Примеры в контексте "University - Уоон"

Примеры: University - Уоон
The good practices presented by a number of United Nations agencies, including UNESCO, UNICEF, UNFPA, WFP, UNIDO and the United Nations University indicated that: В документах о наилучшей практике, представленных рядом учреждений Организации Объединенных Наций, включая ЮНЕСКО, Детский фонд, ЮНФПА, МПП, ЮНИДО и УООН, указывалось, что:
It may be noted that the International Trade Centre UNCTAD/WTO, the United Nations University and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) plan to establish funding mechanisms based on the decision of the General Assembly. Можно отметить, что Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО, Университет Организации Объединенных Наций (УООН) и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) планируют создать механизмы финансирования на основе решения Генеральной Ассамблеи.
Panel discussion on "The road to the United Nations General Assembly's special session on the World Drug Problem 2016 (UNGASS 2016)" (organized by the United Nations University) Дискуссия за круглым столом по теме «Подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 2016 года, посвященной мировой проблеме наркотиков» (ССГАООН 2016) (организует Университет Организации Объединенных Наций (УООН))
United Nations University Academic Programme for 1992-1993 Учебная программа УООН на 1992-1993 годы
In its resolution 53/194 of 15 December 1998, the General Assembly requested that the Secretary-General consider innovative measures to improve interaction and communication between the United Nations University (UNU) and the rest of the United Nations system. В своей резолюции 53/194 от 15 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря рассмотреть вопрос о новаторских мерах по расширению взаимодействия и связей между Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) и остальными органами системы Организации Объединенных Наций.
The evaluation team notes that the role of the College, as a provider of cross-cutting learning and knowledge services for the United Nations system, differentiates it clearly from the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations University (UNU). Группа по оценке отмечает, что роль Колледжа персонала, который оказывает междисциплинарные услуги системе Организации Объединенных Наций в области обучения и накопления знаний, четко отличается от роли Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Университета Организации Объединенных Наций (УООН).
In mid-November 2002, the University, together with the United Nations Office in Geneva would be organizing the third Geneva Research and Policy Dialogue, following the Secretary-General's call for UNU to play a more coordinating role in the research community within the United Nations system. В середине ноября 2002 года Университет совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве проведет третий Женевский диалог по вопросам научных исследований и политики согласно призыва Генерального секретаря к УООН играть более эффективную роль координатора деятельности научно-исследовательских организаций в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In January 2001, the UNU building had been renamed "UN House" and several United Nations agencies in Japan had since moved their offices there and were expected to collaborate more closely with the University. В январе 2001 года здание УООН было переименовано в «Дом Организации Объединенных Наций», после чего несколько учреждений Организации Объединенных Наций в Японии переехали в него, при этом ожидается, что они будут более тесно взаимодействовать с Университетом.
Fellows of the UNU Geothermal Training Programme (UNU-GTP), who qualify for a postgraduate degree in geothermal science and engineering, can apply for a UNU-GTP fellowship (funded by the Government of Iceland) for master of science studies at the University of Iceland. Участники Геотермальной учебной программы УООН (УООН/ГУП), отвечающие требованиям для прохождения постуниверситетской подготовки в области геотермальной науки и технических наук, могут подавать заявку на получение стипендии УООН/ГУП (финансируемой правительством Исландии) для получения степени магистра наук в Университете Исландии.
A recent report on desertification, compiled by a group of experts under the auspices of the United Nations University (UNU), claims that climate change is making desertification "the greatest environmental challenge of our times." В докладе об опустынивании, подготовленном в недавнее время группой экспертов под эгидой Университета Организации Объединенных Наций (УООН), указывается, что изменение климата делает опустынивание "самой крупной экологической проблемой нашего времени".
(a) The UNU Council and the Rector should take fuller advantage of the physical proximity of the UNU/IAS to the University Centre by ensuring enhanced collaboration and coordination between the two institutions in administrative and programme areas; а) Совету и Ректору УООН следует в большей степени использовать территориальную близость ИПИ УООН к Центру Университета путем обеспечения более тесного сотрудничества и координации между двумя учреждениями в административных и программных областях;
APPRECIATING the action taken by the Secretary General to sign the Memorandum of Understanding between the OIC and the United Nation University (UNU) with the aim to strengthen their cooperation in promoting science and technology for sustainable development and in attaining the Millennium Development Goals; высоко оценивая предпринятые Генеральным секретарем действия по подписанию Меморандума о взаимопонимании между ОИК и Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в целях укрепления их сотрудничества в содействии развитию науки и техники в интересах устойчивого развития и в рамках достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
UNU-Cornell Symposium "The African Food System and its Interactions with Health and Nutrition" and Cornell University, in partnership with United Nations Children's Fund, the World Food Programme, the World Health Organization and the Office of the Special Adviser on Africa Симпозиум УООН и Корнеллского университета на тему «Африканская продовольственная система и ее взаимодействие с системой здравоохранения и питания» и Корнеллским университетом в партнерстве с Детским фондом Организации Объединенных Наций, Всемирной продовольственной программой, Всемирной организацией здравоохранения и Канцелярией Специального советника по Африке
The flexible nature of the Internet offers excellent opportunities to support lifelong learning and other forms of distance education, such as the open university model. Инициатива УООН по созданию «Виртуального университета» предоставляет новые средства для поддержки и активизации просвещения, научных исследований и распространения информации при помощи Интернета.
The Department, which is one of the institutions actively participating in the Joint Association of African Universities/UNU African Regional Food and Nutrition Project, served as the venue for the post-doctoral research of two Nigerian university lecturers under UNU fellowships. Этот факультет - одно из учреждений, активно участвующее в Совместном африканском региональном проекте по вопросам продовольствия и питания Ассоциации африканских университетов/УООН, - стал местом проведения исследований двумя докторами наук - преподавателями нигерийских университетов, получивших стипендии УООН.
Support for UNU Virtual University project Поддержка проекта виртуального университета УООН
UNU panel discussion on "Developing electronic governance in the South - New models for South-South Cooperation" (organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY), in collaboration with the United Nations University International Institute for Software Technology (IIST)) Дискуссионный форум УООН на тему «Развитие систем электронного управления в странах Юга - новые модели сотрудничества Юг-Юг» (организуемый Отделением Университета Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке совместно с Международным институтом технологии программного обеспечения при Университете Организации Объединенных Наций (МИТПО))
As a first step, UNU worked actively with UNESCO to establish the Global University Innovation Network at the Polytechnic University of Catalonia in Spain. В качестве первого шага УООН в активном взаимодействии с ЮНЕСКО работал над созданием Глобальной сети по обмену передовыми идеями между университетами при Каталонском политехническом университете в Испании.
UNU has collaborated with the Bangladesh University of Engineering and Technology in the development of household-level technologies for removing arsenic contamination in pumped international workshop was held at the University of Dhaka from 5 to 7 May 2001. УООН сотрудничал с Политехническим университетом Бангладеш в деле разработки технологий, предназначенных для использования на уровне домашних хозяйств в целях удаления примесей мышьяка из подаваемых насосами грунтовых вод. 5 - 7 мая 2001 года в Даккском университете был проведен международный семинар.
She noted that the assets of the United Nations University Endowment Fund were managed by an independent asset manager whose fees were paid by the University. Она отметила, что активами Дотационного фонда УООН управляет независимый управляющий, услуги которого оплачиваются Университетом.
The University would, however, ensure that a procurement plan for information technology equipment was prepared by organizational units. Проведенная Комиссией дальнейшая проверка системы закупок в штаб-квартире УООН показала, что при предоставлении 25 из 152 контрактов на закупки стоимостью от 2500 до 24666 долл.
In that connection, the University's Food and Nutrition Network had strengthened institutes in Chile, Guatemala, India and Thailand and initiated a new programme on sub-Saharan Africa. Так, Сеть УООН по вопросам продовольствия и питания повысила эффективность институтов в Чили, Гватемале, Индии и Таиланде и выступила инициатором новой программы в интересах стран Африки, расположенных к югу от Сахары.
Guidelines are being drafted to determine the remuneration scale for the University's temporary contractors and procedures will be put in place to ensure that consultant contracts are authorized in accordance with the personnel policy. Ведется разработка руководящих принципов определения размеров вознаграждения для временных подрядчиков УООН, и будут установлены процедуры, обеспечивающие утверждение контрактов консультантов в соответствии с кадровой политикой.
As noted in the report of the Secretary-General (A/51/324), some progress was being made in delegation was also pleased to observe the University's involvement in the deliberations of the Second Committee through panel discussions and executive briefings. Как отметил Генеральный секретарь в своем докладе, уже достигнут определенный прогресс в этом направлении и следует с удовлетворением отметить участие УООН в работе Второго комитета в рамках групповых обсуждений и информационных совещаний.
The University explained that reprogramming FBPMS would entail exorbitant costs which might not be sustainable for UNU. Университет объяснил, что внесение изменений в СУФБП будет связано с огромными расходами, которые УООН вероятно не сможет себе позволить.