| You're afraid you wouldn't be able to keep up with me in Vegas. | Ты боишься, что не сможешь поспевать за мной в Вегасе. |
| Vegas doesn't bring out the best in Cal. | В Вегасе Кэл показал себя не с лучшей стороны. |
| It's good we're not in Vegas. | Хорошо, что мы не в Вегасе. |
| That's something only tourists in Vegas get to do! | Это то, что могут делать только туристы в Вегасе! |
| It was a drunken Vegas thing! | Это было в Вегасе по пьяни. |
| He's in Vegas for the weekend, seeing that handicapped Cher impersonator. | Он на выходных в Вегасе, на концерте инвалидки, пародирующей Шер. |
| You will become distracted in Vegas, and we need to put our best foot forward. | Ты будешь постоянно отвлекаться в Вегасе, а нам нужно показать себя с лучшей стороны. |
| Have you lived in Vegas your whole life? | Вы всю жизнь живете в Вегасе? |
| I just wanted to tell you how much she talks about you, about your career as a showgirl in Vegas. | Я просто хотела рассказать вам, как много она говорит о вас, о вашей карьере танцовщицы в Вегасе. |
| A few years ago Vegas became untenable. | Несколько лет назад жить в Вегасе стало опасно для него |
| By cashing out a trust fund left to him by his father and taking $500,000 to gamble at the Blackjack tables in Vegas. | Обналичив свой трастовый фонд, оставленный ему отцом, и взяв 500 тысяч долларов, чтобы поиграть в "Блэк-джек" в Вегасе. |
| I was trying to talk him into splitting the $500,000 he was about to lose in Vegas with us, try to keep Jason here in college. | Я пытался уговорить его распределить между нами эти 500 тысяч, которые он мог проиграть в Вегасе, попытаться сохранить место Джейсона в колледже. |
| I think, screw it, I could take $250 thousand out of to Vegas and double or nothing. | "Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять". |
| "Don't let it stay in Vegas." | "Не позволяй этому остаться в Вегасе." |
| And, as they say in Vegas, good luck. | И, как говорят в Вегасе, удачи, черт возьми. |
| The worst that can happen, I'll have one of those fainting spells like I had in Vegas. | Худшее, что может случиться, это потеря сознания вроде той, что была в Вегасе. |
| Conrad, I need to talk to Briscoe face-to-face so I can understand what's going on here in Vegas. | Конрад, мне необходимо поговорить с Бриско лицом к лицу, чтобы я понял, что происходит в Вегасе. |
| I met a girl at a UFO convention in Vegas last year, and somehow my phone wound up stuck in her... | В прошлом году на слёте уфологов в Вегасе я познакомился с девушкой, и каким-то образом мой телефон оказался у неё... |
| And when you're in Vegas, go see a movie, maybe go shopping. | И когда вы в Вегасе, сходите в кино, можете и по магазинам. |
| Otherwise, we got a brain collector on the loose in Vegas. | Иначе у нас появился собиратель мозгов на свободе в Вегасе |
| According to the phone records, you were still in Vegas. | В соответствии с телефонными записями, вы все еще были в Вегасе |
| Look, with stern behind us, we can open up clubs in Miami and Vegas end of next year. | Если за нами будет стоять Стерн, мы сможем открыть клубы в Вегасе и Майами к концу следующего года. |
| She used his credit card here in Vegas? | Она воспользовалась его кредиткой здесь, в Вегасе? |
| You worked with a crew in Vegas? | В Вегасе у тебя была команда? |
| Or shake down high rollers and fix fights in Vegas? | Или трясти деньги с богатеньких игроков и устраивать бои в Вегасе? |