Admittedly it's a tad higher-end than usual, but the bill wasn't so hard to swallow in light of the Vegas jackpot that I just hit. |
Признаю, немного шикарнее, чем обычно, но расходы не идут ни в какое сравнение с выигрышем, который я сорвал в Вегасе. |
In 2008, she had supporting roles in the romantic comedies What Happens in Vegas and 27 Dresses. |
В 2008 году сыграла эпизодическую роль в романтических комедиях «Однажды в Вегасе» и «27 свадеб». |
First one is next week in Vegas, so I think I could have the whole thing wrapped up in two years tops. |
Первый, на следующей неделе в Вегасе, и так, я бы смог провернуть это дело за два года. |
Vegas has you as a four-to-one underdog in tomorrow's fight. |
В Вегасе ставят 4 к 1, что вы завтра проиграете. |
Some bookie out of Vegas thinks that that horse has a one-in-20 chance of winning. |
Какой-то букмекер в Вегасе думает, что этот конь имеет шансы на победу 1 из 20. |
The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas. |
И отели здесь больше и роскошнее... чем те, которые находятся в Вегасе. |
Otherwise, what happens in Vegas because I won't be there. |
Иначе, что происходит в Вегасе не произойдёт со мной, потому что меня там не будет. |
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. |
Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты. |
The biggest streak I ever had was riding with you in Vegas. |
Тогда, Лас Вегасе, у меня был наибольший выигрыш. |
Turns out Vegas oddsmakers bet on the Miss Universal pageant, and Donna was the favorite to win, until the lawsuit. |
Оказалось, что тотализаторы в Вегасе принимают ставки на этот конкурс, и Донна была фаворитом, по крайней мере до суда. |
Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it. |
Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали. |
Morgan and I found six other murders that look to be chess-related - not in Vegas, but in the last three cities that the chess tour visited. |
Мы с Морган нашли еще 6 убийств, связанных с шахматами, не в Вегасе, зато в предыдущих 3 городах, где проходил шахматный турнир. |
Well, I think it's time you people... I mean, you hip-hop people have a proper seat at the table here in Vegas. |
Что ж, пришло время вам - я имею в виду хип-хоп-тусовку - занять своё место в Вегасе. |
Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview Kid McCracken after the fight Saturday night. |
Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе. Интервью с Кидом Макраккеном после боя в суботу. |
Yesterday - the day before yesterday, I was in Vegas, |
Вчера- позавчера- я был в Вегасе. |
I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, so I got in the old Buick and drove out for the weekend and stayed here - six bucks a night. |
Я жил в Вегасе, хотел увидеть Тихий океан, так что сел в старый Бьюик и приехал сюда на выходные. |
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. |
Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
SELINA: But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? |
Что я хочу знать, Боб, так это стоит ли нам отправлять команду на все деревенские участки или сосредоточиться только на Рино и Вегасе? |
Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview |
Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе. |
He's still up in Vegas, but you got to get to clover right now and be seen in public, get your picture taken with the guests, you know? |
Бен все еще в Вегасе. а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял. |
But let me remind you this December it did snow in Vegas. Here's what happens if you don't address this stuff. |
но позвольте мне напомнить вам, что в декабре этого года в Вегасе в самом деле выпал снег Вот что происходит, если вы не решаете такую проблему. |
Let's pop into my man-cave, and you can give me the Vegas tips on the NBA playoffs and dirt on upcoming events, you know? |
Давай завалимся в мою мужскую пещеру и ты дашь мне пару советов о ставках на плей-офф НБА в Вегасе и немного грязи о предстоящих событиях? |
Well, if you're ever back in Vegas... |
Ну, будешь в Вегасе... |
If I'd accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother. I never would have gone to college. |
Если бы я приняла свою жизнь, я разносила бы коктейли в Вегасе, как моя мама, и никогда бы не пошла в колледж, никогда бы не уехала за тысячу миль, чтобы работать в Куин Консолидэйтед, и никогда бы |