Английский - русский
Перевод слова Vegas
Вариант перевода Вегасе

Примеры в контексте "Vegas - Вегасе"

Примеры: Vegas - Вегасе
I dreamt... I dreamt that Giles and I opened an office-supply warehouse in Vegas. Мне снилось... мне снилось то, что Джайлз и я открыли склад канцелярских товаров в Вегасе.
I suggested we work things out in the limo on the way to the airport, but his dad is making him stay in Vegas. Я думала, мы все разрулим в лимузине по пути в аэропорт, но его отец заставил его остаться в Вегасе.
I know that you were looking forward to partying in Vegas. Знаю, что ты только и ждал, чтоб потусить в Вегасе
And you were the music act I was supposed to see in Vegas, and I never told you my name, so, I'm Taylor. А ты певица, выступление которой я предполагал увидеть в Вегасе я не сказал тебе свое имя, так что, я Тэйлор.
Well, look, I mean, I was hoping Vegas, but... Ну, смотрите, я надеялся, что в Вегасе, но...
There's only three in Vegas, one of which is only two blocks from the club. Таких в Вегасе всего три, а один из них всего в двух кварталах от клуба.
In conjunction with the upcoming Vegas shows, Newton-John released a new EP in April 2014 entitled Hotel Sessions, which consisted of seven tracks of unreleased demos that were recorded between 2002 and 2011 with her nephew Brett Goldsmith. В связи с предстоявшими в Вегасе выступлениями, Ньютон-Джон в апреле 2014 выпустила новый EP под названием Hotel Sessions, состоявший из 7 треков неизданных демозаписей, которые были записаны между 2002 и 2011 годами с её племянником Бреттом.
No to mention, that place, that house it was tricked out like a Vegas magic show, and you had the expertise to do that. Не говоря уже о том, что этот дом был оснащён как шоу волшебников в Вегасе, а это как раз ваша поляна.
Why did D.B. have to testify in Vegas this week? Почему ДиБи нужно давать показания в Вегасе именно на этой неделе?
I know, and I know that you were supposed to marry him in Vegas, but you didn't. Знаю, и также знаю, что ты должна была выйти за него в Вегасе, но не вышла.
Checking into a Vegas hotel under a phony name... with intent to commit capital fraud and a head full of acid? Вписаться в отель в Вегасе под фальшивым именем... с намерением совершить уголовно наказуемое мошенничество с башкой полной кислоты?
Those the same ledgers from your office safe in Vegas? Те же гроссбухи, что были в офисе в Вегасе?
Trouble was, Nicky was dreaming his own kind of Vegas. Проблема в том, что Никки мечтал о своём Вегасе. [Никки]
Let's look for butchers who have restaurants in Vegas and Miami. посмотри, кто работает и в Майами, и в Вегасе.
There's a man I could call in Vegas but I don't want to do that Я знаю одного типа в Вегасе, но не хочется ему звонить.
And do you know that it's a violation of your parole to be in Vegas? Ты вообще в курсе, что нарушил свое УДО, находясь в Вегасе?
A few months back, the jeweler Sadat - he comes into Christine's restaurant, he asks me to introduce him to the owner because he wants to build another place like that in Vegas. Как? - Пару месяцев назад, ювелир Садат - он пришел в ресторан Кристины, он попросил меня представить его владельцу, потому что он хотел открыть такое же место в Вегасе.
A guy's going "I had a wild night in Vegas". Мужик говорит "У меня была сумасшедшая ночка в Вегасе!"
Reminding you of what you'll be missing out on in Vegas. Я просто напоминаю тебе, чего тебе будет не хватать в Вегасе
Like, I live in L.A. You live in Vegas. Например, я живу в ЛА ты живёшь в Вегасе
My new idea is we could go a little bit out of the way and spend the night in Vegas and still break the trip up, for the most part, but also have, like, one more day of... Моя свежая идея, мы можем немного свернуть с пути и провести ночь в Вегасе, так мы тоже свернём с пути, но зато, будет еще один день...
What if we launch a visual album on XStream, with a party in Vegas? Можно выпустить на "Экстриме" видеоальбом с вечеринки в Вегасе.
"What happens in Vegas, stays in Vegas." "Что в Вегасе, то в Вегасе".
An old associate of my Vegas divorce lawyer looked into the situation, and it seems the lawyer had a massive stroke before filing the annulment papers. Старый партнер моего адвоката по разводам в Вегасе проверил ситуацию, и похоже, что у адвоката был обширный инсульт перед подачей документов об аннулировании брака.
Okay, if that happened in Vegas, even Vegas would be saying, "tell someone about this." Хорошо, если бы это произошло в Вегасе, даже Вегас бы сказал, "Расскажи кому-нибудь об этом"