Английский - русский
Перевод слова Vegas
Вариант перевода Вегасе

Примеры в контексте "Vegas - Вегасе"

Примеры: Vegas - Вегасе
You're in Vegas? (ЖЕН) В Вегасе?
Moe Green lived in Vegas. Мо Грин жил в Вегасе.
I know people in Vegas. Я знаю людей в Вегасе.
What are you doing in Vegas? Что вы делаете в Вегасе?
We're in Vegas at the Hilton. Мы сейчас в Вегасе в Хилтоне
They're everywhere in Vegas. Они повсюду в Вегасе.
Nice to be in Vegas. Мы рады оказаться в Вегасе.
You know, Penny and I have been talking about taking a weekend in Vegas. Мы с Пенни говорили о выходных в Вегасе.
Some guys just can't handle Vegas. Не всем удается сдержаться в Вегасе.
And you got an invitation to speak at GoalQuest in Vegas. И ещё, вас приглашают выступить на конференции "ГоалКвест" в Вегасе.
Where are we, Vegas? Мы что, в Вегасе?
Vegas, beach in Hawaii? В Вегасе, на Гавайях?
Like the one in Vegas. Такой, как в Вегасе. Огромной!
I'm due for a little Vegas action. Да есть в Вегасе одно дельце.
Vegas oddsmakers are offering six-to-five in favor of conviction. Букмекеры в Вегасе предлагают шесть к пяти в пользу признания вины.
The people at Prizzi's place in Vegas... have looked at pictures of you. Люди, которые живут в Вегасе, посмотрели на твои фотографии... и они сказали нам, что это ты убила Луи Пало.
I know they're going to Vegas and getting paid to train year-round. € знаю, что в вегасе все его тренировки в течение всего года будут оплачены.
What does she know about boxing? I know they're going to Vegas and getting paid to train year-round. Что она вообще знает о боксе? я знаю, что в вегасе все его тренировки в течение всего года будут оплачены. это гораздо лучше того, что приготовили ему вы.
(Sighs) We're just getting ready for a big meeting now in Vegas. Обдумываем мы тут одно дельце в Вегасе.
I'm afraid I'm on my way to Vegas for the day. Я на целый день в Вегасе.
Adam Levine, Swaggy P, and I were in Vegas talking about Maslow's hierarchy of needs. Мы с Адамом Левином и Ником Янгом были в Вегасе и заговорили о пирамиде Маслоу.
One of the most important lessons I learned from my time in Vegas... Одно из правил, которое я усвоил в Вегасе...
Fortunately, I've been able to handle a few things while his mother has been here in Vegas, running around like a banshee. К счастью, мне удалось кое-что уладить, пока его мама кружила гарпией здесь, в Вегасе.
When it's all said and done, we'll be positioned to take over the lease and start our own independent venture in Vegas. Когда мы со всем разберёмся, останется переоформить аренду и начать собственный бизнес в Вегасе.
Picked up for a D.U.I. last year in Vegas, where it looks like he lived. Задерживался за вождение в нетрезвом виде в прошлом году в Вегасе, где похоже он жил.