| A six-member delegation headed by Mohammad Saleh arrived in Kabul on 21 June on behalf of United Front forces. | 21 июня в Кабул прибыла делегация сил Объединенного фронта из шести человек во главе с Мохаммадом Салехом. |
| A United Front spokesman has stated that the list of prisoners received from the Taliban contained the names of 100 non-Afghan prisoners. | Представитель Объединенного фронта заявил, что в переданном талибами списке военнопленных значатся имена 100 лиц неафганского происхождения. |
| The United Front team was to visit jails in Kabul and Kandahar. | Представители Объединенного фронта должны были посетить тюрьмы в Кабуле и Кандагаре. |
| He repeated his proposals for confidence-building measures while speaking to the Taliban and United Front delegations in Tashkent. | Выступая в Ташкенте перед делегациями движения "Талибан" и Объединенного фронта, он вновь повторил свои предложения о мерах по укреплению доверия. |
| Kourosh Sehati and Saeed Kashiloo: members of the United Student Front, allegedly abducted in March 2001. | Курош Сехати и Саид Кашилу: члены Объединенного студенческого фронта, похищены, согласно сообщениям, в марте 2002 года. |
| After 10 days of progress, the United Front counter-offensive ebbed and the Taliban were able to push the attacking forces back. | После 10 дней боев контрнаступление Объединенного фронта захлебнулось, и силы движения "Талибан" смогли отбросить наступающие отряды. |
| The United Front forces were not taken by surprise, having earlier engaged the Taliban with artillery fire and rockets. | Это не стало неожиданностью для сил Объединенного фронта, которые ранее подвергли позиции талибов артиллерийско-ракетному обстрелу. |
| On 9 July the Taliban attacked United Front positions south of Charikar town to the north of Kabul. | 9 июля талибы атаковали позиции Объединенного фронта к югу от города Чарикара, севернее Кабула. |
| They again initially took some ground, which later in the day was recaptured by the United Front. | Они вновь захватили некоторые позиции, которые позже в тот же день были отбиты силами Объединенного фронта. |
| In late March, United Front Commander Ahmad Shah Massoud visited Moscow for consultations with Russian officials. | В конце марта командир Ахмад Шах Масуд из Объединенного фронта посетил Москву для консультаций с российскими должностными лицами. |
| The basic objective of the State United Social Fund of Georgia is to care for socially unprotected citizens and pensioners in Georgia. | Основной задачей Государственного объединенного социального фонда Грузии является оказание помощи социально незащищенным гражданам и пенсионерам Грузии. |
| In this regard, UNAMSIL and ECOWAS continued to pursue contacts with the leadership of the Revolutionary United Front. | В этой связи МООНСЛ и ЭКОВАС продолжали поддерживать контакты с руководством Объединенного революционного фронта. |
| We saw the beginning of the dialogue between the Revolutionary United Front and the Government of Sierra Leone. | Мы увидели начало диалога между представителями Объединенного революционного фронта и правительством Сьерра-Леоне. |
| The Kono region is also the traditional stronghold of the Revolutionary United Front. | Район Коно также традиционно является цитаделью Объединенного революционного фронта. |
| The Revolutionary United Front in Sierra Leone has basically adopted a cooperative attitude in the disarmament process. | Члены Объединенного революционного фронта в Сьерра-Леоне в основном проводят политику сотрудничества в процессе разоружения. |
| The report demonstrates clearly that there is a complex and confusing network of support for the Revolutionary United Front. | В докладе убедительно показано, что существует сложная и разветвленная сеть поддержки Объединенного революционного фронта. |
| The Council believes that the hostile stance taken by the Revolutionary United Front towards Mission personnel at Kailahun had become intolerable. | Совет считает, что враждебное отношение Объединенного революционного фронта к персоналу Миссии в Кайлахуне стало нетерпимым. |
| The Committee congratulates the Government of the United Republic of Tanzania for the submission of its combined second and third periodic reports. | Комитет поздравляет правительство Объединенной Республики Танзании с представлением ее объединенного второго и третьего периодических докладов. |
| In Sierra Leone, what is right and wrong between the Government and the Revolutionary United Front is quite clear. | В Сьерра-Леоне очень четко видна разница в позициях правительства и Объединенного революционного фронта. |
| 1.0 Pursuant to its policy of disengagement, the Government of Liberia to date remains completely and totally disengaged with the Revolutionary United Front. | 1.0 В соответствии с политикой разъединения правительство Либерии на настоящий момент обеспечивает полное и всеобщее разъединение с силами Объединенного революционного фронта. |
| We cannot secure peace in Sierra Leone without maintaining the moratorium on weapons and diamonds vis-à-vis the Revolutionary United Front. | Мы не можем обеспечить мир в Сьерра-Леоне без сохранения моратория на поставки оружия и алмазов, введенного против Объединенного революционного фронта. |
| He spent two and a half years with the Revolutionary United Front, where he commanded one of several child combat units. | Он провел два с половиной года в рядах Объединенного революционного фронта, где командовал одним из детских боевых подразделений. |
| The Revolutionary United Front (RUF) has no political agenda and no respect for the democratic process. | У Объединенного революционного фронта (ОРФ) нет ни политической программы, ни уважения к демократическому процессу. |
| We hope that the Revolutionary United Front case will also be concluded soon through the appeals judgement. | Мы надеемся, что дело Объединенного революционного фронта также вскоре будет завершено в результате решения по апелляции. |
| The linkage between the illegal trade in arms and diamonds and war of the Revolutionary United Front in Sierra Leone is well documented. | Связь между незаконной торговлей оружием и алмазами и военными действиями Объединенного революционного фронта в Сьерра-Леоне хорошо документирована. |