёплый соляной раствор, всё, что есть. |
| I especially love the warm embrace of the parlor! | Мне особенно нравятся теплые объятия гостиной. |
| It's paying for a warm, loving relationship | а за теплоту, теплые отношения, |
| Your hands are warm. | У тебя теплые руки. |
| The Andean Mountains, warm and cold marine currents and its position on the Equatorial line, give Ecuador the great diversity of microclimates and microhabitats, that fascinate every visitor. | Кордильера дэ лос Андэс, близость к Амазонской низменности, теплые и холодные морские течения и его месторасположение на линии Экватора дают Эквадору большое разнообразие микроклиматов и микросред обитания, которые очаровывают каждого посетителя. |
| You know, whatever they may be saying about Chichevikin, I'll always remember him with a warm feeling | Знаете, что бы ни говорили о Чичевикине, я сохраню о нем самые теплые воспоминания. |
| Pillow low, quilt is warm, body smooth and peaceful. | Подушка низкая, одеяло теплое, Тело гладкое и спокойное. |
| Herbal tea, warm milk and a jasmine-scented candle. | Травяной чай, теплое молоко и свеча с запахом жасмина. |
| Might be a bit warm, the cooler's off. | Немного теплое, холодильник не работает. |
| Set amidst a tropical landscape of lush greenery, mountains and the warm Andaman Sea, Bhu Nga Thani Resort and Spa offers luxurious accommodation with warm Thai hospitality. | Спа-курорт Bhu Nga Thani расположен среди тропического ландшафта с пышной растительностью, горами и теплым Андаманским морем. Отель предлагает роскошные номера и теплое тайское гостеприимство. |
| Look. Your milk is warm now. | Смотри. молоко уже теплое |
| It's like sleeping in a warm burrito. | Это похоже на сон в теплой лепешке с начинкой. |
| For when you're trying to get all your different bits of food together, for a dinner party or something like that, 'cause you can just take the lid off, you pop some warm... or probably boiling water is better. | Для тех случаев, когда вы хотите собрать остатки еды после званого ужина или чего-то такого, можно просто снять крышку, налить теплой воды... или лучше кипятка. |
| Don't you have anything warm to put on? | У вас нет теплой одежды? |
| The warm pressure shall be taken as the value Pwarm. This value will be used for subsequent operations. | Давление в теплой шине определяется в качестве значения Ршагм, которое будет использоваться для проведения последующих операций. |
| There is not needed to install any cable connection to convectors because el. energy is generated from the warm water supplied to the heat exchanger through the PTG system. | К конвекторам нет необходимости подводить кабель питания, так как электроэнергия генерируется из теплой воды, подводимой к теплообменнику через систему PTG. |
| Here you find that warm and friendly atmosphere that is so essential to relaxing holidays. | Здесь Вас ожидает теплая, гостеприимная атмосфера, столь значимая для спокойного отдыха. |
| Polymetallic sulphides through which warm water is no longer flowing into the overlying seawater (i.e. they are "cold"). | Полиметаллические сульфиды, через которые более не проникает теплая вода в расположенный над ними слой морской воды (т.е. они являются «холодными»). |
| Now imagine the radical difference a drop-in centre would make to your life - warm food, chatting with friends, learning new skills. | Теперь представьте то кардинальное изменение в вашей жизни, которое может произойти благодаря наличию приемного центра для детей - теплая пища, общение с друзьями, освоение новых навыков. |
| Performance has a warm appeal, while in his relentless track down of the real criminal, Ladd has a cold, steel-like quality that is potent. | Его игру отличает теплая привлекательность и вместе с тем во время неослабевающего розыска реального преступника, Лэдд демонстрирует холодную, стальную мощь. |
| Amidst superb mountain scenery, this 4-star hotel offers a warm, cosy, comfortable environment and superb wellness and relaxation facilities in a traditional mountain hotel decorated in wood and... | Этот 4-звездочный отель находится в окружении великолепных горных пейзажей. Здесь Вас ожидает теплая, уютная, комфортная атмосфера и превосходные условия для отдыха. |
| A warm wind rises before falling on us as rain. | Горячий ветер растет до того, как не прольется на нас дождь. |
| His nose is warm. | Ах, нос совсем горячий. |
| In January, the harmattan, a warm, dry, sandy wind, blows across the whole country, most noticeably in the north. | В январе на всей территории страны, и особенно в этом регионе, дует гарматан - горячий сухой ветер с частицами песка. |
| Warm. A bit shy. | Он ИТ-шник. Горячий парень? |
| Perhaps warm milk from ye Cow may help to abate it. | Добавление полученного какао-масла в горячий шоколад позволило добиться его затвердения. |
| These shadows, once infused with warm breath, had moved alongside his wife. | Эти тени, однажды наполнившиеся теплым дыханием, двигались вместе с женой. |
| I've drunk 'em warm before. | Я и прежде пил его теплым, и ничего. |
| As Nyberg puts it himself: Every track is designed to be a warm breeze to counter the chill of daily life, whether you live in cold climes or not. | Как Nyberg говорит о себе: Каждый трек разработан, чтобы быть теплым бризом, чтобы противостоять холоду повседневной жизни, живете ли вы в холодном климате или нет. |
| Should this current be warm instead, the presence of the Andes would suffice for high amounts of orographic precipitation, such as registered in the top north and south part of the South American coastal Andes. | Если бы это течение было теплым, то присутствие Анд было бы достаточным для большого количества орографических осадков, например, зарегистрированных в верхней северной и южной части южноамериканских прибрежных Анд. |
| When the rice is determined to be fully cooked, the unit will automatically switch to the "keep warm" cycle, thus preventing the rice from being overcooked and keeping the rice warm until it is ready to be served. | Когда рис достигает полной готовности, устройство автоматически переключается на режим поддержания температуры, таким образом предотвращая переваривание риса и сохраняя его теплым до момента подачи на стол. |
| The refined decor and furniture create a warm and romantic atmosphere. | Изысканный декор и мебель создают теплую романтичную атмосферу. |
| Members of the delegation found the physical conditions satisfactory and the atmosphere warm. | Члены делегации отметили наличие адекватных материальных условий и теплую обстановку. |
| Bring warm clothes and a sword. | Возьми теплую одежду и меч. |
| The hike is difficult, go mainly range of West Tatras, you need warm clothes, raincoat, good turistic shoes. | Этот поход сложный и трудный, ведет в основном по гребеням Западных Татр, поэтому необходимо взять с собой теплую одежду, дождевик и удобную обувь для гор. |
| Discover the indelible charm of the mud rite, of its warm and embracing softness, so fruitful of beneficial virtues which - as a medicament, better than a medicament - fix small and great body stress. | Познай незабываемое очарование древнего ритуала лечения грязями, их теплую и окутывающую мягкость, настолько богатую благодатными свойствами, что - как медицинский препарат, лучше чем медицинский препарат - обеспечивает восстановление как слабых, так и значительных стрессов тела. |
| And, as we make our way out of the gourmet kitchen, we find ourselves back in the warm embrace of the parlor. | И при продвижении из изысканной кухни мы опять окажемся в теплых объятиях гостиной. |
| In seasonal terms, the most significant temperature increase occurred in winter, and 20 consecutive warm winters were observed nationwide from 1986 to 2005. | С точки зрения сезонности наиболее значительный рост температуры произошел зимой, и в период с 1986 по 2005 год по всей стране были отмечены 20 теплых зим подряд. |
| Another important finding indicated that the convergence zone between the warm tropical waters of the North and the cold waters of the Southern Ocean might be a very important area for juvenile fish, and might therefore require concentrated conservation efforts. | Согласно еще одному существенному выводу, зона конвергенции теплых тропических вод с севера и холодных вод Южного океана может оказаться весьма важным районом для молоди и, соответственно, может потребовать целенаправленных усилий по сохранению. |
| The application of warm compresses and topical antibiotics such as metronidazole gel are commonly used therapeutic measures. | Наиболее распространенными терапевтическими мероприятиями являются наложение теплых компрессов и использование местных антибиотиков, таких как гель с метронидазолом. |
| The common dolphinfish is generally common in most warm and temperate seas 21º C to 30º C in the Atlantic, including the Mediterranean Sea, the west and east Indian Ocean and in the west central Pacific. | Большая корифена обычно встречается в большинстве теплых и умеренных морях Атлантики, включая Средиземное море, в западной и восточной частях Индийского океана и в центрально-западной части Тихого океана. |
| I can warm you up, sir. | Я могу согреть вас, сэр. |
| I hold her next to my skin to keep her warm. | Я прижимала ее к себе, чтобы согреть. |
| Well, I thought we could warm each other up... 'cause I'm cold, too. | Ну, я думал, что мы могли бы согреть друг друга... потому, что я тоже замерз. |
| You could warm me up... | Ты могла бы меня согреть... |
| I'm sorry, I thought I'd make some warm milk and it would help me sleep. | Извини, я хотел согреть молочка, чтобы заснуть. |
| And, on our behalf, I wish him a warm Mississippi welcome. | И, от нашего иМени, я желаю еМу теплого приеМа Миссисипи. |
| Took them to a club for open-mic night, gave them warm milk spiked with whiskey and ambien. | Потащила их с собой в клуб на вечер караоке, напоила их смесью теплого молока и алкоголя. |
| The interiors conserve a contructive type and old materials were used, integrated with contemporary elements and solutions, without modifying the warm and welcoming character. | Интерьер сохраняет конструктивную типологию и материалы старинных зданий, интегрированных современными элементами и решениями, не изменяя своего теплого и гостеприимного характера. |
| I think we've just blown past "warm beers." | Думаю, что теплого пива уже недостаточно. |
| In January, Steve Otwell of the University of Florida (United States) gave a series of lectures in Reykjavik on seafood safety problems, the current status of regulatory practices, the health benefits of seafood and common quality problems in warm climates. | В январе профессор Стив Отвелл (Университет Флориды, Соединенные Штаты Америки) прочитал в Рейкьявике серию лекций, посвященных проблемам безопасности морепродуктов, текущему состоянию регулятивной практики, полезным свойствам морепродуктов с точки зрения медицины и общим проблемам обеспечения качества продукции в условиях теплого климата. |
| It's just a place to keep you warm. | Это просто место, где ты в тепле. |
| Eat rest and keep warm. | Ешь, отдыхай и лежи в тепле. |
| It makes my skin warm. | В тепле и уюте. |
| In addition, homeless children are often recruited for such work; such children are attracted by the possibility of getting something to eat and having a warm place to spend the night. | Также нередко к работе привлекаются беспризорные дети, для которых важно получить однодневную возможность покушать и переночевать в тепле. |
| Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, which scarcely keeps thee warm. | Природа роскоши не требует, а только заботы о тепле. |
| The climate on the other hand is more like Madrid, warm and dry. | С другой стороны, климат в большей степени сходен с климатом, существующим в Мадриде, т.е. жаркий и сухой. |
| The observed decline was mainly explained by a series of weather extremes resulting in floods followed by warm and dry conditions. | Наблюдаемая отрицательная тенденция объяснялась главным образом рядом экстремальных погодных факторов, вызвавших наводнения, за которыми последовал жаркий и засушливый сезон. |
| My father used to say... that a woman... is like an egg salad sandwich on a warm Texas day. | Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе. |
| Warm meeting and show of affection helped her to get over full loss of her luggage that didn't arrive in Moscow due to the fault of the company British Airlines. | Жаркий приём и объяснения в любви помогли ей пережить полную потерю багажа, не прилетевшего в Москву по вине компании British Airlines. |
| In: Fruits of warm climates. | Климат местности: жаркий гумидный. |
| Well, then... I will warm them... every night. | Ну, тогда... я буду их согревать... каждую ночь. |
| I hope that your lies keep you warm at night. | Надеюсь, твоя ложь будет согревать тебя по ночам. |
| But friends who love you should warm you like the sun. | Те, кого ты считаешь друзьями, должны согревать тебя. |
| If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. | Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов. |
| Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. | А самое главное - потому что ты мне сказала, что мы будем согревать друг друга под вязаным одеялом. |
| Should keep us warm till morning. | Костер будет греть нас до утра. |
| Put the cap, you warm horns! | Вот, одевай шапку, будет твои рога греть... |
| He'll come up faster if you warm him up from the inside. | Поднимется быстрее, если греть его изнутри. |
| and a muckle chimney as well, so that the waterhorse's wife could warm her hands by the fire and fry her fish. | чтобы жена морского конька могла над огнем греть руки, и жарить рыбу. |
| During spring the water from the well, and during winter, keep warm with a bonfire | Дай мне палатку или барак, я буду брать воду из колодца и греть зимой на костре. |
| Well, after everything you've been through these past couple of weeks, I'd say you've earned someplace warm. | Что ж, после всего, через что ты прошла за эти пару недель, я бы сказал, ты заслужила где-нибудь погреться. |
| Why don't you go and stand over there by the fire and keep warm? | Почему бы вам не пойти к костру и погреться? |
| We can sit, get warm, | Мы можем посидеть, погреться, |
| The brazier was set up near the fish market and should anyone find himself there, he could come up and warm oneself near the fire or taste a most tasty fish dish. | Мангал поставили недалеко от рыбного рынка. Поэтому всякий, кто оказывался там, мог свободно подойти к нему, погреться у огня и отведать наивкуснейшего рыбного блюда. |
| But the pipes get warm and reptiles like warm places, so... | Но рептилии любят погреться на трубах в таком месте как это... |
| I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. | Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
| But I do... like the warm Hayasaki san | Но мне... нравится сердечный Хаясаки-сан. |
| All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. | Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания. |
| Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. | З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане. |
| I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. | Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений. |
| Let me warm them ol' bone. | Дай погреть твои старые косточки. |
| Maybe if you get it warm first. | Может, погреть его сначала? |
| Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. | По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса. |
| Warm your feet on? | Погреть об кого-то ноги? |
| They jump as soon as they get warm. | Они прыгают, как только начинают согреваться. |
| We stay inside, we keep warm, and we wait it out. | Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет. |
| So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? | Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода? |
| All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. | Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! |
| A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. | Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |
| When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |