Building upon the curriculum development project, initiated in 1996, UNU started the University Development Project, which aims to strengthen all aspects of computer science teaching in universities in developing countries. |
На основе проекта разработки учебных программ, осуществление которого было начато в 1996 году, УООН приступил к выполнению Проекта университетского развития, цель которого заключается в укреплении всех аспектов деятельности по преподаванию компьютерных наук в университетах развивающихся стран. |
PLEC has been part of the Global Environment Facility (GEF) work programme, with the United Nations University (UNU) as the executing agency. |
НЗЭИ является частью программы работы Глобального экологического фонда (ГЭФ), причем учреждением, отвечающим за его практическую реализацию, является Университет Организации Объединенных Наций (УООН). |
In December 1993, the UNU Institute for Natural Resources in Africa, which had been located within UNESCO facilities at the United Nations complex at Gigiri, Kenya, since 1991, moved to its new location within the University of Ghana campus at Legon. |
В декабре 1993 года Институт по природным ресурсам Африки УООН, который с 1991 года базировался в помещениях ЮНЕСКО в комплексе Организации Объединенных Наций в Гигири, Кения, разместился в новых помещениях на территории городка Университета Ганы в Легоне. |
EUROFOODS, based in the UNU-associated institution, Wageningen Agricultural University in Wageningen, the Netherlands, has been an active collaborator and participant in the Accra, Rome and Tunis meetings. |
В совещаниях в Аккре, Риме и Тунисе активно сотрудничали и участвовали представители ЕВРОФУДС, действующего на базе ассоциированного с УООН учреждения - Вагенингенского сельскохозяйственного университета в Вагенингене, Нидерланды. |
In May, UNU cooperated with the Nanyan Technological University, the Singapore College of Insurance and WSSI in organizing a Workshop on Catastrophic Risk Management for the Insurance and Reinsurance Industries in Singapore. |
В мае УООН в сотрудничестве с Наньянским технологическим университетом, Сингапурским колледжем страхования и Всемирной инициативой в области сейсмической безопасности (ВИСБ) организовал в Сингапуре семинар на тему "Управление рисками стихийных бедствий для учреждений по страхованию и перестрахованию". |
In October, UNU and UNESCO agreed to establish a UNESCO/UNU Network on innovation to be based at the Polytechnic University of Catalonia which will involve UNESCO Chairholders in efforts to foster the realization of the recommendations of the Conference. |
В октябре УООН и ЮНЕСКО приняли решение учредить сеть ЮНЕСКО/УООН по новаторским разработкам, которая будет располагаться в Политехническом университете Каталонии и будет предназначаться для привлечения сотрудников кафедры ЮНЕСКО к реализации усилий по содействию выполнению рекомендаций Конференции. |
In the three years since the General Assembly amended the Charter of UNU, thereby authorizing the University to "grant and confer master's degrees and doctorates", the University has launched the following postgraduate degree programmes: |
За три года, прошедшие с момента внесения Генеральной Ассамблеей поправок в Устав УООН, в результате чего Университету было предоставлено право «присваивать и присуждать степени магистров и докторов наук», Университет открыл набор на следующие программы подготовки выпускников вузов к соисканию ученых степеней: |
The University is also continuing to contact a number of Member States concerning the fulfilment of their outstanding pledges to the UNU endowment fund. |
В рамках своей деятельности по созданию различных сетей УООН будет делать акцент на увеличении числа молодых ученых из развивающихся стран, участвующих в его деятельности в области научных исследований и укрепления потенциала. |
In pursuit of that goal, the University employs a systems-oriented, interdisciplinary, problem-solving approach that integrates the quantitative rigour of the natural and physical sciences with the qualitative insights of the social sciences and humanities. |
Для достижения этой цели УООН придерживается системного, междисциплинарного и конструктивного подхода, включающего использование не только точных количественных оценок естественных наук, но и качественного анализа, социальных и гуманитарных наук. |
UNU panel discussion on "Developing electronic governance in the South - New models for South-South Cooperation", in collaboration with the United Nations University International Institute for Software Technology |
Дискуссионный форум УООН на тему «Развитие систем электронного управления в странах Юга - новые модели сотрудничества Юг-Юг» |
The amount of e-waste in the European Union was estimated at between 8.3 and 9.1 million tonnes in 2005 and expected to reach some 12.3 million tonnes in 2020 (United Nations University, 2007). |
Объем э-отходов в ЕС оценивался в 8,3-9,1 миллионов тонн в 2005 году, и ожидается, что этот показатель достигнет 12,3 миллионов тонн в 2020 году (УООН, 2007). |
The programme's mission statement and goals were also reassessed during the year as part of a planned transition from a UNU Centre programme coordinated out of Boston, United States, to a permanent Research and Training Coordinating Centre at Cornell University, New York State. |
В течение этого года был также пересмотрен документ о стратегии и целях программы в рамках запланированного преобразования из программы Центра УООН, координируемой из Бостона, Соединенные Штаты, в Научно-исследовательский и учебный координационный центр в Корнельском университете, штат Нью-Йорк. |
Project: UNU/Cornell Africa Series: UNU Food and Nutrition Programme for Human and Social Development, UNU Office in New York and Cornell University are seeking to map out, via this series of conferences, the state of scientific and policy knowledge in four critical areas. |
Проект: Серия «Африка» УООН-Корнуэльского университета: Программа УООН по вопросам продовольствия и питания в интересах развития человеческого потенциала и социального развития, Отделение УООН в Нью-Йорке и Корнуэльский университет стремятся получить - посредством серии конференций - представление о состоянии научно-политических знаний в четырех важнейших областях. |
The event was attended by the President and other officials of the Kirin Brewery Company, the Director-General and other officials of NFRI, the fellows' advisers, officials of the Japan Foundation for UNU and staff of the University. |
На церемонии присутствовали президент и другие официальные лица компании "Кирин брюэри компани", генеральный директор и другие представители ННИИП, научные руководители стипендиатов, официальные представители Японского фонда содействия УООН и сотрудники Университета. |
AARP, in cooperation with the United Nations Programme on Ageing, Department of Economic and Social Affairs, and United Nations University (UNU), organized a series of luncheon briefings on key global ageing issues during the period 2007-2010. |
В период с 2007 по 2010 год ААП в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам старения, Департаментом по экономическим и социальным вопросам и Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) организовала ряд обедов-брифингов, посвященных ключевым проблемам старения общемирового значения. |
These include the United Nations University (UNU), the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and the Global Network of Dryland Research Institutes (GNDRI). |
К ним относятся Университет Организации Объединенных Наций (УООН), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Глобальная сеть научно-исследовательских учреждений по изучению засушливых земель (ГСНУЗЗ). |
During the session, the Council also designated members of a Nominating Committee for the UNU Rectorship to begin to prepare a list of candidates for the post of Rector of the University for the consideration of the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO. |
На сессии Совет, кроме того, назначил членов комитета по выдвижению кандидатур на должность Ректора УООН, с тем чтобы начать подготовку списка кандидатов на должность ректора Университета, который будет рассмотрен Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Генеральным директором ЮНЕСКО. |
The United Nations University (UNU) has been working in cooperation with the United Nations on the feasibility of creating a network of centres of excellence in new and renewable sources of energy. |
Университет Организации Объединенных Наций (УООН) в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций работает над вопросом о целесообразности создания сети центров по распространению знаний о достижениях в области использования новых и возобновляемых источников энергии. |
Workshops The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the United Nations University (UNU) are organizing the second session in the UNU/UNITAR Series, en-titled "Workshop on International Environmental Law". |
Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и Университет Организации Объединенных Наций (УООН) организуют в рамках серии сессий УООН/ЮНИТАР вторую сессию под названием "Семинар по вопросам международного права в области окружающей среды". |
The institutional research framework for this programme is provided by the International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE), a joint initiative with the University of Ulster in Northern Ireland, a land that has known some of the bitterest sectarian strife in recent years; |
Организационную основу для исследовательской деятельности в рамках этой программы составляет Международная программа по урегулированию конфликтов и национальным вопросам (ИНКОР), являющаяся результатом совместной инициативы УООН и Ольстерского университета в Северной Ирландии, познавшей горечь некоторых самых тяжелых за последние годы бедствий межрелигиозной вражды; |
Iceland reported cooperation with the United Nations University (UNU) Geothermal Training Programme, aimed at assisting developing countries with geothermal potential to build up specialists for geothermal exploration and development by offering specialized courses. |
Исландия сообщила о своем сотрудничестве в рамках Программы профессиональной подготовки Университета Организации Объединенных Наций (УООН) по геотермальной энергии, призванной помочь развивающимся странам в создании потенциала в области геотермальной энергии путем подготовки на специализированных курсах специалистов по разведке и освоению геотермальных источников энергии. |
Its core institutions are UNU, UNEP, the UNEP Global Resource Information Data Centre in Norway and Agder University College in Norway and it will deliver online courses and programmes on environment and development with a global outreach. |
Ведущими учреждениями являются УООН, ЮНЕП, Центр сбора данных о всемирных ресурсах ЮНЕП в Норвегии и колледж Университета Агдера в Норвегии. Кроме того, к числу участников проекта относятся университеты в Гане, Уганде и Южной Африке. |
Preliminary discussions on the inter-agency report - to be jointly coordinated by UNCTAD and the United Nations University Centre for Regional Integration Studies (UNU-CRIS) - on Aid for Trade; |
Ь) предварительные дискуссии по межучрежденческому докладу о помощи в интересах торговли, подготовка которого будет совместно координироваться ЮНКТАД и Центром исследований по вопросам региональной интеграции Университета Организации Объединенных Наций (ЦИРИ УООН); |
On "International migration and development: Patterns, problems and policy directions" (organized by the United Nations University World Institute on Development Economics Research (UNU-WIDER) and UNU Office at the UN in New York (UNU-ONY)) |
Мероприятие на тему «Международная миграция и развитие: тенденции, проблемы и направления политики» (организуемое Международным научно-исследовательским институтом экономики развития Университета Организации Объединенных Наций (УООН-МНИИЭР) и Нью-Йоркским отделением УООН (НО-УООН) |
UNU international workshop on "A Roadmap for Industry-Academia Collaboration Towards Sustainability" (co-organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY), the Sapienza University of Rome, the Arizona State University and the University of Tokyo) |
Международный семинар УООН на тему: «План сотрудничества между деловыми и научными кругами в деле обеспечения устойчивого развития» (организуемый совместно Отделением Университета Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Римским университетом «Сапьенза», Университетом штата Аризона и Университетом Токио) |