Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Типах

Примеры в контексте "Types - Типах"

Примеры: Types - Типах
IBProvider convert the elements of arrays to Visual Basic compatible types automatically, since SAFEARRAY can't keep information about types different from VARIANT compatible types. IBProvider осуществляет автоматическую конвертацию элементов массивов в Visual Basic совместимые типы, поскольку SAFEARRAY не может хранить информацию о типах отличных от совместимых с VARIANT.
Vehicles types and road types are reported. Представляется информация о типах автотранспортных средств и дорог.
A statistical analysis, based on two types of criteria (basic: such as location and date, contact; descriptive: including types of events and organizers, scale, scope and audience) yielded the results summarized below. В ходе статистического анализа, основывавшегося на двух типах критериев (основные критерии: например, место и дата, контакты; и описательные критерии: включая виды мероприятий и организаторов, масштабы, охват и аудиторию), были получены нижеследующие результаты.
In these two types of long passages the new types of questions in addition to the standard multiple choice questions can be found, namely choose two, graphic, ordering and matching. Именно в этих двух типах длинных отрывков могут встретиться различные новые типы вопросов в дополнение к стандартным вопросам multiple choice: choose two, graphics, ordering and matching.
It was popular among schoolchildren of all grades, in all types of residential areas, and all types of schools. Спорт популярен среди школьников всех классов во всех типах школ, независимо от места проживания.
The meeting also agreed that countries should collect, to the extent possible, data on all dwellings types making up the housing stock. Участники сессии также приняли решение о том, что страны должны собирать, насколько это возможно, данные о всех типах жилищ, входящих в состав их жилищного фонда.
Another problem in the region is the ageing of the population, with its related consequences for the types of dwellings required, notably improved accessibility. Другой проблемой этого региона является старение населения и возникающие в этой связи потребности в новых типах жилья, в частности домов с улучшенным доступом к жилым помещениям.
On some types of aircraft, the kennel must not be larger than 247 cm (97 inches) (l + w + h). На некоторых типах самолетов габариты клетки не должны превышать 247 см (97 дюймов) (длина + ширина + высота).
From the point of view of such approach the processes happening on small social networks and some types of specialized networks can be studied. С точки зрения такого подхода могут изучаться процессы происходящие в небольших социальных сетях и некоторых типах специализированных сетей.
His flight experience includes over 7,500 hours in over 60 types of civil and military aircraft. Он имеет более 7500 часов налёта на более чем 60 типах гражданских и военных самолетов.
The race covers two different location types: military training grounds (under the auspices of the Russian Ministry of Defense) and civilian facilities. Мероприятие проходит на двух типах локаций: на военных полигонах (при поддержке Министерства обороны РФ) и на гражданских территориях.
It is also expressed in several other dendritic cell types including dermal CD103+ DCs and splenic CD8+ DCs. Экпрессирован также на нескольких других типах дендритных клеток, включая дермальные CD103+ и селезёночные CD8+ дендритные клетки.
In differential geometry (and some types of algebraic geometry), the Chern classes can be expressed as polynomials in the coefficients of the curvature form. В дифференциальной геометрии (и некоторых типах алгебраической геометрии), классы Чженя можно выразить как многочлены от коэффициентов формы кривизны.
Tourism is a lesser contributor to the economy in Catamarca, with more than 3,465 beds in hotels and other types of accommodation. Туризм - растущая часть экономики в Катамарке, с более чем 3465 местами в отелях и других типах размещения.
In these techniques, individual variables are typically assumed to belong to parametric distributions, and assumptions about the types of connections among variables are also made. В этих методах предполагается, что отдельные переменные принадлежат к параметрическим распределениям, а также делаются предположения о типах связей между переменными.
But it's meant that acousticians have had to really think about the types of halls they put together. Но это значило, что акустики на самом деле должны были задумываться о типах залов которые они монтируют.
Kir channels are found in multiple cell types, including macrophages, cardiac and kidney cells, leukocytes, neurons, and endothelial cells. Каналы Kir были обнаружены в различных типах клеток, включая макрофаги, лейкоциты, клетки сердца и почек, нейроны, мезенхимальные и эндотелиальные клетки.
Although autoimmune disease and malignancy may occur with both types of mutations, patients with truncated WASp carry a higher risk. Аутоиммунные заболевания и злокачественные новообразования могут произойти при обоих типах мутаций, но пациенты с усечённым геном WAS подвергаются повышенному риску.
In fact, the ELM does not make statements about types of information being related to routes. Фактически, модель ELM не утверждает ничего о типах информации, соотносящихся с тем или иным путём её обработки.
But, like, speaking of types, Но, к слову о типах:
As regards the types of units recognized in the Statistical Register, its subjects are: Если говорить о типах единиц, распозноваемых в статистическом Регистре, его субъектами являются:
As in the case of the single centre option, the services, customers and types of information would need to be considered. Как и в случае альтернативного варианта, предусматривающего создание одного центра, необходимо будет рассмотреть вопросы об оказываемых услугах, пользователях и типах предоставляемой информации.
Rules focussing on one or two particular types of ERW will not adequately address the problem on the ground or greatly facilitate clearance operations. Правила, фокусирующиеся на одном-двух конкретных типах ВПВ, не позволили бы адекватно урегулировать эту проблему на месте или значительно облегчить операции по разминированию.
These include rules on advanced warnings, markings, clearance and a responsibility to provide information on the types, quantities and technical characteristics of the weapons concerned. К их числу относятся правила о заблаговременных оповещениях, маркировке, разминировании и ответственности за предоставление информации о типах, количествах и технических характеристиках соответствующих вооружений.
The indicators contained in the strategic plan are indicative of the types of indicators to be established to provide information on the trends in affected areas. Приведенные в стратегическом плане показатели дают представление о типах показателей, которые следует определить для получения информации о тенденциях в затрагиваемых районах.