I feel like I'm wearing a very warm toupee right now. | Такое впечатление, что на мне надет очень тёплый паричок. |
They got a warm reception. | Им был оказан тёплый приём. |
I can feel warm air in the house. | Чувствую тёплый воздух в доме. |
As Zollinger climbed, his feet sank several times through a thin surface crust into a warm layer of powder-like sulfur. | Как только Золлингер поднялся, его ноги провалились в тёплый слой порошковой серы. |
In the 1910s, New York-based filmmakers were attracted to Jacksonville's warm climate, exotic locations, excellent rail access, and cheap labor. | В 1910-е годы город стал популярным среди кинематографистов, которых привлекали тёплый климат, экзотические пейзажи, близость железной дороги и дешёвая рабочая сила. |
We chose natural materials and warm colours. | Мы сделали ставку на природные материалы и теплые краски. |
I send you warm regards, and I hope you find joy and happiness. | Посылаю тебе самые теплые пожелания. и надеюсь, что ты будешь счастливым и веселым. |
Women's hands are usually warm so they can't make sushi | Женские руки обычно теплые, поэтому они не могут делать суши |
President Zelaya Rosales (spoke in Spanish): I feel very honoured to be the emissary of the Honduran people, who send to all at this General Assembly brotherly, warm and effusive greetings on the occasion of the sixty-first session of the Assembly. | Президент Селайя Росалес (говорит по-испански): Для меня большая честь быть посланником народа Гондураса, который шлет Генеральной Ассамблее братские, теплые и эмоциональные приветствия в связи с открытием шестьдесят первой сессии Ассамблеи. |
Mr. Chan (Solomon Islands): I bring warm greetings, Sir, from the Government and people of Solomon Islands, and I wish to congratulate the President on his election to lead the General Assembly at its sixtieth session. | Г-н Чан (Соломоновы Острова) (говорит по-английски): Позвольте передать самые теплые приветствия от имени правительства и народа Соломоновых Островов и поздравить Председателя в связи с его избранием на пост руководителя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
During the warm season there is a possibility to arrange outdoor banquets and to use all advantages of the forested territory. | В теплое время года есть возможность организовать вечеринки на воздухе и использовать все преимущества лесистой территории. |
It's all salty and warm. | Какое это соленое и теплое! |
It isn't much but here's some warm sake to comfort you | Подкрепитесь немного здесь теплое саке для тебя. |
I, their father, can't even ruffle their hair, pinch their downy necks, or clasp their smooth, warm little bodies. | Я, их отец, не могу провести рукой по их волосам, ущипнуть их пушистый затылок, крепко прижать к себе их гладкое теплое тело. |
Dominant in their appearance and equally impressive in their sound; naturally ambitious, they produce a warm, well-balanced sound. | насколько доминантен их внешний вид, настолько амбициозно их звучание. Подобно их характеру они издают теплое и сбалансированное звучание. |
Rinse your belly button 3 to 4 times a day with sea salt and warm water. | Промывай свой пупок 3-4 раза в день теплой водой с морской солью. |
When warm weather brings a thaw, they're back in business. | Когда с теплой погодой приходит оттепель, они снова в деле. |
Repeated application of the stream of warm and cold water of constant pressure from a distance of 3 m invigorates blood supply and loosens stiff muscles. | Повторяемое чередование струй теплой и холодной воды с расстояния З м при постоянном давлении улучшит кровоснабжение и расслабит ваши отвердевшие мускулы. |
At the Plaza we provide luxury with a warm personal touch. | Отель Plaza - это шик в сочетании с теплой и дружественной атмосферой. |
He saw a population desperately clinging on the edge of sheer survival - without shelter, clean water, medical attention, warm clothing or adequate food and completely exposed to the elements. | Он видел находящихся в отчаянном положении, буквально борющихся за свою жизнь людей - людей, не имеющих крова, чистой воды, медицинской помощи, теплой одежды, людей, которым было почти что нечего есть и которые находились полностью во власти природы. |
He remembers when you were warm. | Он помнит то время, когда ты была теплая. |
A similar meeting was warm and in other towns and villages in the north of Afghanistan. | Такая же теплая встреча была и в других городах и селениях на севере Афганистана». |
It is a live, warm matter, and it bears a long, tangible, contemplative feeling - of coziness, growth, flow... | Это живая, теплая материя, и она вызывает долгое, осязаемое, созерцательное ощущение - уюта, роста, течения... |
Cold right hand, warm left hand! | Правая рука мерзнет, левая теплая. |
Furnishings in warm colours and careful soundproofing make the hotel an oasis of refinement and peace right in the heart of the Eternal City. | Теплая отделка и тишина, благодаря звукоизолирующей структуре, делают отель изысканным оазисом с спокойствия и уюта в сердце бешеного ритма вечного города. |
The brothers and l always give rookies warm welcomes. | Братья и я всегда даем горячий прием новичкам. |
Looking for a warm meal and some comfort. | Ищущий горячий обед и немного комфорта. |
To express its gratitude to the people and Government of Saudi Arabia for its warm reception, generous hospitality and judicious organization of Summit and preparatory meetings, and for providing all necessary resources for the success of the Summit under optimum conditions. | выразить признательность народу и правительству Саудовской Аравии за горячий прием, радушное гостеприимство и умелую организацию Совещания на высшем уровне и подготовительных совещаний, а также за то, что они предоставили все необходимое для успешного проведения Совещания на высшем уровне, которое проходило в самых благоприятных условиях. |
Vou're so warm. | Оставьте меня! - Ты такой горячий! |
This is not warm? | Он теплый, принесите горячий. |
The air was crisp with a hint of warm brown sugar. | Воздух был свежим, с легким теплым оттенком коричневого сахара. |
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations. | Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье. |
The cook's kept dinner warm for you. | Повар держал ужин теплым для тебя. |
I've been listening for years, and I find you a warm and intelligent... | Я слушаю тебя годами, И считаю тебя теплым, умным... |
To bring out the fragrance of the octopus, we serve it warm. | Чтобы он был ароматным, мы подаем его теплым. |
I thank you for all your warm friendship. | Я благодарю вас за вашу теплую дружбу. |
Participants are recommended to bring warm clothing and an umbrella. | Участникам рекомендуется взять с собой теплую одежду и зонт. |
Summer: We recommend a mix of warm and light clothing. | Летом: Лучше взять с собой и теплую одежду, и легкую. |
On behalf of the Government of Niger, allow me here to extend our warm gratitude to Algeria, Burkino Faso and France, whose mediation made it possible to arrive at this fortunate conclusion. | Позвольте мне здесь от имени правительства Нигера выразить нашу теплую благодарность Алжиру, Буркина-Фасо и Франции, чья посредническая деятельность позволила нам добиться столь удачного результата. |
We've got to pull together every warm piece of clothing we can find. | Надо одеть всю теплую одежду, какую сможем найти! |
In the warm embrace of the grateful populace we serve. | И служим мы в теплых объятиях благодарного народа. |
Looks like Tendu spent the night in someone's warm embrace. | Похоже Тенду провел ночь в чьих-то теплых объятиях. |
The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. | Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
The rooms are luxuriously appointed and are designed in a warm and contemporary décor. | Номера роскошных и декорированы в современном стиле и теплых тонах. |
Heat Extreme cold Sudden fluctuations between warm and cold climates, such as experienced in desert conditions Humidity or exposure to water Prolonged exposure to direct sunlight | резкие перепады теплых и холодных температур, как это имеет место в пустынных условиях, |
Your body's trying to keep you warm by making more hair. | Твоё тело пытается тебя согреть и образовывает больше волос. |
You can help us keep warm, girls. | Не хотите нас согреть, девушки? |
Maybe we should try to keep him warm. | Можно попробовать согреть его. |
Warm the pot, always. | Согреть чайник, обязательно. |
The replicator can keep it warm and I can keep you warm. | Репликатор может согреть её, а я согрею тебя. |
My suggestion: Grab a nice glass of warm milk with one of your essays. | Мой совет: возьмите стакан прекрасного теплого молока и одно из ваших эссе. |
Yet again, I am dragged away from my warm fireside to come and deal with the cast of Police Academy. | Снова меня оторвали от теплого очага и заставили приехать сюда и иметь дело с актерами из "Полицейской академии". |
Drink some warm ale. | Выпей немного теплого эля. |
This is the only domestic link between Gorniy-Badakshan and the rest of the country and an important supply route during the warm season (although impassable in winter). | Это - единственный внутренний путь, связывающий Горный Бадахшан с остальной частью страны, и важный путь снабжения в течение теплого сезона (хотя зимой он непроходим). |
Round backdraught dampers are used for independent closing of ventilation ducts in ventilation systems after the fan is turned off. It also prevents unwanted air flow (warm air flowing out or cold air flowing in). | Применяется для автоматического перекрытия канала в системах вентиляции при прекращении работы вентилятора и препятствует нежелаемый переток воздуха (выход теплого воздуха наружу или проникновение холодного вовнутрь). |
I'm a little short of space at home, and they'll do better in the warm. | Дома у меня не хватает места, а им надо быть в тепле. |
My wife was inside the car, staying warm, but I was on the hood. | Моя жена была в вагоне, в тепле, но я был на крыше. |
Rest and keep warm. | Отдыхать и оставаться в тепле. |
You need it to keep the baby warm. | Держи ребёнка в тепле. |
Folks are happy to be warm. | Дети рады быть в тепле. |
Its climate is warm and humid, especially along the coasts. | Климат страны жаркий и влажный, особенно на побережье. |
Benin's climate is warm and humid. | Климат в Бенине жаркий и влажный. |
Or had a cold pint on a warm day? | Или позволял себе выпить пинту-другую холодненького в жаркий день? |
Because of its latitude, Benin has a warm, humid, tropical climate. | Климат Бенина, учитывая южное расположение страны, - жаркий и влажный, характерный для межтропической зоны. |
Especially as the day is warm. | Особенно в такой жаркий день. |
That'll keep me warm as I cross the raging seas. | Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря. |
If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. | Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов. |
Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. | А самое главное - потому что ты мне сказала, что мы будем согревать друг друга под вязаным одеялом. |
Better keep each other warm. | Лучше согревать друг друга. |
Looks like the only thing You'll be snuggling up with this winter are warm memories. | Похоже, единственное, что будет согревать тебя этой зимой, теплые воспоминания. |
Should keep us warm till morning. | Костер будет греть нас до утра. |
Put the cap, you warm horns! | Вот, одевай шапку, будет твои рога греть... |
I'll keep you warm and amused | Я буду тебя греть и развлекать, |
He will keep you warm. | Он будет вас греть. |
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. | Будет греть меня холодными, одинокими ночами в Гренландии. |
Maybe he was hurt and wanted to find someplace warm. | Возможно, оно было ранено и хотело найти место погреться. |
Too bad, with more oil we could have been warm. | Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться. |
Least we've got this to keep us warm. | У нас хотя бы есть чем погреться. |
If I could just warm myself by your fire. | Если бы я только мог погреться у Вашего очага... |
The brazier was set up near the fish market and should anyone find himself there, he could come up and warm oneself near the fire or taste a most tasty fish dish. | Мангал поставили недалеко от рыбного рынка. Поэтому всякий, кто оказывался там, мог свободно подойти к нему, погреться у огня и отведать наивкуснейшего рыбного блюда. |
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. | Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. | Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход. |
All representatives who took the floor thanked the Government and people of Burkina Faso for the excellent arrangements and the warm and generous hospitality extended to participants. | Все выступившие ораторы поблагодарили правительство и народ Буркина-Фасо за прекрасные условия работы и за радушное гостеприимство и сердечный прием, оказанный участникам Совещания. |
Requests the Government of the Republic of Kazakhstan to convey to the city of Almaty and to the people of Kazakhstan the gratitude of the Conference for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception extended to the participants throughout their stay in Kazakhstan. | З. просит правительство Республики Казахстан передать жителям города Алматы и народу Казахстана слова благодарности участников Конференции за радушие и гостеприимство и теплый и сердечный прием, оказанный участникам на протяжении всего времени их пребывания в Казахстане. |
I sincerely hope that North Korea responds to the warm sunshine we have been sending it with some warm sunshine of its own. | Я искренне надеюсь, что Северная Корея когда-нибудь откликнется на наш сердечный призыв к примирению добротой своих собственных намерений. |
Let me warm them ol' bone. | Дай погреть твои старые косточки. |
Maybe if you get it warm first. | Может, погреть его сначала? |
Least I can do is keep his seat warm until they find some kind of cure for this virus. | По крайней мере, я могу погреть для него кресло. до тех пор, пока они не найдут какое-нибудь лекарство от вируса. |
Warm your feet on? | Погреть об кого-то ноги? |
They jump as soon as they get warm. | Они прыгают, как только начинают согреваться. |
We stay inside, we keep warm, and we wait it out. | Мы останемся внутри, мы будем согреваться, и будем ждать пока он не пройдет. |
So, Chris, how do you stay warm out there on those cold nights during the holiday season? | Итак, Крис, как вам удается согреваться на морозе холодными ночами в течении праздничного периода? |
All right, Paul, I'll let you get it together and get warm, he looks freezing. | Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! |
A warmer ocean releases CO2, just as a warm Coca-Coladoes. | Нагретый океан высвобождает CO2 точно так же, как тёплаякока-кола. |
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |
When it gets warm it generates - it makes redder energy - I mean, like infra-red, like something that's warm gives off infra-red. | Когда Земля нагревается, она производит более красную энергию, инфракрасную, например, как любой нагретый предмет излучает инфракрасную энергию. |