She left in the middle of the night for a wedding chapel in Vegas with her secret love, and most suspicious of all, she bought a book! |
Она ушла посреди ночи в свадебную часовню в Вегасе со своей тайной любовью, и самое подозрительное: она купила книгу! |
You really have never been to Vegas, have you? |
А ты ведь точно ни разу не был в Вегасе. |
Now you want to know who the man in Vegas is but you're too polite to ask |
Тебе хочется знать, что это за тип в Вегасе, но воспитание не позволяет спросить. |
The Lantinis have a restaurant in Vegas, villa on the Riviera, Bermuda estate, so forth, so on and so on. |
У Лантини есть ресторан в Вегасе, вилла на Лазурном берегу, недвижимость на Бермудах, и так далее, и так далее. |
It's like I say, the best thing you can see in Vegas is bar, bar, bar. |
И как я всегда говорю, лучшее, что вы можете увидеть в вегасе это бар, бар, бар. |
Well, as you know, most of mine burned up in the fire, and Charlie's in Vegas, so I figured, why not? |
Ну, как тебе известно, большая часть сгорела в огне, а Чарли - в Вегасе, так что я подумал: почему бы нет? |
Let's get married in Vegas, tomorrow, on your trip, because I want to be. Mrs. Doug guggenheim... |
Давай поженимся завтра в Вегасе, во время твоей поездки, потому что я хотела стать миссис Даг Гуггенхайм... еще вчера! |
Then you turn around and tell me they're singin' in Vegas with Frank Sinatra? |
Потом ты врала мне, что они певцы в Вегасе и поют с Фрэнком Синатрой? |
And when you're in Vegas, go see a movie, maybe go shopping. go check out a show, but save room for carrot cake! |
И, пока вы в Вегасе, сходите в кино, пройдитесь по магазинам, посмотрите шоу, но оставьте место для морковного кекса! |
You're saying you know nothing about the incident in the hotel hallway in Vegas between Joss and my nephew, Reza? |
Значит ты говоришь, что ничего не знаешь об инциденте в коридоре отеля в Вегасе между Джосс и моим племянником Резой? |
I've already gotten married in Vegas once to Stef's dad, but wherever we get married, |
Однажды я уже выходила замуж в Вегасе за отца Стеф, но где бы мы не поженились, я не хочу этого без всех вас. |
I've never been to Vegas, much less a casino, so I figured, what the hell? |
Я никогда не был в Вегасе, не говоря уже о казино, вот я и подумал, почему бы и нет? |
Tobin the safecracker's still in vegas. |
Медвежатник Тобин еще в Вегасе. |
We met in vegas. |
Мы встречались в Вегасе. |
look, it's vegas. |
Послушай, это как в Вегасе. |
I think the mistake I made in Vegas... was thinking that I could forget what we did. |
Я думаю что сделал ошибку в Вегасе. решив что мы можем забыть о том что сделали |
We have assumed that he's been working with a partner since he's been in Vegas, right? |
Мы предположили, что он работал с напарником с тех пор, как оказался в Вегасе, верно? |
Okay, we've been out of our Vegas hotel room bubble for six hours, and I don't like it. |
Мы приехали и нашего номер в Вегасе шесть часов назад и мне это уже не нравится |
With all the crime that's going on in Vegas these days, you got time to poke around in my old cases. |
При таком количестве преступлений как сейчас в Лас Вегасе, ты нашел время сунуть нос в моё старое дело? |
What happens in vegas. |
В Вегасе многое происходит. |
'Cause you, for some insane reason, told Debbie that I did mushrooms with you in Vegas! |
Потому что ты, по какой-то безумной причине, рассказал Дебби, что я ел с тобой грибы в Вегасе! |
They come to, think they tied one on in Vegas, boom, they're back to normal. |
Придут в себя, подумают, что набрались в Вегасе, бум, и они в норме |
That's funny that you don't know him, because it says here that you two were married in Vegas when you were 18. |
Странно, что вы его не знаете. потому что тут написано, что вы вышли за него замуж в Вегасе, когда вам было 18 |
Because he definitely knew her, and... and he knew that Alice wasn't her real name, and he was looking for her at the shelter in Vegas. |
Потому что он точно знал её и... и он знал, что Элис - не её имя, и он искал её в приюте в Вегасе |
If I had accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother, and I never would have gone to college, and I never would have moved a thousand miles away to work at Queen Consolidated, and I never would have |
Если бы я приняла свою жизнь, я разносила бы коктейли в Вегасе, как моя мама, и никогда бы не пошла в колледж, никогда бы не уехала за тысячу миль, чтобы работать в Куин Консолидэйтед, и никогда бы |