Английский - русский
Перевод слова Vicinity
Вариант перевода Вблизи

Примеры в контексте "Vicinity - Вблизи"

Примеры: Vicinity - Вблизи
In addition to the obstruction of the freedom of movement of UNIFIL on 28 and 29 June, 3 July and 3 September mentioned above, stone throwing by civilians on 14 September in the vicinity of Jibal al-Butm caused minor damage to several UNIFIL patrol vehicles. Помимо упомянутых выше случаев ограничения свободы передвижения ВСООНЛ, произошедших 28 и 29 июня, 3 июля и 3 сентября, 14 сентября вблизи Джибаль-эль-Бутма гражданские лица забросали камнями несколько патрульных автомобилей ВСООНЛ, причинив им незначительный ущерб.
Examples of additional loads include stress from soil cover and traffic on the pipe crown, longitudinal stresses from impeded thermal expansion in stations, and stresses caused by vibrations in the vicinity of pumps and compressor stations. Примерами дополнительных нагрузок могут быть нагрузки верхнего слоя почвы, а также нагрузки от движения транспорта над трубопроводом, продольные напряжения в результате стесненного термического расширения вблизи станций и нагрузки, вызываемые вибрацией вблизи наносных и компрессорных станций.
These safety distances should be used in land use planning in situations involving the construction of new pipelines or modifications to existing pipelines, or where new developments in the vicinity of existing pipelines are expected. Величины дистанций безопасности должны использоваться при планировании землепользования в ситуациях, когда речь идет о строительстве новых трубопроводов или модификации существующих трубопроводов или в ситуациях, где ожидается проведение каких-либо новых видов деятельности вблизи существующих трубопроводов;
3.2.1. Sound level in the vicinity of vehicles 3.2.1 Уровень звука вблизи транспортного средства
Radar contact was lost in the vicinity of Posusje. Вблизи Посусье контакт был утерян.
way to and from school and in the vicinity of schools и из школы и вблизи школ
The Civil Administration offered each family half a dunum of land without payment near the municipal garbage dump in the vicinity of the Kedar settlement. Гражданская администрация предложила каждой семье полдунума земли на безвозмездной основе возле городской свалки вблизи поселения Кедар.
The 3-star Hotel Lucky is situated in the green zone of Budapest in the vicinity of M3 highway. З-звездный отель Hotel Lucky находится в зеленой зоне города Будапешта (Budapest), вблизи автомагистрали M3.
Two soldiers of the border patrol of the Macedonian Army were wounded by sniper shots coming from the territory of Kosovo while trying to prevent illegal crossing in the vicinity of the Blace border crossing with Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. Два солдата из состава пограничного патруля македонской армии получили ранения в результате снайперского огня с территории Косово, когда они пытались пресечь незаконный переход границы с Косово, Союзная Республика Югославия, вблизи от пункта пересечения границы в Блаце.
The presence of suspicious road works in the vicinity of the crime scene prior to the attack and allegations of interference with the crime scene after the attack have also been clarified to the satisfaction of the Commission. Комиссия удовлетворена тем фактом, что были прояснены обстоятельства осуществления подозрительных дорожных работ вблизи места преступления до нападения и утверждений о вмешательстве в расследование на места преступления после совершения нападения.
In addition, the Administrative Officer, in coordination with the regional Administrative Officer at the subregional office, liaises and negotiates with the local authorities with respect to administrative and logistical matters concerning the team sites and operations in the vicinity, in addition to reporting. Кроме того, административный сотрудник, помимо составления докладов, по согласованию с региональным административным сотрудником субрегионального отделения поддерживает связи и ведет переговоры с местными властями по вопросам административной поддержки и материально-технического обеспечения опорных пунктов и операций, которые проводятся вблизи от них.
If and when feasible, the civilian population, individual civilians and civilian objects are to be removed from the vicinity of military objectives, and locating military objectives within or near densely populated areas is to be avoided. Если и когда это осуществимо, гражданское население, отдельные гражданские лица и гражданские объекты должны эвакуироваться из мест, расположенных вблизи военных объектов, при этом следует избегать размещения военных объектов в пределах или вблизи густонаселенных районов.
Recognizing further the need for transparency with regard to information on hazardous substances throughout their life cycles, in particular for substances contained in electrical and electronic products, in the workplace and in communities in the vicinity of extraction, production and disposal sites, признавая далее необходимость обеспечения транспарентности в отношении информации об опасных веществах на протяжении их жизненного цикла, в частности, о веществах, содержащихся в электротехнических и электронных продуктах на рабочих местах и в общинах, находящихся вблизи мест извлечения, производства и удаления,
to formally declare that the 1962 Judgment does not determine with binding force the boundary line between the Kingdom of Thailand and the Kingdom of Cambodia, nor does it fix the limit of the vicinity of the Temple. официально заявить, что решение 1962 года не определяет в обязательном порядке линию границы между Королевством Таиланд и Королевством Камбоджа и не устанавливает границы района вблизи Храма».
In the vicinity of the circle: 4.4.2 проставленных вблизи круга:
The vicinity of war to the FR of Yugoslavia certainly contributes as well. Отрицательное воздействие, несомненно, оказывают и военные действия вблизи границ Союзной Республики Югославии.
Any demonstration in the vicinity of the Mission evoked a larger police presence. Если вблизи представительства происходит какая-либо демонстрация, то к нему направляются дополнительные наряды полиции.
The National Guard replaced and substantially improved an observation post in the vicinity of Dherinia by erecting a significantly larger structure. Национальная гвардия вместо старого здания наблюдательного пункта вблизи Деринии возвела новое, значительно большее по размеру, существенно укрепив этот пункт.
During that field visit, the Panel was able to inspect the wreckage of the vehicle that had been destroyed by French forces in the vicinity of Boguila. Во время этой поездки на места Группа имела возможность увидеть остатки автомашины, уничтоженной французскими силами вблизи Богилы.
On 14 September, a mine exploded in the vicinity of the village of Chuburkhinji damaging an excavator carrying two CIS peacekeeping force personnel who were not harmed. 14 сентября вблизи деревни Чибурхинджи взорвалась мина, повредившая экскаватор, в котором находились двое военнослужащих из состава миротворческих сил СНГ.
In the vicinity of Albergo Ca' Alvise you can also find a host of typical Venetian restaurants serving fresh fish and local specialities. Вблизи отеля находится множество типично венецианских ресторанов, где подают блюда из свежей рыбы и местные деликатесы.
The 3-star wellness hotel Piroska* is located in Western Hungary in the vicinity of spa Buk (Bukfurdo) famous for its medicinal water. З-звёздный велнес-отель Hotel Piroska* (Пирошка) находится вблизи известного термальной водой курорта Bükfürdő (Бюкфюрдё).
protection of areas in vicinity of ground-level or underground fuel tanks (e.g. in filling stations). защита площадей вблизи надземных или подземных хранилищ топлива (на бензозаправочных станциях).
The artisanal diamond rush in the vicinity of the Butaw Oil Palm Corporation site continues to grow. Вблизи участка, принадлежащего корпорации «Буто ойл палм».
At the end of September, large-scale construction was begun in the vicinity of the monument honouring the mediaeval Serbian Kosovo heroes in Gazimestan, near Pristina. В конце сентября было начато широкомасштабное строительство вблизи средневекового памятника косовским сербским героям в Гажиместане близ Приштины.