She was in Vegas, last we heard. |
Последний раз мы слышали, что она в Вегасе |
Look, guys, the head of the Vegas Gaming Commission has flown out here as a personal favor to me. |
Ребята, глава комиссии по азартным играм в Вегасе вылетела сюда, делая мне одолжение. |
They were about to get married in Vegas, and then they didn't, and who knows what the story is. |
Они почти поженились в Вегасе, а потом передумали, и не понятно из-за чего. |
Or maybe he was drunk in Vegas, picked that one out of a sample book. |
Или, может, он напился в Вегасе и выбрал такую в альбоме. |
You know, gambling in Vegas, jumping off buildings, whatever it was he was doing. |
Знаешь, играть в Вегасе, прыгать с домов, чем он там еще занимался. |
Did you call the shelter in Vegas? |
Ты звонил в приют в Вегасе? |
Last time we were in Vegas, you put $100 down on the number nine at the roulette table. |
Когда мы в последний раз были в Вегасе, ты поставил 100 долларов на 9 в рулетке. |
Dollar for dollar, one of the best suites in all of Vegas. |
Учитывая стоимость, это один из лучших номеров во всем Вегасе. |
Kirby, have you ever been to Vegas? |
Кирби, ты когда-нибудь был в Вегасе? |
Didn't I meet one of those guys in Vegas? |
Я видел кого-нибудь из них в Вегасе? |
Course, that wouldn't be the first time the... squeaky-clean have indulged their dark side here in Vegas. |
Конечно, это не первый случай, когда добропорядочные граждане раскрывают свои темные стороны здесь, в Вегасе. |
And, in turn, I want you to support my Vegas deal, no matter how hard Lucious pushes against it. |
И в свою очередь хочу, чтобы ты поддержала мой бизнес в Вегасе, какие бы козни ни строил Люциус. |
But I tell her Vegas is packed with dead people and bad guys... and I'd just end up fighting evil 24-7. |
Но я говорю ей, что в Вегасе полно мертвецов и плохих парней... и я закончу 24-часовой борьбой со злом. |
But I remember when I was writing my Vegas Mob book, I heard about this Michael Scarno. |
Но помню, когда писал свою книгу о мафии в Вегасе, я слышал о Майкле Скарно. |
Well, your Vegas experience was clearly more productive than mine. |
Ты провела время в Вегасе гораздо продуктивнее, чем я. |
All right, well, heat is usually the battle here in Vegas, but today it's snow. |
Что же, обычно у нас в Вегасе жара, но сегодня снежно. |
I've probably spent a year of my life in Vegas when you add it all up, but I normally head straight for the blackjack tables. |
Я угробил почти год жизни в Вегасе, слышал об этой игре, но обычно играл только в блэкджек. |
Tell me you never thought about peeling a little off and hitting Vegas. |
Ты никогда не думал взять чуток и покутить в Вегасе? |
They don't comp drinks in Vegas? |
Они не дают дармовую выпивку в Вегасе? |
You're not Vegas, Marty! |
Вы не в Вегасе, Марти! |
and then we tracked your cellphone to a wedding chapel in Vegas. |
потом мы отслужили твой телефон до свадебной часовни в Вегасе. |
One job is Vegas isn't going to turn me back into an inveterate gambler. |
Одна работа в Вегасе не превратит меня снова в заядлого игрока |
Is this the woman you almost married in Vegas a few years ago? |
Не та ли это женщина, на которой ты почти что женился в Вегасе несколько лет назад? |
What are the options when you're broke in Vegas? |
И что же делать тому, кто проиграл все в Вегасе? |
You get the show in Vegas and Empire gets the casino. |
У тебя будет шоу в Вегасе, а у "Империи" будет казино. |