Английский - русский
Перевод слова Warm
Вариант перевода Согревать

Примеры в контексте "Warm - Согревать"

Примеры: Warm - Согревать
The other one's for the person keeping me warm. Вторая для того, кто будет меня согревать.
Well, then... I will warm them... every night. Ну, тогда... я буду их согревать... каждую ночь.
We'll keep you warm with your favorite hits commercial-free all morning long. Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
That'll really keep us warm. Вот это действительно будет нас согревать.
That'll keep me warm as I cross the raging seas. Это будет согревать меня, когда я буду пересекать бушующие моря.
I hope that your lies keep you warm at night. Надеюсь, твоя ложь будет согревать тебя по ночам.
But friends who love you should warm you like the sun. Те, кого ты считаешь друзьями, должны согревать тебя.
It will keep us together, block radiation and keep us warm. Он будет сдерживать нас, блокировать радиацию и согревать нас.
On these exposed rocks, she must shade her eggs instead of keeping them warm. На этих открытых камнях ей приходится затенять свою кладку вместо того, чтобы согревать её.
That'll keep me warm on those lonely nights in Greenland. Это будет согревать вас холодными ночами в Гринландии.
I can monitor his heart and warm him up there. Я смогу следить за его сердцем и согревать его прямо там.
If it doesn't, then we're spending the night here, and at least we have the secondary battery to keep us warm for a few hours. Но если нет, мы проведем здесь всю ночь и по крайней мере вторичный аккумулятор будет согревать нас еще несколько часов.
To keep me warm when the cold winds blow Чтобы согревать меня, когда дуют ветра.
So, he invited them inside the tree and the Pokémon kept him safe and warm. Он пригласил их внутрь дерева, и покемоны присоединились к нему, чтобы согревать, оберегать и подбадривать его.
Most of all, because you told me we would stay warm together under a crocheted blanket. А самое главное - потому что ты мне сказала, что мы будем согревать друг друга под вязаным одеялом.
Enough to keep a widow warm at night? Достаточную, чтобы согревать вдову ночью?
Is it for keeping the fingers warm? Они использовали их, чтобы согревать пальцы?
Well, I hope that your, you know, little secret keeps you warm at night, because you're throwing something really great away to protect it. Надеюсь, твоя тайна будет согревать тебя по ночам, потому что ты выбрасываешь по-настоящему классную вещь, она может защитить
I'll be locked in solitary the rest of my life, but one thing's going to keep me warm at night. Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
It must warm your heart to know that your lover thought so fondly of you that he could not bear but to bring himself to write to you at this so important moment... Ваше сердце должно согревать, что даже в такой момент ваш любовник не смог удержаться и написал вам письмо,
Warm our hearts with your words of wisdom. Согревать наши сердца словами твоей мудрости.
It will warm you. Он будет согревать вас.
Better keep each other warm. Лучше согревать друг друга.
And two poor souls caught out in such cold must lie warm in each other's arms to survive. И две бедные души, застигнутые таким холодом должны согревать друг друга в объятьях, чтобы выжить
Looks like the only thing You'll be snuggling up with this winter are warm memories. Похоже, единственное, что будет согревать тебя этой зимой, теплые воспоминания.