Примеры в контексте "University - Уоон"

Примеры: University - Уоон
In December 1993, the main centre of UNU/INRA, which coordinates UNU activities within this area, moved from its temporary base in Nairobi, Kenya, to offices made available by the Government of Ghana and the University of Ghana at the University campus at Legon. В декабре 1993 года главный центр УООН/ИПРА, который координирует деятельность УООН в этой области, был переведен из своей временной штаб-квартиры в Найроби, Кения, в помещения, предоставленные правительством Ганы и Университетом этой страны в студенческом городке этого Университета в Легоне.
While his Government welcomed the efforts of the University administration to enhance ties with other bodies within the United Nations system, it believed that more must be done in three areas of the University's work. Правительство Японии дает высокую оценку деятельности администрации Университета в деле расширения связей с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, однако оно считает, что необходимо приложить дополнительные усилия по трем направлениям деятельности УООН.
The governing Council of United Nations University formulates the principles and policies that govern UNU operations, approves the University's work programme and budget and makes recommendations on effective functioning. Совет управляющих Университета Организации Объединенных Наций разрабатывает принципы и политику деятельности УООН, утверждает его программу работы и бюджет и выносит рекомендации относительно эффективности его функционирования.
The development of the University's strategic plan for 2000, approved by the UNU Council at its forty-sixth session in December 1999, is a first step towards strengthening the University's fund-raising capacity. В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов предпринимались усилия по укреплению возможностей Университета в деле мобилизации дополнительных взносов путем укрепления его научного потенциала, особенно в центре УООН в Токио.
Within this overall framework, enhanced relations with the United Nations, while preserving the autonomy of the University, is a key policy objective of UNU. В этих общих рамках одной из ключевых программных целей УООН является укрепление отношений с Организацией Объединенных Наций при сохранении своей автономии.
University staff included nationals of at least 87 countries. In terms of gender, the global UNU staff comprised 392 men and 287 women. Персонал УООН состоял из граждан по меньшей мере 87 стран мира, а соотношение мужчин и женщин составляло 392 к 287.
The programme is primarily coordinated from the University Centre in Tokyo. Координация этой программы осуществляется главным образом из Центра УООН в Токио;
The Agreement provides for cooperation between AALCO and United Nations University in areas of mutual interest, such as human rights and human security issues, multilateral diplomacy and multilateral environmental agreements. В Соглашении предусматривается сотрудничество между ААКПО и УООН в представляющих взаимный интерес областях, таких, как права человека и вопросы безопасности людей, многосторонняя дипломатия и многосторонние экологические соглашения.
The University would be included, however, in the Pledging Conference for 1999, if the General Assembly so recommends. В этом случае УООН будет внесен в списки участников Конференции по объявлению взносов 1999 года, если Генеральная Ассамблея вынесет такую рекомендацию.
The nature of the activities that UNU is engaged in warrants a dialogue and discussion on indicators that meet the legitimate demands and needs of the University. Характер деятельности УООН оправдывает проведение диалога и обсуждения по вопросу о показателях, которые бы отвечали законным требованиям и потребностям Университета.
In December 2006, the United Nations University (UNU) appointed the Forum as a Regional Centre for Expertise. В декабре 2006 года Университет Организации Объединенных Наций (УООН) включил Форум в число региональных экспертно-аналитических центров.
United Nations University (UNU) has promoted intercultural dialogue through the work of its specialized institute in this area, the Institute on Globalization, Culture and Mobility. Университет Организации Объединенных Наций (УООН) поощряет межкультурный диалог посредством деятельности своего специализированного института в этой области - Института по вопросам глобализации, культуры и мобильности.
The United Nations University (UNU) is in the process of establishing such a database. Университет Организации Объединенных Наций (УООН) в настоящее время занимается созданием такой базы данных.
The cooperation between UNU and the University of Geneva in Switzerland in organizing the six-week course for 15 participants on Natural Hazard reduction continued during 1994. В 1994 году продолжалось сотрудничество между УООН и Университетом Женевы в Швейцарии в деле организации шестинедельных курсов для 15 студентов по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий.
The United Nations University (UNU) has signed an agreement of cooperation with OAS with special focus on human resource development. Университет Организации Объединенных Наций (УООН) подписал соглашение о сотрудничестве с ОАГ, в котором уделено особое внимание развитию людских ресурсов.
It also marked the twentieth anniversary of the United Nations University (UNU), the world organization's own unique academic arm. Наряду с этим отмечалась и двадцатая годовщина Университета Организации Объединенных Наций (УООН), этого принадлежащего всемирной организации уникального академического учреждения.
1994 marks the completion of 19 years of academic work by the United Nations University (UNU). В 1994 году исполнилось 19 лет со дня начала академической деятельности Университета Организации Объединенных Наций (УООН).
The descriptions of UNU academic work in 1994 also contain references to universities, research institutes and NGOs with which the University collaborates in conducting these activities. В описании академической деятельности УООН в 1994 году упоминается также об университетах, научно-исследовательских институтах и неправительственных организациях, с которыми Университет сотрудничает в проведении этих мероприятий.
The Governing Council of the United Nations University (UNU) held its forty-first session from late November to early December 1994 at Accra. Совет управляющих Университета Организации Объединенных Наций (УООН) провел свою сорок первую сессию в конце ноября - начале декабря 1994 года в Аккре.
General agreement of cooperation between UNU and the Wageningen Agricultural University, the Netherlands to cooperate in areas of mutual interest, particularly in food and nutrition. Общее соглашение между УООН и Вагенингенским сельскохозяйственным университетом, Нидерланды, о сотрудничестве в областях, представляющих взаимный интерес, в частности в вопросах продовольствия и питания.
The Global Virtual University is an international network of cooperating universities and institutions organized as a branch of UNU with an administrative centre at Arendal, Norway. Всемирный виртуальный университет представляет собой международную сеть сотрудничающих друг с другом университетов и учреждений и в организационном плане является отделением УООН с административным центром в Арендале, Норвегия.
The Department made a clarification regarding the expenses of the information centre in Tokyo, which paid rent to the United Nations University (UNU). Департамент сделал разъяснения относительно расходов информационного центра в Токио, который платил за аренду помещений у Университета Организации Объединенных Наций (УООН).
University Centre (UNU Headquarters, Tokyo) Центр Университета (штаб-квартира УООН, Токио)
The different agreements governing UNU cooperation with other institutions constituting the University's networks should be standardized as may be necessary to ensure consistent quality norms and approaches to network-building in the most effective manner. Необходимо стандартизировать различные соглашения, регулирующие сотрудничество УООН с другими учреждениями, входящими в созданные Университетом сети, поскольку может возникнуть необходимость согласования качественных норм и подходов для создания сетей наиболее эффективным способом.
Numerous cooperating institutions throughout the world collaborated with UNU and are cited in the context of their specific roles within the University's programme areas. С УООН взаимодействовало большое количество находящихся в разных странах мира сотрудничающих учреждений, которые упоминаются в контексте описания их конкретной деятельности в рамках программных областей Университета.