Prison vessel, you're clear for jump. |
Корабль с заключенным, вылет разрешен. |
A Klingon vessel is decloaking off our port bow compliments of Gowron. |
Клингонский корабль вышел из маскировки рядом с нами с наилучшими пожеланиями от Гаурона. |
A vessel is attempting to break the security cordon around Vergon 6. |
Нами был обнаружен корабль, намеревающийся нарушить кордон безопасности Вергона 6. |
Then ask Captain Nero what gives him the right to attack a Federation vessel. |
Тогда спросите его, кто ему позволил атаковать корабль Федерации. |
For an instant, a scout-class vessel. |
На мгновение, корабль класса "Скаут". |
It was believed at the time that we could finish the vessel without affecting the demanding launch schedule. |
Мы думали, что сумеем закончить корабль, не выйдя за рамки установленного графика. |
A Goa'uld attack vessel is armed, shielded, and capable of launching a legion of gliders against us. |
Боевой корабль гоа'улдов сильно вооружен, имеет мощные щиты и способен выпустить против нас целый легион глайдеров... |
Inform them I'm committing this vessel to the destruction of the creature. |
Сообщите им, что этот корабль берет на себя ликвидацию существа. |
My vessel is magnificent and fierce and huge-ish and gone. |
Мой корабль бесподобен и горд, и огромен, и... исчез. |
I will arm the outer ring mines and your vessel will be destroyed. |
Если вы пересечёте границу без должного кода выхода, я включу внешние минные кольца и ваш корабль будет уничтожен. |
One ship calling themselves the Iron Squadron recently attacked an advance patrol with the aid of this rebel vessel. |
Корабль Железная эскадрилья напал на патруль, им помогли эти мятежники. |
HMS Carcass was an Infernal-class bomb vessel of the Royal Navy, later refitted as a survey vessel. |
HMS Carcass - бомбардирский корабль типа Infernal британского Королевского флота, позднее переоборудованный в научно-исследовательское судно. |
And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest. |
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных. |
Glasgow opened fire on Dresden, damaging the vessel and setting it afire. |
«Глазго» открыл огонь по «Дрездену», повредил и поджёг корабль. |
Captain Lüdecke gave the order to abandon and scuttle his vessel. |
Капитан Людекке отдал приказ покинуть корабль и затопить его. |
The lead vessel was launched in 1965 and named Moskva; she entered commission two years later. |
Головной корабль, получивший название «Москва», был спущен на воду в 1965 году и спустя два года вошёл в строй. |
This new vessel has many advancements over previous Goa'uld mother ships. |
Новый корабль обладает рядом усовершенствований по сравнению флагманами Гоаулдов, с которыми мы сталкивались. |
Originally named Bathurst, but due to conflict with a Royal Navy vessel her named was changed to Buctouche. |
Изначально корабль планировалось назвать «Батхёрст» (англ. Bathurst), но после конфликта с британским королевским флотом корабль пришлось переименовать в «Бактуш». |
Sensor readings are very limited, but the vessel appears to be stopped directly in our current flight path. |
Данные сенсоров ограничены, но корабль находится прямо на нашем текущем курсе. |
A captain who, from private motives... employs his vessel to another purpose than that intended by the owners... is answerable to the charge of usurpation... |
Капитан, использующий корабль в личных целях, не отвечающих интересам владельцев, незаконно присваивает чужую собственность. |
(MONNITOFF) Each vessel travels along a vector through space-time, along its centre of gravity. |
Каждый корабль путешествует в пространстве-времени вдоль вектора - центра его тяжести |
Aboard the vessel, the player's squads destroy the Genestealers' gene banks and their Patriarch. |
Проникнув на корабль, отряд терминаторов уничтожает выводок генокрадов и их Патриарха. |
In 1775, the Spanish naval vessel San Carlos made the first European entry to the San Francisco Bay under the command of Juan de Ayala. |
В 1775 году испанский корабль под командованием Хуана Мануэля де Аяла первым зашёл в залив Сан-Франциско. |
The smaller vessel from Saint-Jean-de-Luz previously forbidden to fish by Van Muyden also agreed to give some of the oil they made to the English. |
Меньший корабль из Сен-Жан-де-Люза, отогнанный ранее ван Мейденом, также согласился отдать англичанам часть добытого жира. |
If you've captured their vessel, you've assimilated them by now. |
Если бы вы захватили их корабль, они были бы ассимилированы. |