Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunis - Тунисе"

Примеры: Tunis - Тунисе
On the basis of this evidence, the economic and financial investigations unit reported the accused to the public prosecutor at the court of first instance in Tunis, within the statutory time limit. На основе этих фактов отдел по расследованию экономических и финансовых преступлений доставил обвиняемого в прокуратуру Республики при суде первой инстанции в Тунисе в установленные законом сроки.
In order to deliver on that commitment, I encourage Member States to participate at the highest possible level at the Tunis Summit from 16 to 18 November 2005. Для того чтобы выполнить это обязательство, я призываю государства-члены обеспечить самый высокий уровень участия во Встрече, которая состоится в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года.
The United Nations was committed to supporting the second phase and would work with the ITU Task Force and the host country to make the Tunis Summit a success. Организация Объединенных Наций готова оказывать содействие в проведении второго этапа и будет вместе с Целевой группой МСЭ и принимающей страной делать все для успешного завершения Встречи в Тунисе.
A number of critical issues remained to be negotiated at the forthcoming Tunis Summit, including equitable arrangements regarding Internet governance and the expansion of the role of developing countries. На предстоящей встрече на высшем уровне в Тунисе будет обсуждаться ряд важнейших проблем, включая справедливые меры в отношении управления использованием Интернета и расширения роли развивающихся стран.
The experts recommend that the relationship between racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the new information technologies be given due attention at the upcoming second phase of the World Summit on the Information Society in Tunis in November 2005. Эксперты рекомендуют уделить должное внимание связи между расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью и новыми информационными технологиями в ходе предстоящего второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который состоится в Тунисе в ноябре 2005 года.
Belarus called on Member States and bodies of the United Nations system, chiefly the regional commissions, to contribute to the second phase, to be held in Tunis in November 2005. Беларусь призывает государства-члены и органы системы Организации Объединенных Наций, главным образом региональные комиссии, внести свой вклад в проведение второго этапа в Тунисе в ноябре 2005 года.
Furthermore, the interests and perspectives of children and adolescents as major stakeholders should be taken up at the World Summit on the Information Society (WSIS) to be held in Tunis in 2005. Норвежская делегация считает, что на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая пройдет в Тунисе в 2005 году, также нужно учесть интересы и мнения детей и подростков.
She hoped that the second phase of the World Summit on the Information Society, to be held in Tunis in November 2005, would develop tangible solutions for narrowing the digital divide. Она надеется, что на втором этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который пройдет в Тунисе в ноябре 2005 года, будут выработаны реальные решения в целях устранения «цифрового разрыва».
IFAD participated in both phases of the World Summit on the Information Society, hosting side events at the Geneva and Tunis summits that focused on the role of ICTs in rural poverty eradication. МФСР принял участие в обоих этапах Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, организовав на этих встречах в Женеве и Тунисе параллельные мероприятия, посвященные роли ИКТ в искоренении нищеты в сельских районах.
It was this vision that had led to the organization of the World Summit on the Information Society, held in Geneva and Tunis, whose outcomes should be implemented in order to bridge the digital divide. Именно такое видение обусловило проведение Всемирных встреч на высшем уровне по вопросам информационного общества, состоявшихся в Женеве и Тунисе, последующие меры по итогам которых необходимо реализовать в целях сокращения цифрового разрыва.
In that spirit, Tunisia is pleased that the first Ministerial Conference of the 5+5 Dialogue on Migration in the Western Mediterranean was held in Tunis on 16 and 17 October 2002. В этой связи Тунис с удовлетворением отмечает, что в Тунисе 16 и 17 октября 2002 года состоялась первая Конференция министров в рамках «Диалога 5+5» по вопросу о миграции в Западном Средиземноморье.
The Non-Governmental Organization Section, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, held a conference in Tunis, entitled "Capacity-Building for the Informal NGO Regional Network in Africa". Секция по неправительственным организациям в сотрудничестве с Департаментом по экономическим и социальным вопросам провела в Тунисе конференцию по теме «Укрепление потенциала неофициальной региональной сети неправительственных организаций в Африке».
The second phase of WSIS was held in Tunis from 16 to 18 November 2005 focusing on implementing the agenda for development of achievable targets by 2015, and seeking consensus on unfinished business, inter alia, on the question of Internet governance. Второй этап ВВУИО был проведен в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года, где основное внимание уделялось осуществлению к 2015 году программы достижения реальных целей и обеспечению консенсуса по незавершенным делам, в частности по вопросу о системе управления Интернетом.
The partnership is designed to contribute, within UNCTAD's mandate, to the preparation of the second phase of the WSIS, scheduled to be held in Tunis from 16 to18 November 2005. Партнерство направлено на то, чтобы в рамках мандата ЮНКТАД содействовать подготовке второго этапа ВВИО, который намечено провести в Тунисе 16-18 ноября 2005 года.
The World Summit on the Information Society (WSIS) has been convened by the UN and is due to take place in Geneva in December 2003, with the follow-up in Tunis in 2005. Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества была объявлена Организацией Объединенных Наций и должна пройти в Женеве в декабре 2003 года с последующей конференцией в Тунисе в 2005 году.
The centre in Tunis participated in an academic seminar on peace in the Middle East and added a special page on its web site, providing detailed information on the Road Map. Центр в Тунисе участвовал в проведении академического семинара по проблеме мира на Ближнем Востоке и включил в свой веб-сайт дополнительную страницу с подробным описанием «Дорожной карты».
His grandfather Abu Bakr Muhammad bin Ahmad was born in 1200 and settled in Tunis, where Ibn Sayyid al-Nas' father was born in October 1247. Его дед Абу Бакр Мухаммад ибн Ахмад родился в 1200 году и поселился в Тунисе, где в октябре 1247 года родился отец Фатхуддина.
The youth revolt that began in Tunis and Cairo in 2010-2011 has come to an end (at least for the time being), though the region has been changed fundamentally by it. Бунт молодежи, начавшийся в Тунисе и Каире в 2010-2011 годах, окончился (по крайней мере на данный момент), хотя регион фундаментально изменился благодаря ему.
The agenda for the thirty-first Congress of the International Geographical Union, to be held in Tunis in August 2008, would include items on geographical names. В повестку дня тридцать первого конгресса Международного географического союза, который состоится в Тунисе в августе 2008 года, будут включены пункты, касающиеся географических названий.
In June 1994, the OAU Heads of State and Government took further decisive steps in adopting a resolution and a declaration on AIDS and the Child in Africa at their Assembly in Tunis. В июне 1994 года в Тунисе на Ассамблее глав государств и правительств ОАЕ были приняты дальнейшие решительные меры, заключавшиеся в принятии резолюции и декларации по вопросу о СПИДе и положении африканских детей.
During the Assembly of the Heads of State and Government of OAU, held at Tunis from 13 to 15 June 1994, I had the opportunity to meet with many African leaders and to exchange views with them on priority issues of common concern. Во время Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ, состоявшейся в Тунисе 13-15 июня 1994 года, у меня была возможность встретиться со многими африканскими руководителями и обменяться с ними мнениями по приоритетным вопросам, представляющим взаимный интерес.
The meeting, which was held from 27 to 29 July 1994 in Tunis, was convened jointly with the Government of Tunisia under the auspices of its Ministry of Women and Family Affairs. Это совещание, которое состоялось 27-29 июля 1994 года в Тунисе, было организовано в сотрудничестве с правительством Туниса под эгидой министерства по делам женщин и семьи этой страны.
In January 1995, representatives of 45 African countries attended a three-day conference at Tunis organized by OAU on the mid-decade and decade goals for child survival, development and protection. В январе 1995 года представители 45 африканских стран участвовали в работе организованной ОАЕ в Тунисе трехдневной конференции, на которой рассматривались цели на середину и конец десятилетия, касавшиеся выживания, развития и защиты детей.
Recalling its earlier resolutions on this matter, adopted at its meetings in Abidjan, Tunis and Praya, ссылаясь на свои более ранние резолюции по этому вопросу, принятые на ее заседаниях в Абиджане, Тунисе и Прае,
In this connection, work carried out by the Intergovernmental Group of Experts and the Tunis and Santiago workshops had been particularly helpful in identifying and disseminating useful conclusions and recommendations concerning poverty alleviation derived from field experiences. В этой связи особенно хорошим подспорьем в разработке и распространении полезных выводов и рекомендаций относительно борьбы с нищетой с учетом опыта, накопленного на местах, послужила работа Межправительственной группы экспертов, а также рабочих совещаний в Тунисе и Сантьяго.