Английский - русский
Перевод слова Tunis
Вариант перевода Тунисе

Примеры в контексте "Tunis - Тунисе"

Примеры: Tunis - Тунисе
Plant Protection posts exist in the Regional Offices in Africa, Asia and the Pacific, Latin America, and the Near East, and in the sub-regional offices in Harare, Western Samoa, Barbados and Tunis. Пункты защиты растений имеются в региональных офисах в Африке, Азии и странах Тихоокеанского бассейна, латинской Америке и Ближнем Востоке, а также в субрегиональных офисах в Хараре, Западном Самоа, Барбадосе и Тунисе.
ECA will also publish a report on the African position to the World Summit on the Information Society, which will be presented at the second phase of the World Summit, in Tunis in 2005. ЭКА также обнародует доклад о позиции африканских стран в отношении Встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который будет представлен на втором этапе проведения Всемирной встречи на высшем уровне в Тунисе в 2005 году.
The Task Force on the World Summit on the Information Society is engaged in coordinating activities in support of the World Summit, the first phase of which will be held from 10 to 12 December 2003 in Geneva, and the second in 2005 in Tunis. Целевая группа по Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества занимается координацией деятельности в связи со Всемирной встречей на высшем уровне, первый этап которой пройдет 10 - 12 декабря 2003 года в Женеве, а второй - в 2005 году в Тунисе.
The round table, jointly organized by the secretariat, the United Nations ICT Task Force and the United Nations Fund for International Partnerships, was held in Tunis on 17 November in conjunction with the World Summit on the Information Society. Это совещание было организовано совместно секретариатом, Целевой группой Организации Объединенных Наций по ИКТ и Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций в Тунисе 17 ноября в связи со Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам информационного общества.
In 1923, the Permanent Court of International Justice stated in the Nationality Decrees in Tunis and Morocco case that: "in the present state of international law, questions of nationality are... in principle within the reserved domain". В 1923 году Постоянная палата международного правосудия в деле о декретах о гражданстве в Тунисе и Марокко заявила следующее: "с точки зрения современного международного права вопросы гражданства... в принципе относятся к области особой компетенции.
In conclusion, we hope that this meeting of the General Assembly on information and communication technologies will provide valuable inputs for the international community's preparations for the World Summit on the Information Society, to be held in December 2003 in Geneva and December 2005 in Tunis. И, наконец, мы выражаем надежду на то, что это заседание Генеральной Ассамблеи явится ценным вкладом в подготовительную работу международного сообщества по проведению Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, запланированную на декабрь 2003 года в Женеве и декабрь 2005 года в Тунисе.
The measures included the deployment of security guards to the Canadian missions in Amman, Bogota, Damascus, Riyadh, Tehran and Tunis; and the provision of armoured and four-wheel drive vehicles to the Canadian missions in Amman, Baghdad and Damascus. Эти меры включали направление охранников в представительства Канады в Аммане, Боготе, Дамаске, Эр-Рияде, Тегеране и Тунисе, а также выделение представительствам Канады в Аммане, Багдаде и Дамаске бронированных и полноприводных транспортных средств.
These included meetings on gender-based violence and on violence against children in schools which took place respectively on 17 and 18 March 2005 in Cape Town, South Africa; from 14 to 16 April in Tunis; and on 10 and 11 May 2005 in Nairobi. В их число вошли совещания по гендерному насилию и насилию в отношении детей в школах, которые были проведены соответственно 17 и 18 марта 2005 года в Кейптауне; 14-16 апреля в Тунисе; 10 и 11 мая 2005 года в Найроби.
Faced with a groundswell of controversy on Internet governance issues, the Department of Public Information worked with the International Telecommunication Union to promote and explain to the world media the second phase of the World Summit on the Information Society, held in Tunis in mid-November 2005. В связи с разгоревшейся полемикой по вопросам управления Интернетом Департамент общественной информации в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи проводил работу по пропаганде и разъяснению среди органов массовой информации проблематики второго этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, проведенного в середине ноября 2005 года в Тунисе.
A good example of the new partnership is the communications strategy developed for the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva from 10 to 12 December 2003 and in Tunis in 2005, by a task force involving the members of the Communications Group. Хорошим примером нового партнерства является стратегия в области коммуникации, которая была разработана целевой группой, включающей членов Группы по вопросам коммуникации, для Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна состояться в Женеве 10-12 декабря 2003 года и в Тунисе в 2005 году.
The first phase of the World Summit will be in Geneva in December 2003, hosted by the Government of Switzerland, with a second phase in Tunis in 2005, hosted by the Government of Tunisia. Первый этап всемирной встречи на высшем уровне, принимающей стороной которого выступает правительство Швейцарии, состоится в Женеве в декабре 2003 года, а второй этап, принимающей стороной которого выступает правительство Туниса, - в Тунисе в 2005 году.
A number of speakers discussed the outcome of the first phase of the World Summit on the Information Society, held in Geneva in December 2003, and referred to the second phase of the Summit, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. Ряд ораторов затронули вопрос об итогах первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, который был проведен в Женеве в декабре 2003 года, и коснулись второго этапа Встречи на высшем уровне, который будет проведен в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года.
The task force, which remains in force, will continue to promote the preparations for the second phase of the Summit, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005; Целевая группа, продолжающая свою работу, будет и впредь содействовать подготовке второго этапа Встречи на высшем уровне, который планируется провести в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года;
Responding to the appeal by the Secretary-General of the United Nations for the active participation of civil society in the preparations for the Tunis Summit, Hereby: реагируя на призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций к гражданскому обществу принять активное участие в подготовке к Встрече на высшем уровне в Тунисе:
As a follow-up to the Bamako Declaration, which provides a blueprint for regional follow-up of the first phase of the World Summit, ECA is assisting the African countries to prepare for the second phase of the Summit in Tunis in 2005. В рамках последующей деятельности по выполнению положений Бамакской декларации, которая является основой для региональной и последующей деятельности в рамках первого этапа Всемирной встречи на высшем уровне, ЭКА содействует странам Африки в подготовке ко второму этапу этого саммита, который запланировано провести в Тунисе в 2005 году.
And as we head toward Tunis, to promote and facilitate a genuine dialogue in which the United Nations, governments, civil society, Indigenous Peoples, and the private sector, reach a consensus for the construction of a true information society. с учетом предстоящего форума в Тунисе поощрение и стимулирование конструктивного диалога, в результате которого Организация Объединенных Наций, правительства, гражданское общество, коренные народы и частный сектор должны выработать консенсус по вопросу о построении подлинного информационного общества,
In 2010, the project included a training session on cybersecurity in Tunis, Tunisia, with participants from African countries benefiting from skills upgrading on cybersecurity issues through the session. В 2010 году в Тунисе (Тунис) в рамках проекта были проведены учебные сессии по кибербезопасности, благодаря которым участники из стран Африки смогли улучшить свои знания в области кибербезопасности.
The Commission on Science and Technology for Development should be enhanced, and the outcomes of the 2005 World Summit on the Information Society and the 2006 ICT for All Forum, both held in Tunis, should be followed up. Необходимо укрепление деятельности Комиссии по науке и технике в целях развития и осуществление последующей деятельности по итогам состоявшихся в Тунисе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества 2005 года и Форума "ИКТ для всех" 2006 года.
Subsequently, meetings were hosted by the International Labour Organization in Geneva in April 2004, the United Nations Office at Geneva in October 2005, the World Food Programme in Rome in September 2006 and the African Development Bank in Tunis in June 2007. Впоследствии такие встречи устраивались Международной организацией труда в Женеве в апреле 2004 года, Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве в октябре 2005 года, Всемирной продовольственной программой в сентябре 2006 года в Риме и Африканским банком развития в Тунисе в июне 2007 года.
He indicated that a campaign to raise awareness of the importance of standardization of geographical names was planned and that sessions on geographical names in Africa had been requested for the conference of the International Geographical Union in Tunis in 2008. Он сообщил о планах по проведению кампании по повышению уровня осведомленности о важности стандартизации географических названий и о просьбе организовать мероприятия по рассмотрению географических названий в Африке для конференции Международного географического союза, которая будет проведена в Тунисе в 2008 году.
The eleventh session of the Committee was held on 25 February 2008 in New York during the thirty-ninth session of the Statistical Commission, while the twelfth meeting of the Committee, hosted by the African Development Bank, was held in Tunis from 11 to 12 September 2008. Одиннадцатая сессия Комитета состоялась 25 февраля 2008 года в Нью-Йорке в ходе проведения тридцать пятой сессии Статистической комиссии, а двенадцатая сессия Комитета, проведение которой было организовано Африканским банком развития, состоялась 11 - 12 сентября 2008 года в Тунисе.
To open channels of communication with the Syrian opposition and provide it with all forms of political and material support; to call upon it to close its ranks and, before the Tunis conference, enter into serious dialogue that will maintain its cohesion and effectiveness. открыть каналы для обеспечения связи с сирийской оппозицией и предоставить ей всю необходимую политическую и материальную поддержку; призвать ее объединить свои ряды и начать серьезный диалог в интересах сохранения ее сплоченности и поддержания эффективности ее усилий до проведения конференции в Тунисе;
Acknowledges the contributions of the International Telecommunication Union in the Geneva and Tunis Summits, and invites the Union to contribute similarly to the overall review summit and its preparatory process; признает вклад, внесенный Международным союзом электросвязи в проведение встреч на высшем уровне в Женеве и Тунисе, и предлагает Союзу внести аналогичный вклад в проведение Встречи на высшем уровне по общему обзору и в процесс подготовки к ней;
Stresses the need for integrating a gender perspective into the outcome of future United Nations conferences, special sessions and summits, including the second phase of the World Summit on the Information Society, to be held in Tunis in November 2005; подчеркивает необходимость интеграции гендерной перспективы в решения конференций, специальных сессий и встреч на высшем уровне, включая второй этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая состоится в Тунисе в ноябре 2005 года;
Recognizing the importance of the contributions to the PARINAC Process made by the regional preparatory meetings held at Caracas, Kathmandu, Tunis, Bangkok, Addis Ababa and Budapest, whose recommendations were endorsed by the Global Conference held at Oslo in June 1994, признавая важность вкладов в процесс ПАРИНАК, внесенных региональными подготовительными совещаниями, которые проходили в Каракасе, Катманду, Тунисе, Бангкоке, Аддис-Абебе и Будапеште и рекомендации которых были одобрены глобальной конференцией, проходившей в Осло в июне 1994 года,