External partners: United Nations Department of Economic and Social Affairs, UNU, WHO, International Water Association, International Solid Waste Association, Murdoch University, Environment Canada, United States Environmental Protection Agency. |
Внешние партнеры: Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, УООН, ВОЗ, Международная ассоциация по водным ресурсам, Международная ассоциация по удалению твердых отходов, Мердекский университет, Департамент охраны окружающей среды Канады, Агентство Соединенных Штатов Америки по охране окружающей среды. |
It also added that all United Nations agencies, except the United Nations University (UNU) and the International Atomic Energy Agency, have yet to adopt ISO standards. |
Она добавила также, что все учреждения Организации Объединенных Наций, за исключением Университета Организации Объединенных Наций (УООН) и Международного агентства по атомной энергии, еще не внедрили стандарты ИСО. |
The audit was carried out at United Nations University headquarters and the UNU/Institute for Advanced Studies in Tokyo, the UNU/International Institute for Software Technology in Macau, China, and the UNU/Institute for New Technologies in Maastricht, in the Netherlands. |
Ревизия проводилась в штаб-квартире Университета Организации Объединенных Наций и в Институте перспективных исследований УООН в Токио, Международном институте программного обеспечения УООН в Макао, Китай, и в Институте новых технологий УООН в Маастрихте, Нидерланды. |
Research fellowships and internships: the UNU Centre and several of the UNU research and training centres and programmes also provide short-term opportunities for highly qualified, young researchers to conduct research in cooperation with the regular University staff. |
Стипендии и стажировки в исследовательских центрах: Центр УООН и ряд других исследовательских и учебных центров и программ УООН предлагают также высококвалифицированным молодым исследователям краткосрочные возможности для проведения научных исследований совместно со штатными сотрудниками Университета. |
(b) While the University Centre should fully exercise its responsibility for programme planning and strategic management, coordination within specific programme areas of the University could be performed as a shared endeavour by all UNU entities on the basis of their institutional specialization; |
Ь) при том что Центру Университета следует осуществлять свою ответственность за планирование и стратегическое управление программами, координация в рамках конкретных программных областей Университета могла бы осуществляться совместными усилиями всех структур УООН на основе их институциональной специализации; |
Each unit of UNU maintains its own set of United Nations system partnerships, while the UNU liaison offices actively represent the University at United Nations Headquarters in New York and UNESCO headquarters in Paris. |
Каждое подразделение УООН выстраивает свою собственную структуру партнерских отношений с организациями системы Организации Объединенных Наций, а бюро УООН по связям в Нью-Йорке и Париже активно представляют интересы Университета соответственно в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже. |
A small group of international publishing experts met in May 1996 at UNU headquarters to review the UNU Press, with the aim of further improving the efficiency and cost-effectiveness of University publishing activities. |
В мае 1996 года в штаб-квартире УООН состоялось заседание небольшой группы международных экспертов по вопросам издательской деятельности для анализа положения дел с публикациями УООН в целях дальнейшего повышения результативности и эффективности затрат в рамках издательской деятельности Университета. |
The University is also developing a strategic plan for the period 1999-2002, which will include strategies for raising and assuring the quality of UNU academic work as well as for mobilizing additional resources for UNU work. |
Кроме того, Университет разрабатывает стратегический план на период 1999-2002 годов, который будет включать стратегии повышения и обеспечения гарантии качества учебной работы УООН, а также стратегии мобилизации дополнительных ресурсов на цели работы УООН. |
According to the terms of the UNU Charter, the Council also decides upon the setting up or incorporation of the research and training centres and programmes of UNU and considers and approves the work programme and budget of the University. |
Согласно Уставу УООН Совет также принимает решения об общем количестве создаваемых или присоединяемых исследовательских и учебных центров и программ Университета и рассматривает и одобряет рабочую программу и бюджет Университета. |
Dr. Boutros Boutros-Ghali, Secretary-General of the United Nations, visited the UNU headquarters on 13 September 1994 to meet with the staff of the University and with representatives of other United Nations offices located in Japan. |
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций д-р Бутрос Бутрос-Гали посетил штаб-квартиру УООН 13 сентября 1994 года и встретился с сотрудниками Университета и представителями других отделений Организации Объединенных Наций, находящихся в Японии. |
In 1995, Dr. Lucien F. Michaud, S.J., of the University of Sudbury, Ontario, Canada, became the Chairman of the Council of UNU following his election at the forty-first session of the Council in Accra in December 1994. |
В 1995 году Председателем Совета УООН стал д-р Люсьен Ф. Мишо из Университета Садбэри, Онтарио, Канада, после его избрания на сорок первой сессии Совета в Аккре в декабре 1994 года. |
Earlier in the year, the UNU and the Independent Commission on Global Governance, under the leadership of Ingvar Carlsson, now Prime Minister of Sweden, organized a special public symposium on issues of global governance at the University's headquarters in Tokyo. |
В начале года УООН и Независимая комиссия по вопросам глобального управления под руководством Ингвара Карлссона, ныне премьер-министра Швеции, организовали специальный публичный симпозиум по вопросам глобального управления в административном центре Токийского университета. |
(b) The University Centre should exercise more effective managerial oversight over the personnel, administrative, budgetary and financial matters within the UNU system as a whole, on the basis of transparent policies; |
Ь) Центру Университета следует осуществлять более эффективный управленческий контроль за кадровыми, административными, бюджетными и финансовыми вопросами в системе УООН в целом на основе проведения транспарентной политики; |
The project "Contestation of Globalization: In Search for New Modes of Global Governance" - a joint venture of UNU, UNESCO and the University of Lausanne - approaches these challenges from the perspective of failures in global governance. |
Проект «Альтернативы глобализации: в поисках новых моделей глобального управления» - совместный проект УООН, ЮНЕСКО и Лозаннского университета - рассматривает эти проблемы через призму недостатков глобального управления. |
UNU panel discussion on the book, entitled "Sexed pistols: The gendered impact of small arms and light weapons" (organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY)) |
Дискуссия УООН по книге «"Гендерное" оружие: последствия распространения стрелкового оружия и легких вооружений для положения женщин» (организует Отделение Университета Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке) |
The organization's international conference on promoting technologies and policies towards a low-carbon society was organized in close collaboration with the United Nations University (UNU), UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP) in Tokyo in October 2009. |
В октябре 2009 года в Токио организация в тесном сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН), ПРООН и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) провела международную конференцию по вопросам развития технологий и стратегий для перехода к низкоуглеродной модели развития общества. |
The United Nations University (UNU), in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, organized a series of workshops, conferences and other events in 2001 with particular emphasis on a scientific exploration of the dialogue itself. |
Университет Организации Объединенных Наций (УООН) в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) организовал в 2001 году ряд практикумов, конференций и других мероприятий с уделением особого внимания научным аспектам изучения самой возможности такого диалога. |
Once every biennium, UNU awards fellowships for students, mainly from anglophone Africa, to participate in the two-year postgraduate training programme in nutrition planning offered within the framework of the applied nutrition programme at the Department of Food Technology and Nutrition of the University of Nairobi. |
Один раз в два года УООН предоставляет стипендии для слушателей, в основном из англоязычных стран Африки, для прохождения подготовки по двухгодичной аспирантской учебной программе по вопросам планирования в области питания, предлагаемой в рамках программы прикладного питания на факультете пищевой технологии и питания университета Найроби. |
The United Nations system's own in-house research network, much of which is part of the United Nations University (UNU), produces policy-relevant research across a broad range of disciplines and subjects. |
Собственная сеть научно-исследовательских учреждений Организации Объединенных Наций, многие из которых входят в состав Университета Организации Объединенных Наций (УООН), проводит исследования по вопросам политики, охватывающие широкий спектр дисциплин и предметов. |
The United Nations University (UNU), led by Rector Heitor Gurgulino de Souza, is one of the smaller United Nations organizations, with a world-wide staff of about 150 persons. |
Университет Организации Объединенных Наций (УООН), которым руководит ректор Эйтор Гургулину ди Соуза, является одним из небольших учреждений системы Организации Объединенных Наций, в котором в различных странах мира работает около 150 сотрудников. |
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations University (UNU) replied that they would not be able to make a submission this time, but intended to do so at the next opportunity. |
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Университет Организации Объединенных Наций (УООН) сообщили, что они не могут внести свой вклад на данном этапе, однако предполагают сделать это при следующей возможности. |
The UNU office for North America, for example, held a number of public forums and events to expand knowledge of the work of the University at Headquarters, among permanent missions at Headquarters and among officials of the United Nations Secretariat. |
Североамериканское отделение УООН, например, провело ряд публичных форумов и мероприятий, посвященных более широкому знакомству с работой Университета в Центральных учреждениях, постоянных представительств при Центральных учреждениях и должностных лиц Секретариата Организации Объединенных Наций. |
UNU, including its Council, have stressed enhanced relations with the United Nations as a key policy objective, while preserving the autonomy of the University within the framework of the United Nations. |
УООН, включая его Совет, в качестве одной из основных политических целей подчеркнул расширение связей с Организацией Объединенных Наций, с сохранением в то же время автономности Университета в рамках Организации Объединенных Наций. |
Another major recommendation of the report was the further strengthening of the UNU Centre in its key function as a coordinating mechanism of University academic programmes and research and training centres and programmes. |
Другая важная рекомендация, содержащаяся в докладе, касалась дальнейшего укрепления деятельности Центра УООН по выполнению его основной функции в качестве механизма по координации учебных программ Университета, а также деятельности научно-исследовательских и учебных центров и программ. |
Another important institutional point for interface between the United Nations and UNU is the Geneva research and policy dialogue, jointly organized each year by the University and the United Nations Office at Geneva. |
Еще одним важным институциональным форумом для взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и УООН является Женевский диалог по вопросам исследований и политики, который ежегодно организуется на совместной основе Университетом и Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |