Английский - русский
Перевод слова Vessel
Вариант перевода Корабль

Примеры в контексте "Vessel - Корабль"

Примеры: Vessel - Корабль
The vessel will then take her place in naval history. Корабль будет списан и займёт своё место в военно-морской истории.
The vessel returned to active service in March 2011. Корабль вернулся в пункт постоянной дислокации в марте 2012 года.
HMS Hardy (1855) was a mortar vessel launched in 1855. HMS Hardy (1855) - бомбардирский корабль; спущен на воду в 1855 году.
When the American government protested, the vessel was released and compensation was paid for the detention. Но из-за протестов американского правительства корабль был отпущен с выплатой компенсации за задержку.
This will be the fourth Royal Navy vessel of its name. Четвёртый корабль Королевского флота под таким названием.
Regina is the fifth vessel in her class which is the name for the Canadian Patrol Frigate Project. «Реджайна» - пятый корабль своего класса - канадского проекта сторожевых кораблей.
This cannot be the vessel we are looking for. Это не может быть искомый нами корабль.
Mr. Paris - locate the nearest Borg vessel and lay in a course. М-р Пэрис, найдите ближайший корабль боргов и проложите к нему курс.
He murdered a Klingon crew and stole their vessel. Он не просто убил клингонский экипаж и украл их корабль.
I must return to my vessel. Я должен вернуться на свой корабль.
Our recon flight spotted Captain Lime's vessel the Delilah here. Наш самолет засёк корабль капитана Лайма, Делайлу, здесь.
They chose the Enterprise as the best vessel for the trip. Они выбрали "Энтерпрайз" как лучший корабль для путешествия.
Just as we would have placed our consciousness within robots Sargon has placed his into your vessel. Когда мы уже собирались поместить наше сознание в роботов, Саргон вселился в ваш корабль.
Two of my officers will beam aboard your vessel as exchanged hostages while you are here. Два моих офицера поднимутся на ваш корабль в качестве заложников, пока вы будете здесь.
Unidentified vessel, this is captain Theresa yao, of the mcrn donnager. Неопознанный корабль, говорит капитан марсианского флагмана ДОннаджер - ТерЕза Яо.
We are the first Starfleet vessel to chart this region. Мы - первый корабль Звёздного флота, который будет картографировать этот неизвестный регион.
They have my ship discarding their own worthless vessel. Мой корабль у них под контролем они отбросили свое никчемное судно.
This vessel is too clumsy to outrun them, but I have my own ship. Это судно слишком неповоротливо, чтобы повернуть его, но у меня есть свой корабль.
His was a research vessel, lightly armed. Корабль Ма'эла - научное судно, легко вооруженное.
If you will not open the vessel Если вы не откроете корабль сами это сделаю я.
It must've happened when the TARDIS was pulled in by the salvage vessel. Должно быть, это случилось, когда ТАРДИС затянул корабль мусорщиков.
This is U.S.S. Nathan James, Hailing any vessel in our vicinity. Это военный корабль "Нейтан Джеймс", приветствует любое судно в нашем районе.
A Goa'uld Ha'tak vessel travels at ten times the speed of light. Корабль Хатак Гоаулдов летает в 10 раз быстрее скорости света.
Star-Lord shares a psychic link with his sentient space vessel, "Ship". Звёздный Лорд также поддерживает психологическую связь со своим живым космическим кораблем, «Корабль».
This is a court order granting us permission to search this vessel. Суд дал нам разрешение обыскать корабль в целях обнаружения вещественных доказательств.