Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверку

Примеры в контексте "Verify - Проверку"

Примеры: Verify - Проверку
It is shown in this proposal in "item order" as in marginal 2250 in order to spot and to verify more easily the modifications made to the table for the reference to capsules and the deletion of the deeply-refrigerated gases. В настоящем предложении эта таблица приведена "в порядке пунктов перечня", как в маргинальном номере 2250, с тем чтобы облегчить нахождение и проверку внесенных в таблицу изменений для указания ссылок на капсулы и исключения глубокоохлажденных газов.
This trend demonstrates that a number of earthquake victims have found alternatives to living in camps. However, this population remains mobile, with a number of secondary and tertiary movements to informal camps and settlement sites, making precise movements and statistics extremely difficult to verify. Эта тенденция свидетельствует о том, что ряд жертв землетрясения нашли другие возможности, помимо проживания в лагерях, причем это население продолжает перемещаться в неофициальные лагеря и поселения, что крайне затрудняет проверку их конкретного перемещения и их статистический учет.
The strengthening measures provided for under both CSAs and APs are now used routinely by IAEA, and thus significantly increase the ability of IAEA to verify the peaceful use of all nuclear material in NNWSs. Теперь МАГАТЭ в своей повседневной работе использует меры по укреплению, предусмотренные как в СВГ, так и в ДП, и это существенным образом повышает способность МАГАТЭ осуществлять проверку мирного использования всего ядерного материала в ГНЯО.
They include the United States exporter having to verify the use of the product or the equipment when it reaches its final destination and a ban on the sale to Cuba of goods and equipment involving advanced technology. Эти ограничения включают проверку экспортером Соединенных Штатов применения товаров или оборудования в пункте назначения, а также запрет на продажу Кубе высокотехнологичных товаров и оборудования.
To configure MDaemon to verify incoming DomainKeys signed messages, use the options provided on the DomainKeys Verification tab located at Security SPF/DomainKeys... To configure MDaemon to sign outgoing messages, use the options provided on the DomainKeys Signing tab of that same dialog. Чтобы настроить MDaemon на проверку входящих сообщений, подписанных доменными ключами, используйте опции, предоставленные на закладке DomainKeys Verification, расположенной в SecuritySPF/DomainKeys. Чтобы настроить MDaemon подписывать исходящие сообщения, используйте опции, предоставленные на закладке DomainKeys Signing того же диалогового окна.
Inspections should verify that emission controls are in their original working order and that the rate at which the pollutant emissions increase, the degradation, corresponds to the vehicle age and the I/M regime in place. В ходе технических осмотров необходимо обеспечить проверку того, что системы ограничения выбросов находятся в их первоначальном рабочем состоянии и что интенсивность возрастания выбросов, т.е. снижение эффективности, соответствует продолжительности эксплуатации автотранспортного средства и применяемому режиму ТО/РТО.
verify whether or not the existing oversight and control mechanisms are adequate in terms of independence, mandate, reporting, structure, staffing and professional strength to cope with the exigencies of results-based management; проверку того, адекватны ли имеющиеся механизмы надзора и контроля в плане независимости, мандата, отчетности, структуры, обеспеченности кадрами и профессионального потенциала для решения задач управления, ориентированного на конкретные результаты;
The internal audit office of IAEA has recently audited the JMS, although the Inspector was not afforded access to the report and so was not able to verify that the audit had concluded that unit costs in the JMS were lower than equivalent provision outside the VIC. Служба внутренней ревизии МАГАТЭ недавно провела проверку ОМС, хотя Инспектор не смог ознакомиться с докладом и установить, правда ли при проведении ревизии был сделан вывод о том, что удельные расходы в ОМС ниже по сравнению с расходами на эквивалентные услуги за пределами ВМЦ.
The [supreme body] shall verify the measurable, reportable and verifiable progress of developed country Parties toward their commitments to support developing country Parties, on the basis of their annual report in their national communications. Высший органпроводит проверку поддающегося измерению, отражению в отчетности и проверке прогресса Сторон, являющихся развитыми странами, в выполнении ими своих обязательств по оказанию поддержки Сторонам, являющимся развивающимися странами, на основе информации, представляемой ими на ежегодной основе в своих национальных сообщениях.