Have you ever been to Vegas? |
Слушай, Джейк, приятель... ты бывал в Вегасе? |
Why can't you get married in Vegas like last time? |
Почему не в Вегасе, как в прошлый раз? |
I'm at all the campaign stops and I'll be in Vegas for the speech. |
Я присутствую на всех мероприятиях кампании и я буду в Вегасе во время речи |
She said she knew some people in Vegas who could stake her get her started again |
В Вегасе были люди, которые могли выручить её деньгами. |
I had a friend in Vegas, right? |
У меня был друг в Вегасе. |
Is it in Vegas, Miami, or Rio? |
Он в Вегасе, Майами или Рио? |
What do you think this is... a Vegas buffet? |
Это, по-твоему, шведский стол в Вегасе? |
I can't believe I never got my something that to stain Vegas. |
Поверить не могу, что я так и не сделала что-то, что останется в Вегасе. |
Watching The Hangover. Vegas, baby! |
Мы смотрит "Мальчишник в Вегасе" |
It's like a big Vegas show, isn't it? |
Это как большое шоу в Вегасе, да? |
He told me that Ryan was living in Vegas under the name Carsten Pennington, and he was living in a mansion and rolling in dough. |
Он рассказал, что Райан живёт в Вегасе под именем Карстена Пеннингтона. Живёт в особняке и купается в роскоши. |
This is just like Cameron Diaz and Ashton Kutcher In "What happens in Vegas." |
Это как Кэмерон Диаз и Эштон Катчер в "Что случилось в Вегасе" |
This is turning out to be even better than Vegas! |
Похоже, тут даже лучше, чем в Вегасе! |
Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, tell her that, you know, Ellie's in Vegas. |
Я должен был позвонить своей бывшей жене Ненси, сказать ей, что Элли в Вегасе, понимаешь. |
And do you know that it's a violation of your parole to be in Vegas? |
Ты знаешь, что находясь в Вегасе, ты нарушаешь условия своего условно-досрочного? |
I've been President of the Prizzi's casinos in Vegas for 20 years... and I have never seen a scam like this before. |
Я управляю тремя казино Прицци в Вегасе уже 20 лет... но никогда, никогда не видел раньше подобного жульничества. |
When I lived in the basement, when I married an intern in Vegas, I wasn't seen that way. |
Когда я жила в подвале, выскочила замуж за интерна в Вегасе, обо мне думали иначе. |
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay? |
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно? |
We were married in Vegas, didn't you know? |
Мы со Стюардом поженились в Вегасе, не знал? |
I know the owners from this place that I danced at in Vegas. |
Я знаю хозяина, познакомились, когда танцевала в Вегасе |
It's like at the magic show in Vegas when you told me how the magician did every single trick and you ruined the entire show for me and everyone around us. |
Это как то представление в Вегасе, когда ты раскрывал каждый трюк иллюзиониста. и испортил всё шоу мне и окружающим. |
So what do you think about her opening your club in Vegas? |
Дашь ей выступить в твоём клубе в Вегасе? |
Are you telling me I can't come to our casino in Vegas? |
Это что, я не могу прийти в наше казино в Вегасе? |
And there isn't much of Vegas I haven't heard of. |
А в Вегасе мало чего, о чем я не слышал. |
We had a campaign stop in Vegas, and I can attest that getting her away from a poker table was the toughest negotiation I ever attempted. |
Наша кампания была в Вегасе, и, могу поклясться, что увести ее от стола с покером, было самыми трудными переговорами, которые я проводил. |