| Admittedly it's a tad higher-end than usual, but the bill wasn't so hard to swallow in light of the Vegas jackpot that I just hit. | Признаю, немного шикарнее, чем обычно, но расходы не идут ни в какое сравнение с выигрышем, который я сорвал в Вегасе. |
| In 2008, she had supporting roles in the romantic comedies What Happens in Vegas and 27 Dresses. | В 2008 году сыграла эпизодическую роль в романтических комедиях «Однажды в Вегасе» и «27 свадеб». |
| First one is next week in Vegas, so I think I could have the whole thing wrapped up in two years tops. | Первый, на следующей неделе в Вегасе, и так, я бы смог провернуть это дело за два года. |
| Vegas has you as a four-to-one underdog in tomorrow's fight. | В Вегасе ставят 4 к 1, что вы завтра проиграете. |
| Some bookie out of Vegas thinks that that horse has a one-in-20 chance of winning. | Какой-то букмекер в Вегасе думает, что этот конь имеет шансы на победу 1 из 20. |
| The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas. | И отели здесь больше и роскошнее... чем те, которые находятся в Вегасе. |
| Otherwise, what happens in Vegas because I won't be there. | Иначе, что происходит в Вегасе не произойдёт со мной, потому что меня там не будет. |
| I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. | Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты. |
| The biggest streak I ever had was riding with you in Vegas. | Тогда, Лас Вегасе, у меня был наибольший выигрыш. |
| Turns out Vegas oddsmakers bet on the Miss Universal pageant, and Donna was the favorite to win, until the lawsuit. | Оказалось, что тотализаторы в Вегасе принимают ставки на этот конкурс, и Донна была фаворитом, по крайней мере до суда. |
| Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it. | Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали. |
| Morgan and I found six other murders that look to be chess-related - not in Vegas, but in the last three cities that the chess tour visited. | Мы с Морган нашли еще 6 убийств, связанных с шахматами, не в Вегасе, зато в предыдущих 3 городах, где проходил шахматный турнир. |
| Well, I think it's time you people... I mean, you hip-hop people have a proper seat at the table here in Vegas. | Что ж, пришло время вам - я имею в виду хип-хоп-тусовку - занять своё место в Вегасе. |
| Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview Kid McCracken after the fight Saturday night. | Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе. Интервью с Кидом Макраккеном после боя в суботу. |
| Yesterday - the day before yesterday, I was in Vegas, | Вчера- позавчера- я был в Вегасе. |
| I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, so I got in the old Buick and drove out for the weekend and stayed here - six bucks a night. | Я жил в Вегасе, хотел увидеть Тихий океан, так что сел в старый Бьюик и приехал сюда на выходные. |
| When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. | Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино. |
| SELINA: But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? | Что я хочу знать, Боб, так это стоит ли нам отправлять команду на все деревенские участки или сосредоточиться только на Рино и Вегасе? |
| Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview | Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе. |
| He's still up in Vegas, but you got to get to clover right now and be seen in public, get your picture taken with the guests, you know? | Бен все еще в Вегасе. а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял. |
| But let me remind you this December it did snow in Vegas. Here's what happens if you don't address this stuff. | но позвольте мне напомнить вам, что в декабре этого года в Вегасе в самом деле выпал снег Вот что происходит, если вы не решаете такую проблему. |
| Let's pop into my man-cave, and you can give me the Vegas tips on the NBA playoffs and dirt on upcoming events, you know? | Давай завалимся в мою мужскую пещеру и ты дашь мне пару советов о ставках на плей-офф НБА в Вегасе и немного грязи о предстоящих событиях? |
| Well, if you're ever back in Vegas... | Ну, будешь в Вегасе... |
| If I'd accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother. I never would have gone to college. | Если бы я приняла свою жизнь, я разносила бы коктейли в Вегасе, как моя мама, и никогда бы не пошла в колледж, никогда бы не уехала за тысячу миль, чтобы работать в Куин Консолидэйтед, и никогда бы |