Английский - русский
Перевод слова Vegas
Вариант перевода Вегасе

Примеры в контексте "Vegas - Вегасе"

Примеры: Vegas - Вегасе
Admittedly it's a tad higher-end than usual, but the bill wasn't so hard to swallow in light of the Vegas jackpot that I just hit. Признаю, немного шикарнее, чем обычно, но расходы не идут ни в какое сравнение с выигрышем, который я сорвал в Вегасе.
In 2008, she had supporting roles in the romantic comedies What Happens in Vegas and 27 Dresses. В 2008 году сыграла эпизодическую роль в романтических комедиях «Однажды в Вегасе» и «27 свадеб».
First one is next week in Vegas, so I think I could have the whole thing wrapped up in two years tops. Первый, на следующей неделе в Вегасе, и так, я бы смог провернуть это дело за два года.
Vegas has you as a four-to-one underdog in tomorrow's fight. В Вегасе ставят 4 к 1, что вы завтра проиграете.
Some bookie out of Vegas thinks that that horse has a one-in-20 chance of winning. Какой-то букмекер в Вегасе думает, что этот конь имеет шансы на победу 1 из 20.
The hotels here are bigger and swankier than any of the joints in Vegas. И отели здесь больше и роскошнее... чем те, которые находятся в Вегасе.
Otherwise, what happens in Vegas because I won't be there. Иначе, что происходит в Вегасе не произойдёт со мной, потому что меня там не будет.
I totally do, too! - Remember, they're still married from their drunken Vegas wedding. Если помните, они по пьяни поженились в Вегасе и до сих пор женаты.
The biggest streak I ever had was riding with you in Vegas. Тогда, Лас Вегасе, у меня был наибольший выигрыш.
Turns out Vegas oddsmakers bet on the Miss Universal pageant, and Donna was the favorite to win, until the lawsuit. Оказалось, что тотализаторы в Вегасе принимают ставки на этот конкурс, и Донна была фаворитом, по крайней мере до суда.
Or else he was someplace else and he wasn't in Vegas to sign it. Или же он был не в Вегасе, а совсем в другом месте, когда её подписали.
Morgan and I found six other murders that look to be chess-related - not in Vegas, but in the last three cities that the chess tour visited. Мы с Морган нашли еще 6 убийств, связанных с шахматами, не в Вегасе, зато в предыдущих 3 городах, где проходил шахматный турнир.
Well, I think it's time you people... I mean, you hip-hop people have a proper seat at the table here in Vegas. Что ж, пришло время вам - я имею в виду хип-хоп-тусовку - занять своё место в Вегасе.
Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview Kid McCracken after the fight Saturday night. Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе. Интервью с Кидом Макраккеном после боя в суботу.
Yesterday - the day before yesterday, I was in Vegas, Вчера- позавчера- я был в Вегасе.
I was living in Vegas, and I wanted to see the Pacific, so I got in the old Buick and drove out for the weekend and stayed here - six bucks a night. Я жил в Вегасе, хотел увидеть Тихий океан, так что сел в старый Бьюик и приехал сюда на выходные.
When you're a young magician, you dream of playing the big venues, in Vegas or Monte Carlo, not the earlybird dinner show in the nectar room of a third-rate casino. Когда ты начинающий иллюзионист, ты мечтаешь выступать на большой сцене в Вегасе или Монте-Карло, а не во время обеда в ресторане третьесортного казино.
SELINA: But what I want to know, Bob, is do we put a full recount team in all the rural precincts or do we just focus on Reno and Vegas? Что я хочу знать, Боб, так это стоит ли нам отправлять команду на все деревенские участки или сосредоточиться только на Рино и Вегасе?
Erik, we want to give you a tryout at Showtime Boxing- get you on the air, in Vegas, interview Мы хотим дать вам шанс в Шоутаим Боксинг. Вы будете в эфире в Вегасе.
He's still up in Vegas, but you got to get to clover right now and be seen in public, get your picture taken with the guests, you know? Бен все еще в Вегасе. а ты едь сейчас в "Клевер", побудь на глазах у публики, с гостями пофотографируйся, ну ты понял.
But let me remind you this December it did snow in Vegas. Here's what happens if you don't address this stuff. но позвольте мне напомнить вам, что в декабре этого года в Вегасе в самом деле выпал снег Вот что происходит, если вы не решаете такую проблему.
Let's pop into my man-cave, and you can give me the Vegas tips on the NBA playoffs and dirt on upcoming events, you know? Давай завалимся в мою мужскую пещеру и ты дашь мне пару советов о ставках на плей-офф НБА в Вегасе и немного грязи о предстоящих событиях?
Well, if you're ever back in Vegas... Ну, будешь в Вегасе...
If I'd accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother. I never would have gone to college. Если бы я приняла свою жизнь, я разносила бы коктейли в Вегасе, как моя мама, и никогда бы не пошла в колледж, никогда бы не уехала за тысячу миль, чтобы работать в Куин Консолидэйтед, и никогда бы