| What will that thin ribbon of highway to Vegas lead to? | Куда приведет эта тонкая лента шоссе по пути в Вегас? |
| Well... our sous-chef with minus 3 points is Johnny Vegas! | Наш соусье с -З очками - Джонни Вегас! |
| I know that look - Vegas! | Я знаю этот взгляд... Вегас! |
| Took it to Vegas, lost 15 grand... in taxes that I paid on my winnings. | Ездил на ней в Вегас, потратил 15 штук... на налоги за свои выигрыши. |
| What do you mean you're not going to Vegas? | Что значит, ты не поедешь в Вегас? |
| Wait, did we go to Vegas? | Стой, мы ездили в Вегас? |
| Well, he'd go to Vegas, which... which sounds awesome. | Он бы поехал в Вегас, что звучит потрясающе. |
| I will deliver you an additional 300 million in private financing plus whatever Mark Davis needs to bring the team to Vegas. | Я выдам тебе еще 300 миллионов частного финансирования и все, что нужно Марку Дэвису, чтобы привезти команду в Вегас. |
| According to her sister, she was on a girls' trip a couple years ago to Vegas. | Согласно показаниям её сестры, пару лет назад она ездила на девичью вечеринку в Вегас. |
| No! - Artie. I'm not going to allow you to go to Vegas with Dr. Vanessa wearing your usual symphony in brown. | Арти, я не позволю, чтобы ты отправился в Лас Вегас с доктором Ванессой разодетым, как обычно, во все оттенки коричневого. |
| He ran it with his brother-in-law... but mostly what he did was complain about his trips to Vegas. | Он обсуждал это со своим свояком... но по большей части он жаловаться на свои поездки в Вегас. |
| That's Vegas, and that's your problem. | Это же Вегас, в этом ваша самая большая проблема. |
| That's why we go to Vegas. | За этим мы едем в Вегас. |
| How about to Vegas with me? | Может, со мной в Вегас? |
| But tonight's winner with plus-4 is Johnny Vegas! | Но сегодняшним победителем с четырьмя очками становится Джонни Вегас! |
| So, let him go up to Vegas and set up Inferno. | Пусть едет в Вегас и выпускает "Инферно". |
| We'll go to Vegas for the weekend. | давай съездим в Вегас на выходные? |
| The way I see it, there's only one way to take a team to Vegas, and that's big, even by Texas standards. | Я так вижу, есть один способ привести команду в Вегас, большую даже по техасским стандартам. |
| I told you, sir, it would be far more effective for the squad to go to Vegas, and you give us each $5,000. | Я уже говорила, сэр, что было бы гораздо эффективнее всем вместе поехать в Вегас, а вы дали бы каждому 5 штук баксов. |
| On paper, in third place, with an extremely creditable minus seven, Johnny Vegas! | Фиктивно, на третьем месте, с чрезвычайно похвальными минус 7 - Джонни Вегас! |
| Mr. Juan Pablo Vegas, First Secretary | г-н Хуан Пабло Вегас, первый секретарь |
| I patched things up with Harold, and we drove to Vegas, got married, and I'm carrying his child. | Мы поладили с Гарольдом, съездили в Вегас, поженились, и я ношу его ребенка. |
| I haven't touched that stuff since I put Vegas in my rearview. | Не прикасалась к дури с тех пор, как Вегас остался позади. |
| So, what brings you boys to Vegas? | Итак, что привело вас в Вегас, мальчики? |
| I'll tell you what brings us to Vegas: a big fat liar. | Я скажу вам, что привело нас в Вегас: один ужасный лжец. |