The U.S. Coast Guard cutter Tucker-the first American vessel on the scene-arrived at 6:00 a.m., taking the airship's survivors and the body of Copeland on board. |
Катер «Таккер» Береговой охраны США стал первым американским судном, прибывшим на месте крушения в 06:00, приняв на борт выживших с «Акрона» и тело Коплэнда, отпустив немецкий корабль. |
Watson's public relations efforts are shown in an episode of Whale Wars when he creates an international "media storm" after two crewmembers are detained on a Japanese whaling vessel. |
Один из примеров такого взаимодействия Уотсон демонстрирует в эпизоде Китовых войн, когда создает международную информационную «бурю», после того как два члена экипажа Общества оказываются заключёнными под стражей на японском китобойном судне после незаконного проникновения на корабль. |
The ship is a one-man vessel of Denevan configuration, captain. |
Это одноместный корабль деневской постройки, капитан. |
Major, vessel approaching on an intercept course dead ahead. |
Майор, к нам приближается неопознанный корабль! |
Peuple Souverain drifted south towards the flagship Orient, which mistakenly opened fire on the darkened vessel. |
Корабль дрейфовал на юг в сторону флагмана «Orient», который по ошибке открыл по нему огонь. |
Sir, we're entering orbit, Talos IV. Talos controls the vessel now, sir, as they did 13 years ago. |
Теперь Талос контролирует корабль, сэр, как и 13 лет назад. |
HMS Roebuck (1636) was a 10-gun vessel launched in 1636 and sunk in 1641 as a result of a collision. |
HMS Roebuck - 10-пушечный корабль; спущен на воду в 1636; затонул в 1641 в результате столкновения. |
However, as the light improved, and the vessel drew closer, another look through the binoculars revealed that it was not a Japanese destroyer at all, but PT-41, carrying an angry Bulkeley. |
Однако когда совсем рассвело и корабль подошёл ближе экипаж увидел в бинкокли, что это вовсе не японский эсминец, но катер PT-41, с рассерженным Балкели. |
On their ship together in a cryogenic sleep, they are dragged unwillingly into the Dark Athena, a gigantic mercenary vessel run by Gale Revas (voiced by Michelle Forbes) and her second in command, Spinner. |
На его корабле, находясь в состоянии анабиоза, они оказываются затянутыми на «Темную Афину» (Dark Athena) - гигантский корабль наёмников, управляемый Гейл Ревас и её заместителем Спиннером. |
BAE Systems' original working baseline for the Global Combat Ship design was a vessel 141 metres long with a displacement of 6,850 tonnes and a range of 7,000 nautical miles at 18 knots. |
Базовый вариант фирмы ВАЕ для ГБК представлял собой корабль длиной 141 м, водоизмещением 6850 т и дальностью плавания 7000 морских миль при скорости 18 узлов. |
HMS Phoenix (1692), an 8-gun bomb vessel purchased in 1692 and sold in 1698. |
HMS Phoenix - 8-пушечный бомбардирский корабль; закуплен в 1692; продан в 1698. |
Two women wagering on whether a vessel could be found to outsize her capacity, and when a sieve was produced, the cow's milk caused seven overflooding streams to pour forth. |
Корабль имел два носа и две кормы (катамаран) и семь бивней, из них один передний, а другие постепенно уменьшающейся длины, некоторые на скулах корабля. |
Although no longer fitted as a passenger vessel, the Armenian, and the SS Turcoman, were used to transport the Grenadier Guards to Belgium on 7 October 1914. |
Несмотря на то что корабль не был пассажирским, 7 октября 1914 года он был использован для транспортировки Гренадерского гвардейского пехотного полка Вооруженных сил Великобритании в Бельгию. |
This scrupulous approach was not to the liking of his lieutenants, and in the summer of 1716 a vote was taken among the combined crews to attack any vessel they chose. |
Это неукоснительное следование патенту не нравилось его команде, и в ноябре 1717 года командой было выдвинуто требование напасть на любой корабль, который они выберут. |
But I also can't ignore that we have greatly outclassed the one enemy vessel we've encountered and that every single, possible shred of information which might shed some light on this situation has been conveniently eliminated. |
Но я также не могу игнорировать факт того, что мы по всем параметрам далеко превзошли единственный встреченный нами вражеский корабль, и то, что любой и каждый обрывок информации, который, возможно, может пролить какой-то свет на эту ситуацию был избирательно уничтожен. |
This was the 390th of the nearly 500 lifts of the integral modular components from which the vessel is assembled. |
Это была 390-я (из примерно полутысячи) грузоподъёмная операция цельных модульных частей (из которых собран корабль). |
A large shipment of weapons and ammunition acquired by the Cuban Government had been loaded onto the vessel at a European port, where the cargo had been sabotaged by CIA agents. |
Корабль принял на борт в одном из европейских портов значительную партию вооружений и боеприпасов, закупленных кубинским правительством. |
But when a United States Navy ship hailed the Light in May 2011 with the permission of Belize to inspect it, the shipmaster responded that it was a vessel of the Democratic People's Republic of Korea and refused to be boarded. |
Однако когда корабль ВМС Соединенных Штатов просигнализировал судну «Свет» в мае 2011 года о предоставлении разрешения на досмотр, капитан ответил, что это судно КНДР и отказал в доступе на борт. |
When a ship of the latter departed into a long journey to Middle-earth, a woman of captain's kin was accustomed to "set upon the vessel's prow the Green Bough of Return" cut from an oiolairë tree. |
Когда их корабль отправлялся в длительное плавание в Средиземье, женщина из рода капитана «помещала на нос судна Зелёную Ветвь Возвращения», срубленную с дерева ойолайрэ. |
The following month, BAE Systems formally made a detailed proposal to the Brazilian Navy, for a package including the Global Combat Ship as well as variants of the Wave-class tanker and River-class patrol vessel. |
В следующем месяце ВАЕ Systems официально представил подробное предложение бразильского Военно-Морского Флота, включавшее Глобальный боевой корабль, а также варианты танкеров типа Wave и патрульных кораблей типа River. |
Entry into a fortress, defence works, military post, arsenal, vessel, aerial navigation appliance, military vehicle... |
Проникновение в оборонительное или защитное сооружение, здание почты, арсенал, на военный корабль или воздушное судно, в военно-транспортное средство... |
During the early 1980s, the KDM required replacements for three classes of minor war vessel, but could not afford to replace all 22 ships on a one-for-one basis. |
В начале 1980-х годов ВМС Дании оказались перед необходимостью замены трёх устаревших типов боевых кораблей, однако они не могли себе позволить построить 22 новых корабля по принципу один новый корабль взамен старого. |
Leading on from this, Barnaby and his assistant J Dunn, proposed in the mid-1870s a fast cigar-shaped vessel with five submerged torpedo tubes and protected by 2 inches of armour over the deck. |
Барнаби и его помощник Данн взяли корабль за прототип и на его основе к середине 1870-х разработали проект скоростного сигарообразного корабля с пятью подводными торпедными аппаратами, защищённого двумя дюймами брони, настланной поверх палубы. |
Major Carter, you are suggesting that we destroy the most advanced Asgard attack vessel ever created... |
Майор Картер, ты предлагаешь... уничтожить самый сильный военный корабль Асгардов |
And he only wants to go in a battleship class vessel, which means we feature highly in his plans especially as you don't normally get them docked around here. |
И он согласен только на корабль типа линкора, что означает - мы прекрасно вписываемся в план. особенно учитывая, что такие корабли редко сюда заходят. |