| We should put this guy in Vegas. | Нужно отправить этого парня в Вегас. |
| Even had Thanksgiving dinner here when I first came to Vegas. | Даже День благодарения здесь отпраздновал, когда только приехал в Вегас. |
| Well, the Vegas plastics company's been cooperative. | Ну, "Вегас пластик компани" - совместное предприятие. |
| Vegas is a little outside my radius. | Вегас немного не вписывается в пределы моего радиуса. |
| Look, I'll take you to Vegas. | Слушай, я возьму тебя в Вегас. |
| We have got to go to Vegas. | О! Мы должны поехать в Вегас. |
| According to the police reports, he was on his way to Vegas to look for his sister Carrie. | Согласно отчету полиции, он направлялся в Вегас, чтобы найти свою сестру Кэрри. |
| I guess I just liked that the outside is Vegas. | Думаю, мне просто нравится, что снаружи Вегас. |
| Kid goes down to Ensenada, meets a girl, falls in love, drives her car back to Vegas... | Пацан едет в Энсенаду, встречает девушку, влюбляется, гонит ее машину обратно в Вегас... |
| She kept buying me drinks, and later that night, she drove us to Vegas. | Она покупала мне выпивку, и поздно ночью отвезла нас в Вегас. |
| We've never done the traditional Vegas draft. | Мы никогда не делали традиционный Вегас драфт. |
| You know how much we love our Vegas. | Ты знаешь как сильно мы любим наш Вегас. |
| Seriously, you can earn... a fortune in the Vegas galaxies with an act like that. | Серьезно, ты мог бы заработать... состояние в галактиках Вегас с таким трюком. |
| Kyoko told me she wants to fly us to Vegas on her father's jet. | Киоко сказала, что хочет свозить нас в Вегас на самолёте её отца. |
| He was a producer for the short-lived medical drama Dr. Vegas and wrote two episodes for that series. | Он был продюсером недолговременной медицинской драмы «Доктор Вегас» написал сценарии к двум эпизодам для этого сериала. |
| It's Vegas - he doesn't need to know what I'm doing. | Это же Вегас... ему не обязательно знать, что я делаю. |
| He's on a plane to Vegas. | Он летит в самолете в Вегас. |
| You guys should just come to Vegas with us. | Вам парни, просто нужно поехать с нами в Вегас. |
| Victor left for Vegas two hours ago. | Виктор уехал в Вегас два часа назад. |
| Looks like we're going to Vegas. | Кажется, мы едем в Вегас. |
| He wants to go to dinner, I say let's go to Vegas. | Он хочет сходить поужинать - я говорю, давай поедем в Вегас. |
| It means we're going to Vegas. | Я имею в виду мы отправимся в Вегас. |
| If all else fails, we can always go to Vegas. | Если все остальное не будет иметь успеха, мы всегда сможем поехать в Вегас. |
| Knows I tapped Vegas dry back when I was with Earth, Wind, Fire and Rain. | Она знает о том, как я вычищал Вегас... во времена "Земли, Ветра, Огня и Дождя". |
| Until 2 P.M. tomorrow, when my flight leaves for Vegas. | До двух дня завтра, когда я улетаю в Вегас. |