SPLA, supported by the Ugandan army, has remained in control of the state capital, Bor. |
В штате Джонглей НОАС, действуя при поддержке армии Уганды, по-прежнему контролировала столицу штата город Бор. |
This movement of foreign forces back to their countries is continuing; now the Zimbabwean, Angolan and Ugandan military are beginning their withdrawal. |
Возвращаются в свои страны и другие иностранные силы; в настоящее время начинается вывод войск Зимбабве, Анголы и Уганды. |
The Tanzanian Army captured seven MiG-21MFs and one MiG-21U trainer from the Ugandan Air Force, as well as a considerable amount of spare parts. |
В ходе боевых действий танзанийская армия захватила семь МиГ-21МФ и один тренировочный МиГ-21У ВВС Уганды, а также значительное количество запасных частей к ним. |
The subject under discussion is Zaire's accusing the Ugandan Government of aggression and violation of its territorial integrity. |
Дело в том, что правительство Заира обвиняет правительство Уганды в агрессии против этой страны и в нарушении ее территориальной целостности. |
No longer a rebel but now a leader in the Ugandan army, I was sent for military training to Cuba, Libya and North Korea. |
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею. |
At the end of 2000,332,460 refugees (Angolans, Sudanese, Rwandan, Burundian, Ugandan and Congolese) sought asylum in the country. |
По состоянию на конец 2000 года в стране нашли убежище 332460 человек из Анголы, Судана, Руанды, Бурунди, Уганды и Конго. |
The Ugandan People's Defence Force (UPDF) has largely withdrawn from the Equateur Province, leaving behind some elements in Lisala. |
Народны силы обороны Уганды (НСОУ) в основном выведены из Экваториальной провинции, за исключением нескольких подразделений, оставшихся в Лисале. |
The Ugandan member who attended this year also committed the Grail in Uganda to involve themselves more in working for peace. |
Представитель Уганды, который участвовал в работе сессии в этом году, также заявил, что отделение организации в Уганде будет более активно заниматься вопросами мира. |
Ugandan law contains the administrative liability of legal persons, particularly blacklisting pursuant to the Public Procurement and Disposal of Assets (PPDA) Act. |
Законодательство Уганды предусматривает административную ответственность юридических лиц, в частности их включение в списки недобросовестных поставщиков согласно Закону о государственных закупках и распоряжении активами (ЗГЗРА). |
The Ugandan Government fully respected the spirit and letter of the Universal Declaration of Human Rights, especially insofar as women and children were concerned. |
Следует также иметь в виду, что правительство Уганды всемерно придерживается положений Всеобщей декларации прав человека, соблюдая ее букву и дух, особенно в тех случаях, когда речь идет о женщинах и детях. |
Nevertheless, some reports have since indicated that an unknown number of Ugandan ADF/NALU have re-entered the Democratic Republic of the Congo. |
Тем не менее ряд поступивших после этого сообщений указывают на то, что неизвестное число боевиков АДФ/НАОУ из Уганды вновь появились на территории Демократической Республики Конго. |
A total of 8,865 Ugandan and Congolese refugees were estimated to be living in southern Sudan and were supported by Operation Lifeline Sudan. |
Согласно оценкам, в южном Судане проживало и было охвачено мероприятиями в рамках операции "Мост жизни для Судана" в общей сложности 8865 бывших беженцев из Уганды и беженцев из Конго. |
Following the election of Julia Sebutinde, of Ugandan nationality, as a member of the Court with effect from 6 February 2012, the term of office of Mr. Kateka came to an end. |
После избрания Джулии Сепутинде (гражданка Уганды) членом Суда с 6 февраля 2012 года срок полномочий г-на Катеки прекратился. |
On 30 November 2005, the LRA deputy commander, Vincent Otti, contacted the BBC announcing a renewed desire among the LRA leadership to hold peace talks with the Ugandan government. |
30 ноября 2005 года Винсен Отти связался с BBC, изъявив желание начать мирные переговоры с правительством Уганды. |
A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration, organized for welfare officers of the Ugandan prison service, was held in May 2006. |
В мае 2006 года для сотрудников пенитенциарной службы Уганды, отвечающих за надзор за бывшими заключенными, был организован учебный практикум по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции. |
Supported by Uganda as part of the FIPI coalition, it joined the Ugandan army in driving UPC from Bunia in March 2003. |
При поддержке Уганды в рамках коалиции ФИМИ Фронт объединил свои усилия с угандийской армией и в марте 2003 года изгнал СКП из Буниа. |
The UNLF was formed as an outcome of a meeting of Ugandan exiles from 24 to 26 March 1979 in the northern Tanzanian town of Moshi. |
«Фронт национального освобождения Уганды» был сформирован на совещании угандийских эмигрантов 27 - 29 марта 1979 года в танзанийском городе Моши. |
During the Mobutu era, Mobutu in collaboration with the Sudan chose to give support to Ugandan rebels who had a programme to destabilize Uganda. |
В эпоху своего правления Мобуту в сотрудничестве с Суданом принял решение оказывать поддержку угандийским мятежникам, вынашивавшим планы дестабилизации Уганды. |
According to Ugandan customs authorities, since CNDP began controlling Bunagana, roughly 1,800 vehicles have entered the Democratic Republic of the Congo from Uganda through Bunagana. |
По данным угандийских таможенных органов, с тех пор, как НКЗН взял Бунагану под свой контроль, через этот пункт из Уганды в Демократическую Республику Конго прошло примерно 1800 автомашин. |
The Group faces a dilemma in regard to the long-standing contention by the Kampala authorities that much of the Ugandan gold derives from domestic mining. |
Анализ ежегодных данных, публикуемых Банком Уганды, показывает, что до 1994/95 года экспорт золота составлял столь незначительный компонент угандийской экономики, что Банк не публиковал никаких серьезных данных, и что регулярная публикация значительных данных об экспорте началась лишь с ежегодного отчета Банка за 1998/99 год. |
We will actively contribute to its work. Finally, I would like to thank the Ugandan presidency of the Security Council for preparing the draft presidential statement, as well as to express our full support for it. |
И наконец, я хотел бы поблагодарить председательствующую в Совете Безопасности делегацию Уганды за подготовку проекта заявления Председателя, а также выразить ему нашу всецелую поддержку. |
In a positive development, an LRA delegation travelled to Kampala on 4 October, the first visit to the Ugandan capital by LRA representatives since the group's insurgency began in 1987. |
Это первый визит в столицу Уганды представителей ЛРА с момента начала повстанческого движения, инициированного этой группой в 1987 году. |
Response to allegations against the Government of Uganda/UPDF. Response to allegations against Ugandan individuals and companies. |
Ответ на обвинения в адрес отдельных лиц и компаний Уганды. |
DARA Great Lakes Industries shareholding and management is between Thai and Ugandan nationals, among them John Supit Kotiran and Pranee Chanyuttasart of Thailand and Prossy Balaba of Uganda. |
Основные пакеты акций и управленческие портфели в компании «ДАРА Грейт лейкс индастриз» принадлежат гражданам Таиланда и Уганды, в частности Джону Супите Котирану и Праней Чаньюттасарт из Таиланда и Просси Балабе из Уганды. |
Since the Expanded Joint Verification Mechanism was established in September 2012, its commander, Brigadier General Geoffrey Muheesi Baraba, a Ugandan national, has continued to commit acts of gross misconduct and to show bias in favour of the 23 March Movement (M23) rebels. |
С момента учреждения расширенного Механизма совместного контроля в сентябре 2012 года его руководитель гражданин Уганды бригадный генерал Джефри Мухееси Бараба стал постоянно допускать грубые ошибки, свидетельствующие о его расположении к повстанцам из Движения 23 марта. |