We should put this guy in Vegas. |
Нужно отправить этого парня в Вегас. |
Even had Thanksgiving dinner here when I first came to Vegas. |
Даже День благодарения здесь отпраздновал, когда только приехал в Вегас. |
Well, the Vegas plastics company's been cooperative. |
Ну, "Вегас пластик компани" - совместное предприятие. |
Vegas is a little outside my radius. |
Вегас немного не вписывается в пределы моего радиуса. |
Look, I'll take you to Vegas. |
Слушай, я возьму тебя в Вегас. |
We have got to go to Vegas. |
О! Мы должны поехать в Вегас. |
According to the police reports, he was on his way to Vegas to look for his sister Carrie. |
Согласно отчету полиции, он направлялся в Вегас, чтобы найти свою сестру Кэрри. |
I guess I just liked that the outside is Vegas. |
Думаю, мне просто нравится, что снаружи Вегас. |
Kid goes down to Ensenada, meets a girl, falls in love, drives her car back to Vegas... |
Пацан едет в Энсенаду, встречает девушку, влюбляется, гонит ее машину обратно в Вегас... |
She kept buying me drinks, and later that night, she drove us to Vegas. |
Она покупала мне выпивку, и поздно ночью отвезла нас в Вегас. |
We've never done the traditional Vegas draft. |
Мы никогда не делали традиционный Вегас драфт. |
You know how much we love our Vegas. |
Ты знаешь как сильно мы любим наш Вегас. |
Seriously, you can earn... a fortune in the Vegas galaxies with an act like that. |
Серьезно, ты мог бы заработать... состояние в галактиках Вегас с таким трюком. |
Kyoko told me she wants to fly us to Vegas on her father's jet. |
Киоко сказала, что хочет свозить нас в Вегас на самолёте её отца. |
He was a producer for the short-lived medical drama Dr. Vegas and wrote two episodes for that series. |
Он был продюсером недолговременной медицинской драмы «Доктор Вегас» написал сценарии к двум эпизодам для этого сериала. |
It's Vegas - he doesn't need to know what I'm doing. |
Это же Вегас... ему не обязательно знать, что я делаю. |
He's on a plane to Vegas. |
Он летит в самолете в Вегас. |
You guys should just come to Vegas with us. |
Вам парни, просто нужно поехать с нами в Вегас. |
Victor left for Vegas two hours ago. |
Виктор уехал в Вегас два часа назад. |
Looks like we're going to Vegas. |
Кажется, мы едем в Вегас. |
He wants to go to dinner, I say let's go to Vegas. |
Он хочет сходить поужинать - я говорю, давай поедем в Вегас. |
It means we're going to Vegas. |
Я имею в виду мы отправимся в Вегас. |
If all else fails, we can always go to Vegas. |
Если все остальное не будет иметь успеха, мы всегда сможем поехать в Вегас. |
Knows I tapped Vegas dry back when I was with Earth, Wind, Fire and Rain. |
Она знает о том, как я вычищал Вегас... во времена "Земли, Ветра, Огня и Дождя". |
Until 2 P.M. tomorrow, when my flight leaves for Vegas. |
До двух дня завтра, когда я улетаю в Вегас. |