| She was in Vegas, last we heard. | Последний раз мы слышали, что она в Вегасе |
| Look, guys, the head of the Vegas Gaming Commission has flown out here as a personal favor to me. | Ребята, глава комиссии по азартным играм в Вегасе вылетела сюда, делая мне одолжение. |
| They were about to get married in Vegas, and then they didn't, and who knows what the story is. | Они почти поженились в Вегасе, а потом передумали, и не понятно из-за чего. |
| Or maybe he was drunk in Vegas, picked that one out of a sample book. | Или, может, он напился в Вегасе и выбрал такую в альбоме. |
| You know, gambling in Vegas, jumping off buildings, whatever it was he was doing. | Знаешь, играть в Вегасе, прыгать с домов, чем он там еще занимался. |
| Did you call the shelter in Vegas? | Ты звонил в приют в Вегасе? |
| Last time we were in Vegas, you put $100 down on the number nine at the roulette table. | Когда мы в последний раз были в Вегасе, ты поставил 100 долларов на 9 в рулетке. |
| Dollar for dollar, one of the best suites in all of Vegas. | Учитывая стоимость, это один из лучших номеров во всем Вегасе. |
| Kirby, have you ever been to Vegas? | Кирби, ты когда-нибудь был в Вегасе? |
| Didn't I meet one of those guys in Vegas? | Я видел кого-нибудь из них в Вегасе? |
| Course, that wouldn't be the first time the... squeaky-clean have indulged their dark side here in Vegas. | Конечно, это не первый случай, когда добропорядочные граждане раскрывают свои темные стороны здесь, в Вегасе. |
| And, in turn, I want you to support my Vegas deal, no matter how hard Lucious pushes against it. | И в свою очередь хочу, чтобы ты поддержала мой бизнес в Вегасе, какие бы козни ни строил Люциус. |
| But I tell her Vegas is packed with dead people and bad guys... and I'd just end up fighting evil 24-7. | Но я говорю ей, что в Вегасе полно мертвецов и плохих парней... и я закончу 24-часовой борьбой со злом. |
| But I remember when I was writing my Vegas Mob book, I heard about this Michael Scarno. | Но помню, когда писал свою книгу о мафии в Вегасе, я слышал о Майкле Скарно. |
| Well, your Vegas experience was clearly more productive than mine. | Ты провела время в Вегасе гораздо продуктивнее, чем я. |
| All right, well, heat is usually the battle here in Vegas, but today it's snow. | Что же, обычно у нас в Вегасе жара, но сегодня снежно. |
| I've probably spent a year of my life in Vegas when you add it all up, but I normally head straight for the blackjack tables. | Я угробил почти год жизни в Вегасе, слышал об этой игре, но обычно играл только в блэкджек. |
| Tell me you never thought about peeling a little off and hitting Vegas. | Ты никогда не думал взять чуток и покутить в Вегасе? |
| They don't comp drinks in Vegas? | Они не дают дармовую выпивку в Вегасе? |
| You're not Vegas, Marty! | Вы не в Вегасе, Марти! |
| and then we tracked your cellphone to a wedding chapel in Vegas. | потом мы отслужили твой телефон до свадебной часовни в Вегасе. |
| One job is Vegas isn't going to turn me back into an inveterate gambler. | Одна работа в Вегасе не превратит меня снова в заядлого игрока |
| Is this the woman you almost married in Vegas a few years ago? | Не та ли это женщина, на которой ты почти что женился в Вегасе несколько лет назад? |
| What are the options when you're broke in Vegas? | И что же делать тому, кто проиграл все в Вегасе? |
| You get the show in Vegas and Empire gets the casino. | У тебя будет шоу в Вегасе, а у "Империи" будет казино. |