| Due to large turnout of Transnistrian voters queues were formed and some voters didn't manage to vote. | Результаты: Из-за большой явки приднестровских избирателей образовались очереди и некоторые не смогли проголосовать. |
| The primary concerns with this solution are voter intimidation and vote selling. | Основная причина этого решения - возможность запугивать избирателей и покупать их голоса. |
| The result was a victory for the Labour Party, with 55% of the popular vote. | В результате выборов победила Лейбористская партия, получившая 55% голосов избирателей. |
| He accused the government of intimidating voters, ballot stuffing, permitting minors to vote, and altering the electoral map. | Он обвинил правительство в запугивании избирателей, вбросе бюллетеней, выдаче разрешений несовершеннолетним на голосование, и изменения избирательного процесса. |
| Approximately 100 million voters were expected to vote from 40,199 polling stations across the country. | Примерно 100 миллионов избирателей проголосовали с 40,199 избирательных участках по всей стране. |
| Schröder had announced he would withdraw his bid for the nomination if he received below 42 percent of the popular vote. | Шрёдер объявил, что он отозвал свою заявку на выдвижение, если получит менее 42% голосов избирателей. |
| The constitution may be amended either by a majority vote of both houses of the legislature, or by voter initiative. | Конституция может быть изменена большинством голосов обеих палат законодательной власти, либо по инициативе избирателей. |
| Overseas voter registration was carried out allowing Fijians living outside Fiji to vote. | Проведена регистрация избирателей за рубежом, благодаря чему проголосовать смогут фиджийцы, проживающие за пределами страны. |
| Rival Fatah candidates then split the party's vote, allowing Hamas an easy victory. | Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу. |
| Nowadays the two largest parties can rarely hope to muster two-thirds of the popular vote. | В настоящее время две крупнейшие партии редко могут надеяться набрать две трети голосов избирателей. |
| Hence, the vote totals of some parties exceed the number of registered voters. | В некоторых районах число проголосовавших превысило число зарегистрированных избирателей. |
| He won the general election, the popular vote. | Он выиграл на всеобщих выборах, получив голоса избирателей. |
| The last thing I can do at a time like this is vote my conscience over my constituents. | Последнее, что я могу сделать в такое время голосовать против моей совести и моих избирателей. |
| Despite these incidents, the vast majority of electors were able to vote without fear of intimidation or violence. | Несмотря на эти инциденты, значительное большинство избирателей смогли проголосовать, не подвергаясь угрозе запугивания или насилия. |
| Democratic elections were held over the summer and, for the first time, the majority of the Haitian electorate was able to vote. | Летом состоялись демократические выборы, в которых впервые смогло принять участие большинство избирателей Гаити. |
| The voter education campaigns should give additional emphasis to convincing voters of the secrecy of their vote. | В рамках кампании по информированию избирателей следует сделать дополнительный акцент на работе, нацеленной на то, чтобы убедить избирателей в тайности их голосования. |
| Our analysis was that between 16 million and 17 million people will constitute the floating vote. | Наш анализ свидетельствует о том, что 16-17 млн. жителей будут представлять собой колеблющуюся часть избирателей. |
| It is composed of deputies elected by free, secret and direct vote of the electors for five-year terms. | Она состоит из депутатов, избираемых свободным, тайным и прямым голосованием избирателей на пятилетний срок. |
| The majority of Serbs, however, are not using their documents to register to vote. | Вместе с тем большинство сербов не пользуются своими документами для регистрации в качестве избирателей. |
| Thousands of people found themselves unable to vote because they were not entered on the final voters' list. | Тысячи людей обнаружили для себя, что они не могут голосовать, поскольку не занесены в окончательные списки избирателей. |
| It also affirmed that more than 80 per cent of eligible voters have registered to vote. | Она также подтвердила, что более 80 процентов правомочных избирателей зарегистрировались для голосования. |
| That vote was marked by a heartening and diverse voter turnout and a significantly improved security climate. | Эти выборы были отмечены активной и разнообразной явкой избирателей и проходили в условиях значительно улучшившейся обстановки в области безопасности. |
| The electorate vote is for choosing a member of Parliament to represent the voter's electorate. | Целью голосования по избирательным округам является избрание члена парламента, который будет представлять отдавших за него свои голоса избирателей. |
| In addition, technical preparations were made to allow the Kosovo Police School and polling station staff to vote during the special needs voting period. | Кроме того, была проведена техническая подготовка, с тем чтобы дать слушателям косовской полицейской школы и сотрудникам избирательных участков возможность проголосовать во время голосования избирателей с особыми потребностями. |
| I urge the people of Kosovo to register to vote and to participate in the municipal elections. | Я обращаюсь к населению Косово с настоятельным призывом зарегистрироваться в качестве избирателей и принять участие в муниципальных выборах. |