Is this because I didn't take you to Vegas? |
Это потому, что я не взял тебя в Вегас? |
So you left for Vegas, you know, with the "Mom always loved you best" rage, right? |
Поэтому ты поехал в Вегас, ведь мама всегда больше любила решительных. |
Got on a plane for Vegas, two weeks later, I woke up, felt a lot better about myself. |
Сел на самолет в Вегас, через две недели стал чувствовать себя куда лучше |
Me and the boys had a standing engagement in a city that makes Vegas look like the Vatican. |
У нас с парнями было выступление в городе, перед которым Вегас - это Ватикан |
Am I, or that was how Sheldon said, "Vegas, baby!"? |
Одному мне кажется, что Шелдон сказал: "Вегас, детка!"? |
They're on their way to Vegas, but they got derailed because Lennie is like, |
Они едут в Вегас, но сбиваются с пути потому, что Ленни такой: |
Actually, it's the 9:18 p.m. flight to Vegas, but where's the poetry in that? |
Вообще-то это самолет в девять восемнадцать в Вегас завтра, но разве в этом есть поэзия? |
You mean to tell me Danny Williams is down in Vegas with a bunch of 13-year-old Beliebers? |
Говоришь, что Дэнни Уильямс поехал в Вегас с кучкой 13-летних Белиберш? |
Where there's Elvis, there's Vegas! |
Где Элвис, там и Вегас! |
They didn't go to Vegas or anything like that, did they? |
Они ведь не поехали в Вегас или куда-то еще? |
So, if I said right now let's... get out of bed, go to Vegas and get married, you would say what? |
И если я скажу прямо сейчас... давай поедем в Вегас и поженимся, чтобы ты ответила? |
Eugene disappears sometimes to Atlantic City, once to Vegas, but he always calls, and he's never gone for more than a few days. |
Юджин уезжал пару раз в Атлантик-Сити, однажды в Вегас, но он всегда звонил, и никогда не уезжал больше, чем на пару дней. |
Mr. Vegas (Peru) said that the Peruvian Government had made solid progress in promoting the rights of indigenous peoples, a process intrinsically linked with the delivery of sustainable development, democracy and human rights. |
З. Г-н Вегас (Перу) говорит, что правительство его страны добилось значительного прогресса в деле поощрения прав коренных народов, который напрямую связан с обеспечением устойчивого развития, демократии и прав человека. |
Not to rain on your birthday parade Abs but Vegas? |
Не хочу портить твою праздничную феерю Эбс, но... Вегас? |
Okay, if that happened in Vegas, even Vegas would be saying, "tell someone about this." |
Хорошо, если бы это произошло в Вегасе, даже Вегас бы сказал, "Расскажи кому-нибудь об этом" |
All day long, from Carson city to Vegas, Krick's calling Jimmy, right? |
На протяжении всего пути, весь день, из Карсон-Сити в Вегас, Крик звонит Джимми, так? |
Because I really have to get to class, and I have to make plans for tomorrow because my dad's taking me to Vegas. |
Потому что мне действительно нужно на урок, и мне нужно разобраться с делами на завтра, так как мой отец повезёт меня в Вегас. |
When you were 12, did Nana leave you alone for a weekend so she could fly to Vegas with her boyfriend? |
Когда тебе было 12, бабушка оставляла тебя одну на выходные, чтобы самой слетать в Вегас со своим ухажером? |
Remember when we stole your dad's pickup and we drove to Vegas, but we just stayed in the car 'cause we were too young to do anything? |
Помнишь, как мы украли пикап твоего отца И поехали в Вегас, но остались в машине, Потому что оба были молоды, чтобы что-либо делать? |
You know, when I first came to Vegas, over 20 years ago - I haven't thought about this in a while - |
Ты знаешь, когда я впервые приехал в Вегас, более 20 лет тому назад я не имел понятия обо всем этом, |
You talking about my golf game or the fact that I want to bring a football team here to Vegas? |
Вы про мою игру в гольф или о том, что я хочу привезти команду в Вегас? |
Thought you'd just hit the Wapi Eagle slots a few hours before you're flying to Vegas? |
Подумайте, вы бы стали несколько часов играть на автоматах, перед тем как лететь в Вегас? |
Listen, I've got to catch my plane to Vegas, so... |
Я еще должна попасть на рейс в Вегас. так что... еще увидимся, ладно? |
Well, we're going to vegas. |
Мы едем в Вегас! |
You have your flight to vegas |
Сэр. У Вас самолёт в Вегас. |