| Right, he needed a vehicle for his escape, but he could have just taken your keys and killed you right there. | Ему нужна была машина для побега, но он мог просто забрать ваши ключи, а вас убить на том же месте. |
| The vehicle belonged to your friend, but you don't remember his name? | Машина принадлежала другу, но ты не помнишь его имени? |
| Six minutes later, her vehicle seen driving away from Buick Road, but those are not her hands on that steering wheel. | Шестью минутами позже, ее машина проезжает по Бьюик Роуд, но на руле не ее руки. |
| The thing is, Mr Helliwell, is that inside, the vehicle hadn't been tampered with at all. | Дело в том, мистер Хелливелл, что внутри машина совсем не была повреждена. |
| Has your vehicle been in an accident, lost, or stolen? | Ваша машина попала в аварию, пропала или ее угнали? |
| But more importantly, do we even have a vehicle? | Но главный вопрос: есть ли у нас машина? |
| They're at the house of the Ohio guy who owns the vehicle that we found at the crime scene. | Они у дома того парня из Огайо, на которого зарегистрирована машина, которая была на месте преступления. |
| Well, a single vehicle, so not really an accident as such, more an isolated fatality, you might say. | Ну, пострадала только одна машина, так что это не совсем авария, скорее отдельная смерть, можно так сказать. |
| That's my vehicle and I want it back! | Это моя машина, верни её! |
| Look, you sure this is the vehicle? | Ты уверен, что это та самая машина? |
| Combat infantry vehicle BMP-2 - 40 units | Боевая машина пехоты БМП-2 - 40 единиц |
| On 4 January 2010, a woman watching the Dakar Rally was killed when a vehicle taking part in the race veered off the course and hit her during the opening stage. | 4 января 2010 года погибла женщина, наблюдающая за «Ралли Дакар» - машина, принимающая участие в гонке, свернула с курса и сбила её во время открытия субботнего этапа. |
| The vehicle had three axles; to provide better balance and pitch control, a pair of auxiliary metal wheels were "mounted behind the front axle". | Машина имела три оси; для обеспечения лучшего баланса и управления, пара вспомогательных металлических колес была «установлена за передней осью». |
| What kind of vehicle were you driving? | Какая у вас тогда была машина? |
| On occasion, clients might need To make a vehicle disappear, And for 10 grand, | Иногда, клиентам необходимо сделать так, чтобы машина испарилась, и за 10 штук, это необходимость может быть исполнена. |
| Once the vehicle ran over Roy Wilkinson a second time, we were able to follow the oil trail around the block, but unfortunately onto the westbound 10, and then it was impossible to isolate it. | После того, как машина переехала Роя Вилкинсона второй раз мы смогли проследить за следами масла вокруг квартала, но, к сожалению, на 10 Западной и дальше найти их оказалось невозможно. |
| A vehicle registered in your name was seen leaving the bank this morning during the robbery. | Сегодня утром, во время ограбления, от банка отъехала машина, зарегистрированная на ваше имя. |
| No vehicle goes in or out unless a form gets filled or it's on the back of a truck. | Ни одна тачка не въедет и не выедет, пока не будет заполнена форма, или же машина может быть на буксире. |
| According to this, the time vehicle is sealed off in a side tunnel. | огласно карте, машина времени замурована в боковом штреке. |
| The vehicle has a turning radius of 16.5 metres, which makes it very agile and manoeuvrable and therefore suitable for operations in both urban and rural areas. | При радиусе поворота в 16,5 метров - это очень маневренная машина, подходящая для операций как в городе так и в сельской местности. |
| I like it 'cause it looks like an undercover vehicle, like an FBI car. | Мне она нравится, потому что она выглядит как машина под прикрытием, как автомобиль ФБР. |
| In one of these, on 9 March 1996, a UNOMIG patrol vehicle drove onto an anti-tank mine in the Gali sector in the restricted weapons zone, instantly killing the driver, Lt. Col. Muhammed Hussain of Bangladesh. | В одном из них 9 марта 1996 года патрульная машина МООННГ наехала на противотанковую мину в Гальском секторе - в зоне ограничения вооружений; в результате взрыва был мгновенно убит ее водитель подполковник Мухамед Хусейн из Бангладеш. |
| One vehicle was stopped, and two UNOMIG military observers were abducted by unidentified armed individuals and moved to the upper part of the valley - which is under Georgian control - where they were held for three days. | Одна машина была остановлена, и два военных наблюдателя МООННГ были похищены неопознанными вооруженными лицами и перевезены в северную часть ущелья, находящуюся под грузинским контролем, где они задерживались в течение трех дней. |
| In the second incident, an UNMIK vehicle was surrounded by some 50 to 60 Kosovo Serbs who dragged an UNMIK policeman and a Kosovo Serb interpreter from the car. | В ходе второго инцидента одна машина МООНК была окружена примерно 50-60 косовскими сербами, которые вытащили из машины полицейского МООНК и переводчика из числа косовских сербов. |
| We are concerned by threats to the safety of UNIFIL personnel and condemn the recent attacks on such personnel resulting in the death of Spanish peacekeepers and damage to a military police vehicle belonging to the Tanzanian contingent. | Мы обеспокоены угрозами безопасности персонала ВСООНЛ и осуждаем недавние нападения на этот персонал, в результате которых погибли испанские миротворцы и была повреждена машина военной полиции, принадлежащая танзанийскому контингенту. |